Он всегда носит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он делает - he does
он-лайн - on-line
если он забыл ручку, дай ему свою - if he forgot to handle, give him his
он мужчина - he-man
автомобиль он ехал - car he was driving
вопросы, к которым он относится - the matters to which it relates
где он принадлежит - where he belongs
как он предлагает - as he offers
все, что он хочет - whatever he wants
как только он достигает - once it reaches
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда было известно - always been known for
всегда выглядеть красиво - always look beautiful
всегда говорит, что - always says that
всегда давать актёру роль гангстера - typecast an actor as a gangster
всегда думал, что это было - always thought it was
всегда есть на - always got on
всегда любимой - is always a favourite
всегда напоминают - always remind
всегда находка - always finding
всегда один шаг вперед - are always one step ahead
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
носитель языка - native speaker
поглощение неосновными носителями - minority carrier absorption
каждый носит - everybody wears
вы можете носить все, что вы хотите - you can wear whatever you want
носится как курица с яйцом - as fussy as a hen with one chick
предпочтительный носитель - preferred support
нет-съемные носители - no-removable media
носить ту же обувь - wearing the same shoes
носитель при условии, - carrier provided
предметы-носители - carrier subjects
Синонимы к носит: носить, одевать, изнашиваться, стирать, изнашивать, носиться, утомлять, выглядеть, изнурять, пробивать
Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде. |
She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion. |
Скорее всего, королева носит деньги, многие думают, что это не так, но по воскресеньям у нее всегда при себе есть деньги, в неопределенном количестве сложенные в сумочку. |
Apparently the Queen does carry money, a lot of people think she doesn't but for Sundays she always has money, an unspecified denomination folded in her handbag there. |
Диджей Гадкий Кот всегда носит большую кошачью голову, и только Сэмми знает его лично, он клянется, что это ваш парень. |
DJ Retchid Kat always wears a big cat head, and Sammy is the only one who knows who he is, and he swears it is your guy. |
В начале сериала Говард проявляет интерес к Пенни, но этот интерес носит преимущественно сексуальный характер, и она всегда отвергает его. |
In the beginning of the series, Howard shows an interest in Penny, but the interest is primarily sexual and she always rejects him. |
Вы знаете он всегда носит эти очень обтягивающие шорты? |
You know he always wears those very tight shorts? |
Но она носит такую красивую одежду, и она всегда выглядит так потрясающе, так что это довольно легко сделать для нее. |
But she wears such lovely clothes and she always looks so fabulous, so it's quite easy to design for her. |
И конечно, я всегда восхищалась мужчиной, который носит колготки. |
And of course, I always admired a man who wears tights. |
He who wears it finds a ducat in his pocket every time. |
|
Сначала играешь в ней в рамми, потом расстегиваешь ее красное платье, которое она всегда носит без бюстгальтера, и валишь ее на кровать? |
Play rummy for a while, then unbutton that red dress she's always wearing without any brassiere under it, and then flop her on the bed? |
Этот человек частично парализован в правой ноге и всегда носит трость. |
This man is partly paralysed in the right leg and always carries a cane. |
Говорят... она всегда носит с собой свою любимую фляжку. На случай, если очередная муха попадет в ее паутину. |
They say that she always keeps her trusty flask on her person, just in case the next bug flies into her web. |
Почему он всегда носит одну и ту же одежду? |
Why did he always wear the same clothes? |
There was no chest pain every day, but he always has a scarf. |
|
В эпизоде 1 9-го сезона всегда солнечно в Филадельфии Мак носит футболку три волка Луны. |
In Episode 1 of Season 9 of It's Always Sunny in Philadelphia, Mac is wearing the Three Wolf Moon shirt. |
Эдна говорила, что эта женщина всегда носит перламутровое ожерелье. |
Edna said the woman always wore a thick pearl necklace. |
He almost always wears his trademark whoopee cap. |
|
It's not like fate is wearing trainers. |
|
Он всегда носит арабскую маскировку, и пишет ужасающие вещи. |
He always wears an Arab disguise, every time, and he writes the most appalling things. |
В деле Инфомил суд заявил, что требование в отношении информационной системы всегда носит технический характер и поэтому подлежит защите. |
In Infomil, the court declared that a claim for an information system always has technical character and is therefore protectible. |
Participation means taking part and is always volitional. |
|
Альп всегда носит шляпу, что придает ему почти комичный вид. |
The Alp always wears a hat, giving it an almost comical appearance. |
Более того, язык или поведение, напоминающие мелодраму, часто называют мелодраматическими; это употребление почти всегда носит уничижительный характер. |
By extension, language or behavior which resembles melodrama is often called melodramatic; this use is nearly always pejorative. |
Всегда самая-самая... модная, моложавая, и никогда не носит футболки с изображением детей. |
There's always one... hip, youthful, and wouldn't be caught dead in a shirt with her kids' faces on it. |
Пикеринг всегда носит с собой телефон, а кроме того, он специально подчеркнул, чтобы Рейчел обязательно с ним связалась. |
Pickering carried his phone with him at all times, and he had expressly told Rachel to call him. |
Then why is he carrying around a Virgin Mary statue? |
|
Основное правило... парень, который носит маску, что-то скрывает, и не всегда что-то хорошее. |
General rule... guys who wear masks have something to hide, and it usually ain't good. |
Сначала играешь в ней в рамми, потом расстегиваешь ее красное платье, которое она всегда носит без бюстгальтера, и валишь ее на кровать? |
Play rummy for a while, then unbutton that red dress she's always wearing without any brassiere under it, and then flop her on the bed? |
Она всегда носит обувь на высоких каблуках, потому что, по ее словам, плоская подошва для бросивших курить. |
And she always wears high heels, because, according to her, flat shoes are for quitters. |
Рафаэль всегда носит наушники, и если он их не носит, то слышит все очень громко, что в основном просто перегружает его мозг. |
Raphael always wears headphones and if he doesn't wear them he can hear everything really loud, which mostly just overloads his mind. |
Она-колдунья, обладающая такими же способностями, как и более поздняя колдунья замка серый череп, где она носит птичий наряд, ножные стражи и всегда босиком. |
She is a sorceress with similar powers to the later Sorceress of Castle Grayskull where she wears bird-like attire, leg guards, and is always barefoot. |
Однако разница, которую делают лидеры, не всегда носит позитивный характер. |
However, the difference leaders make is not always positive in nature. |
Черная вуаль, которую она всегда носит, была опущена на ее лице. |
The black veil which she always wears was over her face. |
Как и большинство других воинов, сформированных с помощью танца слияния, Гогета носит традиционную Метаморанскую одежду и всегда появляется как Супер Сайян. |
Like most other warriors formed via the fusion dance, Gogeta wears the traditional Metamoran attire and always appears as a Super Saiyan. |
На своих монетах Деметрий I всегда носит шлем слона, который носил Александр, и который, по-видимому, является символом его индийских завоеваний. |
On his coins, Demetrius I always carries the elephant-helmet worn by Alexander, which seems to be a token of his Indian conquests. |
Повторяющаяся шутка в сериале заключается в том, что Дредд всегда носит ботинки не того размера. |
A recurring joke in the series is that Dredd always wears the wrong sized boots. |
Несносно буйный Гас играет на аккордеоне, который всегда носит с собой. |
The obnoxiously exuberant Gus plays an accordion, which he always carries with him. |
Понимаете, чем старше я становилась, хотя я и была благодарна за эту удивительную возможность, которая была у меня, меня всегда не покидало чувство: но как же остальные? |
You see, as I got older, while I was grateful for this amazing opportunity that I was being given, there was this ever-present pang of: But what about everyone else? |
В своем заключительном выступлении координатор отметил тот факт, что, с одной стороны, Интернет носит весьма сложный характер, являясь при этом, с другой стороны, весьма простым в использовании. |
In his closing remarks, the moderator remarked on the fact that, on the one hand, the Internet was highly complex and, on the other, it was very easy to use. |
Эм, ну, последняя девушка, с которой я встречался... ее... ее жизнь всегда была в центре внимания, и это несколько все усложняло. |
This has to be Chuck's dream girl... intelligent but not a bookworm, strong-willed but still feminine. |
Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер. |
Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently. |
Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров. |
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. |
Вместо этого социальные перемены осуществляются вперемежку с реформой государственных институтов, и делается это не всегда понятным для избирателей образом. |
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters. |
Когда-то с умыслом так и рассчитали родители: пусть носит имя министра, несгибаемого сталинского соратника, и во всём походит на него. |
At the time his parents had done it on purpose. 'Give him the same name as the Minister,' they'd said, 'Stalin's staunch brother-in-arms. Let him be like him in every way.' |
Any time he's wearing clothes at all, it's a victory. |
|
Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам. |
Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets. |
Близорукий, но не носит очки... и пишет замечательные стихи! |
Short sighted but won't wear specs... and writes wonderful poetry? |
She has money in her stocking... wears corsets, and never drinks a drop too much. |
|
He runs like a lost soul with her ashes under his arm. |
|
Я уже давно опасался, что бездействие марсиан носит лишь временный характер, и утешительно было узнать, что мою тревогу разделяет кто-то другой. |
I had been feeling for some time that the Martians' apparent inactivity must be temporary, and it was reassuring to know that my suspicions were shared. |
Ну, моя прелесть, приободритесь немножко, -сказал мэтр Пьера, приподнимая ее. - Вы, ни дать ни взять, золотая овечка с ордена, который носит на шее герцог Бургундский. |
Come, fair one, hold up a little, said Master Pierrat, raising her. You have the air of the lamb of the Golden Fleece which hangs from Monsieur de Bourgogne's neck. |
В другой сцене, совсем рядом, Хуфу носит Атеф-корону, нанося удар врагу. |
In another scene, close by, Khufu wears the Atef-crown while smiting an enemy. |
До 20-го века считалось, что Лепрекон носит красное, а не зеленое. |
Prior to the 20th century, it was generally held that the leprechaun wore red, not green. |
The community's name honors Jacob Spade, a first settler. |
|
Профессиональная квалификация для логистов обычно носит постназначный характер. |
Professional qualification for logisticians usually carries post-nominal letters. |
Кроме того, различие между первичными и вторичными источниками носит субъективный и контекстуальный характер, поэтому точные определения трудно дать. |
Moreover, the distinction between primary and secondary sources is subjective and contextual, so that precise definitions are difficult to make. |
Монди и Линдеманн завтракают в доме леди и знакомятся с маленьким мальчиком, который носит то же имя, что и Джун. |
Mondi and Lindemann have breakfast at the lady's house, and meet a young boy who shares the same name as Jun. |
Я полагаю, что следующее предложение из первого абзаца носит редакторский характер и предвзято относится к тем, кто оспаривает существование Иисуса. |
I believe the following sentence from the first paragraph is editorial in nature and biased towards those who dispute Jesus' existence. |
Дымка носит сезонный характер, достигая своего пика в конце зимы и весной. |
The haze is seasonal, reaching a peak in late winter and spring. |
Лечение отравлений в основном носит поддерживающий характер. |
Treatment of poisoning is mainly supportive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он всегда носит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он всегда носит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, всегда, носит . Также, к фразе «он всегда носит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.