Опытно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
экспериментально, эмпирически
В период с 1975 по 1980 год Брайан Эванс Конвей провел обширные фундаментальные и опытно-конструкторские работы по электрохимическим конденсаторам оксида рутения. |
Between 1975 and 1980 Brian Evans Conway conducted extensive fundamental and development work on ruthenium oxide electrochemical capacitors. |
Первые четыре года научно-исследовательской, опытно-конструкторской и преподавательской работы по логотипам были проведены в BBN. |
The first four years of Logo research, development and teaching work was done at BBN. |
– Я тихо работал с проектировщиками ракеты и с опытно-конструкторским центром ВВС на базе Эглин, пытаясь создать такую конструкцию ракеты с радиолокационным наведением, которая подходила бы для креплений ракеты Sidewinder. |
“I worked quietly with missile contractors and the Air Force Development Test Center at Eglin to put together radar missile designs that could fit on Sidewinder stations. |
Опытно-конструкторские работы начались в 2014 году, и ракета фактически представляет собой эволюционировавшую ракету Sea Sparrow с использованием наведения AMRAAM. |
Development work began in 2014, and the missile is actually an Evolved Sea Sparrow Missile using AMRAAM guidance. |
Между 1975 и 1980 годами Брайан Эванс Конвей провел обширную фундаментальную и опытно-конструкторскую работу по созданию электрохимических конденсаторов на основе оксида рутения. |
Between 1975 and 1980 Brian Evans Conway conducted extensive fundamental and development work on ruthenium oxide electrochemical capacitors. |
Компания SpaceX активно реализует несколько различных научно-исследовательских и опытно-конструкторских программ. |
SpaceX is actively pursuing several different research and development programs. |
Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы над треккером привели к разработке 4Runner/Hilux Surf, который был представлен в 1984 году. |
Research and development work on the Trekker led to the development of the 4Runner/Hilux Surf, which was introduced in 1984. |
Может быть, ловушку похитили для того, чтобы провести анализы и наладить опытно-конструкторские работы? |
Maybe someone stole the specimen to do analysis and R and D. |
Все эти сайты предлагают очень разнообразный научно-исследовательский и опытно-конструкторский материал. |
All these sites offer a very diverse research and development material. |
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта |
Under the authority granted me... as director of weapons research and development... I commissioned last year a study of this project... by the Bland Corporation. |
Исследовательская и опытно-конструкторская фирма UTRON, Inc экспериментирует с конструкцией легкого газового пистолета для сжигания в полевых условиях. |
The research and development firm UTRON, Inc is experimenting with a combustion light-gas gun design for field use. |
Фундаментальные поисковые исследования, научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы по созданию вооружения и военной техники. |
Basic exploratory research, research and development works for the creation of: armament and military quipment. |
Бюджет университета в 2015 году составил 9,1 млрд рублей, а объем научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ-1,6 млрд рублей. |
The university's budget in 2015 totalled 9,1 billion rubles and the volume of research and development work totalled 1,6 billion rubles. |
Ряд как национальных, так и многонациональных высокотехнологичных и промышленных компаний также отвечают за научно-исследовательские и опытно-конструкторские проекты. |
A number of both national and multinational high-tech and industrial companies, are also responsible for research and development projects. |
Опытно-конструкторские работы продолжались до 1909 года, когда был закончен первый опытный образец, а в 1910 году его тайно выпустили в Венгрии. |
Development work continued until 1909, when the first prototype was finished and, in 1910, fired secretly in Hungary. |
По словам Илона Маска, задержке способствовали сложность опытно-конструкторских работ и нормативные требования к запуску с мыса Канаверал. |
According to Elon Musk, the complexity of the development work and the regulatory requirements for launching from Cape Canaveral contributed to the delay. |
На опытно - промышленной установке, содержащей латерит, было достигнуто 96% - ное удаление фосфора. |
A pilot-scale experimental facility containing laterite achieved 96% removal of phosphorus. |
Советские власти доказали свою приверженность Ленинской вере, развивая массовые сети, научно-исследовательские и опытно-конструкторские организации. |
Soviet authorities proved their commitment to Lenin's belief by developing massive networks, research and development organizations. |
В планы командования специальных операций США на 2010 финансовый год входило начало опытно-конструкторских работ по созданию противолодочного БПЛА импульсного энергетического снаряда. |
United States Special Operations Command FY 2010 plans included starting developmental work on a Counter UAV Pulsed Energy Projectile. |
Конструктором системы был Григорий Кисунько из Советского опытно-конструкторского бюро ОКБ-30. |
The designer of the system was Gregory Kisunko of Soviet Experimental Design Bureau OKB-30. |
Поэтому важно учиться у опытного всадника и практиковаться в перевязке, прежде чем держать повязки на протяжении длительного периода времени. |
Therefore, it is important to learn from an experienced horseman, and to practice bandaging before keeping bandages on for long periods of time. |
Я посажу эвкалипты, выпишу разные семена, рассаду - у меня будет что то вроде опытной фермы. |
I'll plant rows of gum trees, and I'm going to send away for seeds and plants-put in a kind of experimental farm. |
Ляля Андарбековна Насуханова была парашютисткой, опытной летчицей, летным инструктором и первой чеченской женщиной, ставшей летчиком. |
Lyalya Andarbekovna Nasukhanova was a parachutist, experienced aviatrix, flight instructor, and the first Chechen woman to become a pilot. |
Теперь император назначил Ян Инцзю, опытного пограничного офицера с длительной службой в Синьцзяне и Гуанчжоу. |
The Emperor now appointed Yang Yingju, an experienced frontier officer with long service in Xinjiang and Guangzhou. |
Я оставлю это более опытному человеку, чтобы разобраться с этим. |
I'll leave it to a more experienced individual to deal with that. |
Возможно, опытность тому причина. |
It is the result of experience perhaps. |
Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС. |
The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority. |
Танец дракона исполняется опытной командой, чья работа заключается в том, чтобы оживить неподвижное тело. |
The dragon dance is performed by a skilled team whose job is to bring the motionless body to life. |
Салли Мугабе была опытной учительницей, которая отстаивала свою позицию независимого политического активиста и агитатора. |
Sally Mugabe was a trained teacher who asserted her position as an independent political activist and campaigner. |
Пасторальная волынка, возможно, была изобретением опытного производителя инструментов, который стремился к романтическому рынку. |
The pastoral bagpipe may have been the invention of an expert instrument maker who was aiming at the Romantic market. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к любому опытному участнику проекта, и мы будем рады вам помочь. |
If you have any questions, please don't hesitate to any experienced member of the project, and we'll be happy to help you. |
Ведь признаете же вы за мною некоторую опытность, то есть в этих делах; ведь знаю же я кое-что, и вы сами знаете, что я могу знать кое-что. |
You do admit that I have some experience-in this sort of thing, I mean; I know something about it, and you know that I may very well know something about it. |
Имея опытного пилота и мощные ракеты, он мог бы хорошо зарекомендовать себя в борьбе с современными истребителями. |
Given a skilled pilot and capable missiles, it could give a good account of itself against contemporary fighters. |
Я ищу опытного редактора шаблонов, который поможет отполировать и провести этот полезный инструмент через заключительные этапы. |
I'm looking for an experienced template editor to help polish and guide this useful tool through the final stages. |
В декабре 2013 года авиакомпания назначила своим руководителем опытного пилота SPS Puri. |
In December 2013, the airline appointed veteran pilot SPS Puri as its head of operations. |
Это кажется маловероятным для опытного старшего офицера, так как взятие или удержание укреплений было доминирующей формой войны в этот период. |
This seems unlikely for an experienced senior officer, since taking or holding fortifications was the dominant form of warfare in this period. |
Я просто ускользну от своих колллег, от всех обученных шпионов и тех, кто их ловит, пойду и выслежу нанятого СВР человека, достаточно опытного, чтобы распоряжаться пятьюдесятью миллионами? |
I just slip away from my colleagues, all trained spies and spycatchers, and go and track an SVR contractor skilled enough to command a payment of $50 million? |
У него была тетя, которая была опытной оперной певицей в Южной Африке, но сначала он не интересовался пением. |
He had an aunt who was an accomplished opera singer in South Africa but he had no interest in singing at first. |
Управление этим инвестиционным фондом будет осуществляться опытной частной компанией по управлению фондами. |
This Investment Fund will be managed by an experienced private fund management company. |
Дайте марсианке только малейшую надежду на спасение раненого, и смерти придется отступить перед ее искусством и опытностью. |
Give a Martian woman a chance and death must take a back seat. |
Она считала меня уже сейчас опытной комедианткой; она искренне видела во мне существо, в котором неумеренные страсти сочетались с низостью души и опасной лживостью. |
I was a precocious actress in her eyes; she sincerely looked on me as a compound of virulent passions, mean spirit, and dangerous duplicity. |
Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров? |
Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? |
С высокими душевными качествами и опытностью Дермоди, он был неоценимой находкой для каждого хозяина, кому бы посчастливилось выйти на него. |
With his character and his experience, Dermody was a man in a thousand to any master who was lucky enough to discover him. |
В это время другой пограничник проворно, с ловкостью опытного любовника, стал расстегивать на Остапе его великую, почти невероятную сверхшубу. |
Meanwhile, another guard began unbuttoning Ostap's stupendous, almost unbelievable supercoat with the speed and ease of an experienced lover. |
Видимо, они наняли нового опытного шеф-повара, пока мы были в медовом месяце. |
The diner must have employed a more accomplished chef while we were on our honeymoon. |
Далее, поскольку мистера Ричарда придется отдать в ученье к достаточно опытному практикующему врачу... у вас есть на примете такой врач? |
Now, with reference to placing Mr. Richard with some sufficiently eminent practitioner. Is there any one in view at present? |
Сегодня мы могли видеть, как творится история ринга, молодым боксером второго полусреднего Родригесом, который великолепно нокаутировал своего опытного противника Гордона. |
Tonight we may have seen ring history in the making, ... in the form of the young welterweight Rodriguez and his impressive KO over the experienced campaigner Gordon. |
Этому я и учился, работа это не право, а привелегия. Особенно, когда работаешь на кого-то опытного, и умного, и терпеливого, |
That, and I learned that jobs are not a right, they're a privilege, especially when working for someone so experienced and knowledgeable and patient and kind and... |
Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов. |
Believe me in war the energy of young men often shows the way better than all the experience of old Cunctators. |
Опытному кузнецу потребуются месяцы, а то и годы, чтобы изготовить искусную подделку. |
It would take a master forger months if not years to make a forgery that would pass muster. |
Он часто сопровождал своего сына Шона Холта, опытного гитариста и певца. |
He was frequently accompanied by his son Shawn Holt, an accomplished guitarist and singer. |
..Вик Майл, стоявший у руля продюсирования, использовал Опытное ухо, чтобы перевести чудовищный живой звук и ощущение группы на винил.. |
..Vic Maille at the production helm used an expert ear to translate the monstrous live sound and feel of the band to vinyl.. |
Bringing in the grizzled veteran to bail out the rookie? |
|
Вскоре она превратилась в опытного врача-сценариста и сама мечтала стать драматургом. |
She soon developed into a proficient script doctor, with an eye towards becoming a playwright herself. |
Обследование рыбопромысловой Опытной станции префектуры Акита показало, что в 1926 году глубина была 413 метров с помощью троса. |
The Akita Prefectural Fisheries Experiment Station survey indicated a depth of 413 meters in 1926 using a wire rope. |
Там он изучал живопись под руководством опытного мастера. |
There he studied painting under an experienced craftsman. |
Мы снимаем опытного сотрудника с незавершенного расследования и отдаем дело новичку... дабы оттянуть срок завершения расследования по этому делу? |
Were pulling a veteran off a pending case and giving it to a rook so as not to make timely progress on said case? |
Испытания были проведены на опытном образце Дон-2НП в Сары-Шагане в 2007 году с целью модернизации его программного обеспечения. |
Tests were undertaken at the prototype Don-2NP in Sary Shagan in 2007 to upgrade its software. |
- этап опытно-конструкторских работ - development stage
- опытно-промышленная программа - pilot program
- опытно-промышленная программа разработки месторождения - pilot development program
- опытно-конструкторские разработки - development activity
- опытно-промышленный образец - final prototype
- опытно -показательная ферма - -pokazatelnaya experimental farm
- опытно-конструкторская работа - design project
- научно-исследовательская и опытно-конструкторская разработка - research and development
- поисковая опытно-конструкторская работа - exploratory development project
- техническое задание на поисковую опытно-конструкторскую работу - exploratory development requirements
- опытно-конструкторское бюро - development design office
- квази опытно-конструкторских - quasi experimental design
- комплексная опытно-методическая экспедиция - complex research methodical expedition
- лабораторных и опытно-промышленных - laboratory and pilot scale
- научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки - scientific research and experimental development
- научно-исследовательские и опытно-возможности - research and development capabilities
- расходы на опытно-конструкторские работы - engineering expenses
- подготовка и опытно-конструкторские работы - training and development activities
- опытно-конструкторское бюро машиностроения - experimental design bureau of machine building
- научно-исследовательские и опытно-достижения - research and development achievements
- научно-исследовательские и опытно-инвестиции - research and development investments
- научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы - scientific research and development activities
- научно-исследовательские и опытно-производственные мощности - research and development capacities
- научно-исследовательские и опытно-процессы - research and development processes
- опытно-промышленные испытания масштаба - pilot scale testing
- помощник директора по опытно-конструкторским работам - associate director for development
- опытно-промышленный образец оборудования - production equipment prototype
- опытно-показательное хозяйство - agronomical farm
- опытно-конструкторские работы - development activities
- опытно-промышленные серии - pilot scale batches