Особенно достойно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
было бы особенно - would be particularly
особенно в трудных условиях - particular hardship
особенно необходимы - particularly needed
особенно связано с - is particularly associated with
особенно актуальна - is particularly relevant
особенно болезненным - particularly painful
особенно исключительное - particular exceptional
особенно на первом - especially at first
особенно отзывчивы - particularly responsive
особенно подчеркнуть - particularly stress
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
достойный выбор - decent option
достойный руководитель - worthy leader
достойным - worthy
быть достойным кисти художника - be worthy of an artist's brush
достойная ее - worthy of her
достойные публикации - worthy of publication
занятости и достойного труда для - employment and decent work for
режим достойным - appropriability regime
показать себя достойным - prove yourself worthy
о быть достойным его - o be worthy of it
Синонимы к достойно: достойно, заслуженно
Действительно было бы достойно сожаления, если бы специальный Трибунал по Югославии потерял импульс особенно в это время. |
It would indeed be regrettable for the ad hoc Tribunal for Yugoslavia to lose its impetus at this particular time. |
А по-моемт зто не достойно подавать даже в зале ожидания на местном вокзале. |
And in my opinion it is not worthy to file even in the waiting room at the local train station. |
Вы видите, что в такой местности, где реки часто меняют своё течение, особенно важно понимать, где и когда они изменят своё направление. |
So you can imagine in landscapes like this, where rivers move around frequently, it's really important to understand when, where and how they're going to jump. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
23 года, под два метра ростом, фанат баскетбола, особенно Стефа Карри. |
A 23-year-old, six-foot-three basketball, particularly Steph Curry. |
Он казался особенно приятным после недель, проведенных в мертвой затхлой атмосфере хрустальной планеты. |
It was a welcome thing after the weeks of dead and musty air up on the crystal planet. |
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
If you want to help me, let me go with some dignity. |
|
На здоровье человека влияет положение со снабжением питьевой водой, а также, особенно в городах, с обработкой и удалением сточных вод и твердых отходов. |
Human health depended on the supply of potable water and, particularly in cities, the management of sewage and solid waste. |
Засуха в Гане особенно отразилась на производстве гидроэлектроэнергии, что сильно ударило по промышленному производству в Гане, а также в Бенине и Того. |
A drought in Ghana has hurt particularly the production of hydroelectricity, which had a severe impact on industrial production in Ghana, as well as Benin and Togo. |
Было бы достойно сожаления, если бы Договорная секция Организации Объединенных Наций рассылала такие желательные изменения оговорок с приглашением выдвинуть против них возражения. |
It would be regrettable if the United Nations Treaty Section were to circulate such welcome modifications of reservations with an invitation to object. |
Ты же достойно проиграешь, да? |
You're not going to be a sore loser, are you? |
Но трудно сказать умирающему отвалить, особенно если ты знаешь его 50 лет. |
But it's hard to tell a dying man to buzz off, especially if you've known him for 50 years. |
Практикуется ли по-прежнему отказ от иностранных имен, особенно христианских? |
Was the custom of rejecting foreign names, especially Christian names, still practised? |
Мы приветствуем также Ваших предшественников, и особенно посла Кении Дона Нанджиру, от которого Вы приняли эстафету. |
We salute your predecessors also, especially Ambassador Don Nanjira of Kenya, from whom you took the baton. |
Что касается вклада мелкого рыболовства в дело обеспечения права на питание, то, как правило, данные национальной статистики не дают об этом ясного представления по причине занижения показателей отчетности, особенно в развивающихся странах. |
The contribution of the small-scale fisheries sector tends to be obscured by national statistics because of underreporting, in particular in developing countries. |
Это приятно слышать, особенно из уст такой прекрасной женщины, как ты. |
Ha! That means a lot coming from such an attractive woman as you. |
But he specifically mentioned a cassette recording. |
|
Прибор поставляется с прямым или изогнутым зондом, особенно для опции для измерения остаточного поля. |
The instrument is supplied together with direct or bent probe, especially for the options of residual field measurement. |
Особенно смелым и новаторским экспериментом является Межафриканский механизм по оценке. |
The African Peer Review Mechanism is a particularly bold and novel experiment. |
Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии. |
Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. |
Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам. |
Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies. |
Именно поэтому большинство комментаторов из популистских партий, особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам. |
That is why most observers of populist parties, especially of right-wing parties, have focused on attitudes toward foreigners and minorities. |
Да, эта неспособность отчасти объясняется реально ограниченными возможностями, особенно в системах здравоохранения и образования. |
True, this failure was partly due to genuine constraints, particularly in health-care and education systems. |
Санкции Запада больно бьют по Москве, особенно в сочетании с падением нефтяных цен. |
The West’s sanctions have been painful for Moscow, especially combined with the fall in energy prices. |
Экранная лупа увеличивает часть экрана с указателем мыши и особенно полезна для просмотра мелких объектов. |
Magnifier enlarges the part of the screen where the mouse is pointing and can be especially useful for viewing objects that are difficult to see. |
No need to be snippy, dear, especially since I come bearing treats. |
|
Это все мишура — продолжительный ужин, особенно в самый разгар дела, потакание слабостям. |
That's by design- a lingering dinner, especially in the midst of a case, is an indulgence. |
Особенно когда обречен на пастырство. |
Especially when condemned to a parsonage, my friend. |
Да, говорю, хозяин, и никогда особенно не баловала. (Я незадолго до того вышел из Кингстонской тюрьмы, - упекли за бродяжничество. |
'Yes, master, and I've never been in it much.' (I had come out of Kingston Jail last on a vagrancy committal. |
Не могу сказать, чтобы такой поворот событий мне особенно нравился, но я уяснил себе ее точку зрения. |
It was not a notion I cared for, but I understood what Amelia meant. |
Especially about the ordering procedure. |
|
Никто не учится ради удовольствия. Это не нужно, особенно таким, как ты. |
Nobody studies it for fun. it's not a necessity, especially for someone like you. |
Его великолепие надеется, что вы умрете достойно. |
His Excellency hopes that you will die honorably. |
Она достойно служила этой стране, мы все в огромном долгу перед ней. |
She served this country honorably, and we all owe her an enormous debt. |
Наблюдение за динамикой семьи Папа-американец/мама-иммигрантка усилило его негативыне чувства по отношению к своей собственнйо семье, особенно после того, как Надя покончила с собой. |
Seeing the American father/ immigrant mother dynamic must have amplified his negative feelings about his own family, especially after Nadia Clayvin committed suicide. |
The wine will go admirably with the Schnitzel. |
|
Доктора особенно интересовал этот случай? |
It was a case the doctor was specially interested in? |
Разумность переоценена, особенно если ты болельщик. |
Rationality's overrated, particularly if you're a cubs fan. |
Твое сочувствие человеческому роду достойно похвалы. |
Your empathy for the human species is commendable. |
Особенно в жарком климате, как во Вьетнаме, где инфекции распостраняются в два, три, четыре раза быстрее, чем у нас в Британии, например. |
Especially in hot climates like Vietnam where infections replicate at double, triple, quadruple the speed that they would here in Britain, say. |
Обычно я очень сдержанная и достойно себя веду... |
I'm usually so self-possessed and dignified, and... |
Конечно, начинающим особенно трудно ухватить связь между практическим и трансцендентным. |
Of course, it's the combination of the practical and the transcendental that is so hard for beginners to grasp. |
Достойно иду по жизни. |
I walk step by step with dignity |
Look, I understand, this is regrettable. |
|
Побеждать -глупейшее занятие. Не победить, а убедить - вот что достойно славы. |
Nothing is so stupid as to conquer; true glory lies in convincing. |
Зеленовато-серый дом с окнами, в которых сквозь кремовые кружевные занавеси пробивался мягкий свет, казался сейчас особенно красивым. |
The house of gray-green stone, with its lighted windows, and cream-colored lace curtains, had looked especially attractive. |
She's very resourceful, especially when she's desperate. |
|
Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен? |
Mr. Schuester, while the performance was excellent- particularly the drumming- don't you think that the subject matter is a little inappropriate? |
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии. |
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car. |
Особенно если незаслуженно. |
Especially if it's undeserved. |
If you have served diligently, you will receive your freedom. |
|
И он поможет мне с моей песней, спеть её достойно Чтобы я могла чувствовать себя на своём месте во время выступления потому что я никогда не делала этого раньше |
And he's gonna help me with my song and sing the whole thing through and just have my voice go over it so I feel comfortable before performing, 'cause I've never done this before. |
У меня одно желание: достойно трудиться на избранном мною поприще. |
The path I have chosen is to work well in my own profession. |
Но, он усвоил важный урок о том, как достойно принять поражение. |
But he learns an important lesson about gracefully accepting defeat. |
Хочу выглядеть достойно, когда будем получать Пулитцеровскую премию. |
Got to look sharp when we're accepting our pulitzer... |
Теперь Вы хорошенько это запомните, если Вас кто-нибудь спросит, что Вы думаете о Венеции, Вы сможете достойно ответить. |
Now you would do well to commit that to memory, so that if someone should ask you what you think of Venice, you will have something worth saying. |
Я снова хочу жить достойно. |
I want you to lead a decent life again. |
Идем же и будем драться, Бриан де Буагильбер. Останусь ли я жив или умру - увидишь, что сегодня поведение Мориса де Браси будет достойно родовитого и благородного дворянина. |
Let us up and be doing, then, Brian de Bois-Guilbert; and, live or die, thou shalt see Maurice de Bracy bear himself this day as a gentleman of blood and lineage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно достойно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно достойно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, достойно . Также, к фразе «особенно достойно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.