Организация домашнего хозяйства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Организация домашнего хозяйства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
household organization
Translate
организация домашнего хозяйства -

- организация [имя существительное]

имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy

сокращение: org.



Изменения в ремесленном хозяйстве часто совпадали с изменениями в организации домашнего хозяйства и социальными преобразованиями, как это было в Корее в период Раннего и среднего Мумуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes in the craft economies have often coincided with changes in household organization, and social transformations, as in Korea in the Early to Middle Mumun Period.

Никаких конкретных правил для домашнего обучения не существует, хотя оно может быть разрешено при условии утверждения в качестве неправительственной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No specific regulations exist for home-schooling, though it can be allowed subject to approval as a non-governmental organization.

Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity.

Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations.

Я бы хотел, чтобы ты пообщалась с некоторыми другими детьми из домашнего обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to get you connected with some of the other kids doing home schooling.

Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both families will stay together and make all the arrangements.

Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming.

С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

Региональный директор ответил, что эти люди получали поддержку из средств объединенного чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций, а не из общих ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director replied that these people received support through the joint United Nations emergency appeal and not from general resources.

В целях привлечения международных инвестиций и организации партнерства обеспечить широкое распространение информации о правительственной стратегии развития угольной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the Government-backed coal strategy widely known to attract international investments and partnerships.

В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication.

Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Основой массового производства предметов домашнего обихода является удовлетворение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, there is plenty of scope for objective co-operation in product and cost optimisation...

Во внутреннем алжирском законодательстве не находится юридического основания для домашнего ареста, к которому Абасси Мадани был приговорен властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house arrest to which Abassi Madani was sentenced by the authorities rests on no legal foundation in domestic Algerian law.

Помимо этого, они должны приложить к заявке рекомендательное письмо от коренной организации или общины, которую они представляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they must attach to the application form a recommendation letter from the indigenous organization or community that they represent.

Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground.

Сотрудник без разрешения вынул жесткий диск из компьютера Организации Объединенных Наций и продал его знакомому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A staff member removed, without authorization, a hard drive from a United Nations computer and sold the hard drive to an acquaintance.

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

Майор авиации Уиллис Джонс - организатор нашего авиашоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squadron Leader Willis Jones is organising our air show.

А почему тогда я слышу маленького помощника домашнего пса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why am I hearing the house dog's little helper?

Я, конечно, говорю о шкварках из домашнего свиного сала. Так они и называются, - домашние шкварки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Of course I'm talking about cracklings of home-made fat, what they call home-made cracklings.

Но, Джен, ваша жажда семейных связей и домашнего очага может быть удовлетворена и иначе, чем вы предполагаете: вы можете выйти замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Jane, your aspirations after family ties and domestic happiness may be realised otherwise than by the means you contemplate: you may marry.

Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping.

пошли Динк Мисс Медден, не хотите попробовать домашнего желе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Madden, do you like homemade calf's foot jelly?

Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many common household items mimic the properties of human body parts... like cantaloupe melons or pudding.

В моем сознании возникла идиллическая картина домашнего счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea conjured up quite a pleasant domestic picture.

Насладиться уютом домашнего очага кто бы ни позвонил, или провести вечер в приятной компании, пока малыши мирно посапывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To celebrate hearth and home... ..no matter who comes calling, or prepare for an evening of loving companionship with the little ones tucked safely in bed.

А эта маленькая девочка получит месяц домашнего ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little girl, she's gonna be grounded for a month.

Назван в честь организатора проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So named in honour of the originator of the project.

От домашнего скота к личинкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From livestock to larvae.

Применение химического оружия в Сирийской гражданской войне было подтверждено местными источниками в Сирии и Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of chemical weapons in the Syrian Civil War has been confirmed by the local sources in Syria and by the United Nations.

Он разделяет несколько целей дизайна с макетом Dvorak, таких как минимизация расстояния между пальцами и интенсивное использование домашнего ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shares several design goals with the Dvorak layout, such as minimizing finger path distance and making heavy use of the home row.

ЮНЕСКО официально признает ити создателями и организаторами этого мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNESCO formally recognize ITI to be the creators and organizers of the event.

В 1991 году Warner Music выпустила коллекцию из пяти музыкальных клипов Enya в качестве Moonshadows для домашнего видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, Warner Music released a collection of five Enya music videos as Moonshadows for home video.

Номер водительского удостоверения на Тайване совпадает с идентификационным номером домашнего хозяйства владельца лицензии на Тайване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of the driver license in Taiwan is the same as the ID number of the license holder's household registration in Taiwan.

Ее собака получила комнатное удобство персонального домашнего лакомства из молочной кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dog received a room amenity of a personalized, homemade milk bone treat.

Картер-топ-менеджер, его жена Калиста-работник домашнего хосписа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter is a top executive, his wife Calista, a home hospice worker.

Несколько лет спустя Кобейн попытался убедить Новоселича создать с ним группу, одолжив ему копию домашнего демо, записанного более ранней группой Кобейна, Fecal Matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years later, Cobain tried to convince Novoselic to form a band with him by lending him a copy of a home demo recorded by Cobain's earlier band, Fecal Matter.

Безрецептурный ветеринар-используйте минеральное масло предназначено в качестве мягкого слабительного для домашних животных и домашнего скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over-the-counter veterinarian-use mineral oil is intended as a mild laxative for pets and livestock.

В некоторых районах на них охотятся ради пищи или как на вредителей домашнего скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, they are hunted for food or as livestock pests.

Она также выпустила свою вторую коллекцию величайших хитов под названием GHV2, чтобы совпасть с выпуском домашнего видео тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also released her second greatest-hits collection, titled GHV2, to coincide with the home video release of the tour.

Типичные профессии включают Электротехников и электронщиков; работников по уходу; уборщиков; водителей фургонов; электриков; бытового, дневного и домашнего ухода .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical occupations include electrical and electronics technicians; care workers; cleaners; van drivers; electricians; residential, day, and domiciliary care .

Этот звук используется на трейлерах для сертифицированных THX кинотеатров, выпусков домашнего видео, видеоигр и автомобильных развлекательных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound is used on trailers for THX-certified movie theaters, home video releases, video games, and in-car entertainment systems.

В последнее время наблюдается повышенный интерес рынка к платформам движения для более личного, домашнего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, there has been increased market interest in motion platforms for more personal, in-home, use.

Хотя это и не было огромным коммерческим успехом, сильные продажи домашнего видео побудили к продолжению Hot Tub Time Machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not a huge commercial success, strong home video sales prompted a sequel to Hot Tub Time Machine.

Кроме того, Снупер часто контактирует со своим агентом Хейзел, который никогда не показывается, но оказывается, что у него есть попугай в качестве домашнего животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Snooper makes frequent contact with his agent Hazel who is never shown, but is revealed to have a Parakeet as a pet.

Благодаря своей истории далматинец часто служит талисманом для пожарной службы, и до сих пор многие пожарные выбирают его в качестве домашнего животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its history, the Dalmatian often serves as a mascot for the fire service, and is still chosen by many firefighters as a pet.

После развода в 2012 году у него родилась дочь мирта от его домашнего партнера Джулии Мартинелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his divorce he had a daughter, Mirta, by his domestic partner Giulia Martinelli in 2012.

Организация, созданная в качестве средства достижения определенных целей, была названа формальной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An organization that is established as a means for achieving defined objectives has been referred to as a formal organization.

Организаторы фестиваля и представители Мемфиса согласились, что это была удивительная возможность расширить масштабы мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Festival organizers and Memphis representatives alike agreed this was an amazing opportunity to increase the scope of the event.

Хотя обычно вам не нужно давать показания против вашего супруга в США, есть исключение в случаях домашнего насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While normally you don't have to testify against your spouse in the US, there is an exception in domestic violence cases.

Она также сотрудничает, в частности, с Межамериканским банком развития, Всемирным банком и организацией американских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also works with the Inter-American Development Bank, the World Bank and the Organization of American States among others.

Приобретение дома и строительство домашнего хозяйства в Европе было дорогостоящим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attaining a home and constructing domestic household in Europe was costly.

Нитраты, токсичное соединение для дикой природы и домашнего скота и продукт нитрификации, также вызывают озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nitrates, a toxic compound for wildlife and livestock and a product of nitrification, are also of concern.

Результаты поиска домов британских компаний включают динамически генерируемые пути, которые подлежат периодическому ведению домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UK companies house search results include dynamically generated paths which are subject to periodic housekeeping.

Налетчики также часто забирали легко переносимые предметы домашнего обихода или ценные вещи и брали пленных для выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raiders also often removed easily portable household goods or valuables, and took prisoners for ransom.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «организация домашнего хозяйства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «организация домашнего хозяйства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: организация, домашнего, хозяйства . Также, к фразе «организация домашнего хозяйства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information