Опечатаны судом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опечатаны судом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sealed by a court
Translate
опечатаны судом -



Я знаю о вашей работе с Международным Криминальным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know of your work with the International Criminal Court.

Но этот самый вопрос стоит сейчас перед Верховным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this very issue is before the Supreme Court.

Согласитесь сотрудничать ради того, чтобы участники ядерного заговора предстали перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll agree to cooperate fully in bringing to justice members of the conspiracy to use nuclear weapons.

Не могу поверить, что ты позоришь меня перед набитым людьми судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you embarrassed me in front of a courtroom of people.

Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law.

Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution.

Кроме того, утверждается, что жалобы в полицию регистрируются лишь после принятия соответствующего решения вышестоящим судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it is alleged that police complaints are only registered after the Superior Court issues a decision.

В тех случаях, когда освобождение санкционировано судом, заблаговременное уведомление обычно невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases where the release is ordered by the Court, prior notification will not usually be possible.

Решения по всем рассматриваемым Верховным Судом делам должны приниматься большинством голосов судей, заседающих совместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All matters adjudicated before the Supreme Court shall be decided upon by a majority of the judges sitting together in session.

Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court.

Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court.

В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention.

Если он хочет предстать перед судом и проиграть, то мы будем настаивать на высшей мере наказания за шпионаж

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he chooses to go to trial and loses, we intend to press for the maximum on the espionage charges

Что же, что под судом? - Этак никого не допустят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, because of the charge against him? Why, at this rate, they won't admit anyone.

Ваш сын может избежать гласности и травмирования судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son would avoid the publicity and trauma of a trial.

Тот, кто верует, не предстанет он перед Судом, он уже перешёл от смерти к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who believes will not come under judgment, but has passed from death to life.

В своём теперешнем состоянии он даже не сможет принять участие в стандартном тесте на способность предстать перед судом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't currently even have the perspicacity to take the standard CST competency test.

Нолан и 11 солдат его взвода предстали перед военным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nolan and the 11 others in his platoon were brought up in front of court martial.

Тут уж пахнет не исправительной полицией, а судом присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no longer a question of correctional police; it is a matter for the Court of Assizes.

Оправдал, только и держится все волостным судом да старшиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing keeps them in order but their own communal court and their village elder.

Возможно ли, чтобы она стала преследовать его судом? И за что? За то, что он якобы нарушил обещание жениться на ней? И как могли его письма попасть в руки Каупервуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should she be thinking of suing him for breach of promise, and how did his letter to her come to be in Cowperwood's hands?

Вы ответите перед вашими жертвами задолго до того, как предстанете перед судом Всевышнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be held accountable to your victims long before you'll be held accountable to God.

Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law.

Стинер, как выяснилось, пугал своего управляющего судом, утверждая, что он виноват в недостаче этой суммы и что поручителям придется отвечать за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stener, it seemed, was now threatening to have his chief clerk prosecuted, saying that he was responsible for the loss of the money and that his bondsmen could be held responsible.

Хорошо, Волфорд все ещё должен предстать перед судом и если защита прознает что-нибудь об этой Кира-тактике обвинение может просто развалиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Wolford still needs to stand trial and if his defense gets wind of Kiera's tactics, the charges may not stick.

Итак, свидетельские показания получены, заключительные речи произнесены, теперь дело за судом, которому остается принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testimony has been received, final arguments have been heard. There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision.

До сих пор нет даты представления перед судом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still no news of a date to face the court?

В январе 2012 года Эфраин Риос Монтт, бывший диктатор Гватемалы, предстал перед гватемальским судом по обвинению в геноциде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2012 Efrain Rios Montt, the former dictator of Guatemala, appeared in a Guatemalan court on genocide charges.

Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court.

Приговор был отменен в апелляционном порядке по юридической формальности судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was overturned on appeal on a legal technicality by the Court.

Верховный Суд Канады является высшим судом и окончательным арбитром и возглавляется с 18 декабря 2017 года главным судьей Ричардом Вагнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court of Canada is the highest court and final arbiter and has been led since December 18, 2017 by Chief Justice Richard Wagner.

После исследований, показавших его эффективность, ТАР был впервые признан судом США в 2012 году, ирландским судом в 2015 году и судом Великобритании в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following research studies indicating its effectiveness, TAR was first recognized by a U.S. court in 2012, by an Irish court in 2015, and by a U.K. court in 2016.

Апелляционный суд Аризоны, далее разделенный на два отдела, является промежуточным судом в штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arizona Court of Appeals, further divided into two divisions, is the intermediate court in the state.

Обычно такие разногласия разрешаются только апелляцией, принятой судом последней инстанции, и по многим причинам такие апелляции часто не удовлетворяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, only an appeal accepted by the court of last resort will resolve such differences and, for many reasons, such appeals are often not granted.

В 1972 году по всему Хеврону были распространены листовки ЛЗЕ, призывающие мэра предстать перед судом за хевронскую резню 1929 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972 JDL leaflets were distributed around Hebron, calling for the mayor to stand trial for the 1929 Hebron massacre.

Джамиат Улема-э-Хинд, участник спора, отказался принять альтернативное место для мечети, заказанное судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamiat Ulema-e-Hind, a litigant in the dispute, refused to accept the alternative site for a mosque ordered by the Court.

Заявитель не имеет права на освобождение под залог, но может быть освобожден под залог мировым судом или, если мировой суд откажет, судьей Высокого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellant has no right to bail but may be granted bail by the magistrates' court or, if the magistrates' court refuses, a judge of the High Court.

Эванс предстал перед судом, но вскоре дело было прекращено из-за отсутствия свидетелей стрельбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evans was put on trial, but the case was soon dismissed due to the lack of witnesses to the shooting.

3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2.

Верховный суд штата Юта является судом последней инстанции в штате Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Utah Supreme Court is the court of last resort in Utah.

Рейн-Бардт предстал перед судом Честерской короны в декабре 1983 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reyn-Bardt was set for trial before Chester Crown Court in December 1983.

Ограничения по времени, месту и способу относятся к правовой доктрине, применяемой в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и Верховным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time, place, and manner restrictions refer to a legal doctrine enforced under the United States Constitution and Supreme Court.

В сентябре 2011 года Чан был посмертно оправдан военным судом, который признал, что первоначальное признание Чана было получено с помощью пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2011 Chiang was posthumously acquitted by a military court who found Chiang's original confession had been obtained by torture.

В соответствии с гражданским законодательством Ирана, когда дети достигают половой зрелости, они также несут уголовную ответственность и могут по закону предстать перед судом как взрослые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Iranian civil laws, when children reach puberty, they also gain penal responsibility and can legally be tried as an adult.

В конце концов нед попадает в Великую септу Бейелора, чтобы предстать перед судом; он замечает Арью в толпе и предупреждает вербовщика Ночного Дозора Йорена о ее присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ned is eventually taken to the Great Sept of Baelor to face judgment; he spots Arya in the crowd, and alerts the Night's Watch recruiter Yoren to her presence.

Мы встречались с Верховным судом для того, чтобы люди, ставшие жертвами арестов и арестов в предыдущие годы, были освобождены от обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have had meetings with the Supreme Court so that people who have been victims of seizures and arrests in previous years will have charges dismissed.

Стюарт был экстрадирован в Кентукки, чтобы предстать перед судом по обвинению в подражании полицейскому и подстрекательстве к содомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stewart was extradited to Kentucky to be tried on charges of impersonating a police officer and solicitation of sodomy.

22 августа 2018 года ордер на арест был выдан окружным судом США по Восточному округу Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 August 2018 arrest warrant was issued by the US District Court for the Eastern District of New York.

Он ясно дал понять, что постпереписные соглашения на острове Мэн не могут быть изменены судом иначе, как по достаточным политическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made clear that postnuptial agreements in the Isle of Man cannot be varied by a court other than for sufficient policy reasons.

Суд постановил, что двое из задействованных полицейских предстанут перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court ordered that two of the police officers involved will stand trial.

В Соединенном Королевстве вопрос о приемлемости оценки ССА был отклонен как в ходе экспертного рассмотрения, так и Апелляционным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, the admissibility concerning the evaluation of PAS was rejected both in an expert review, and by the Court of Appeal.

Он был приговорен к пожизненному заключению,но некоторые из этих приговоров были приостановлены чилийским Верховным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sentenced to life imprisonment, but several of these sentences were suspended by the Chilean Supreme Court.

Будучи Верховным судом, Верховный Суд также выносит решения по делам, в которых правительство обвиняется в злоупотреблении служебным положением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As High Court of Justice, the Supreme Court also arbitrates in cases where the government is accused of malpractice.

Некоторые люди из близлежащих сельских общин приезжали в город перед судом, чтобы стать свидетелями этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people from nearby rural communities traveled to the city before the trial to witness the events.

Иран потребовал его возвращения, чтобы предстать перед судом за преступления, в совершении которых он был обвинен во время своего правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran demanded his return in order to stand trial for crimes that he was accused of committing during his reign.

17 октября 1985 года Морисон был осужден федеральным судом по двум пунктам обвинения в шпионаже и по двум пунктам обвинения в хищении государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 17, 1985, Morison was convicted in Federal Court on two counts of espionage and two counts of theft of government property.

В 1954 году он предстал перед судом за мошенничество и был оправдан, но в 1973 году был осужден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was brought to court for fraud in 1954 and acquitted, but in 1973 was convicted.

причем некоторые из них предстали перед судом маршала за то, что открыто отказались воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with some facing court marshall for openly refusing to fight.

Артур Уокер был первым членом шпионской группы, который предстал перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur Walker was the first member of the espionage ring to go to trial.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опечатаны судом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опечатаны судом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опечатаны, судом . Также, к фразе «опечатаны судом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information