Особенно хорошо известны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
особенно применительно - especially in relation to
особенно, если вы не - especially if you do not
особенно неудобно - particularly awkward
особенно для семей - especially for families
можно видеть, особенно - can be seen especially
особенно на имя - especially addressed to
особенно вокруг Рождества - especially around christmas
особенно концентрируясь - particularly concentrating
особенно острых ощущений - particular thrill
особенно приятный - particularly pleasing
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
человек, хорошо владеющий техникой - technician
хорошо принимаемый - well-accepted
делать хорошо - make well
хорошо оцененный - well judged
хорошо сидеть - It is a good fit
3 хорошо со мной - 3 is fine with me
было бы хорошо, если - it would be good if
было ли хорошо - was it any good
делать относительно хорошо - do relatively well
делая использование хорошо - making good use
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
известное направление - known direction
известно только - only known
было известно, что - it was known that
известная попытка - known attempt
Известно, что продукты - known to produce
Известное руководство - renowned leadership
известное шоу - a famous show
известной долей - alization
во всем мире известность - world-wide fame
эти уравнения известны из акустики - the equations are known from acoustics
Синонимы к известны: с именем, не секрет, конечно, в натуре, без всяких, на виду, некоторый, старо, данный, без сомнения
Аткинсон вместе со своим мужем были особенно известны тем, что спасли жизни многих армян. |
Atkinson along with her husband were especially known for saving the lives of many Armenians. |
Вийоты особенно известны своим корзинным промыслом и управлением рыболовством. |
In the Iron Islands, Euron Greyjoy usurps leadership by killing his brother and Theon's father, Balon. |
Некоторые пэры, особенно пожизненные пэры, которые были хорошо известны до своего облагораживания, не используют свои титулы пэров. |
Some peers, particularly life peers who were well known before their ennoblement, do not use their peerage titles. |
Потребление наркотиков было безудержным; сессии записи для 1976 года Rocks и 1977 года Draw the Line были особенно известны своим потворством веществам, включая героин. |
Drug consumption was rampant; the recording sessions for 1976's Rocks and 1977's Draw the Line were especially noted for their substance indulgence, including heroin. |
В Индонезии вариации мурукку и чакли известны как Акар келапа и особенно популярны среди Бетави. |
In Indonesia, murukku and chakli variations are known as akar kelapa, and are particularly popular among Betawi. |
Когда-то они были широко известны как птицы Гуни или птицы Гуни, особенно в северной части Тихого океана. |
They were once commonly known as goonie birds or gooney birds, particularly those of the North Pacific. |
Особенно хорошо известны его обнаженные изображения различных библейских и мифологических женщин. |
His nudes of various biblical and mythological women are especially well-known. |
Жители Пуэбло особенно известны своей традиционной высококачественной керамикой, часто с геометрическими узорами и цветочными, животными и птичьими мотивами. |
Pueblo people are particularly noted for their traditional high-quality pottery, often with geometric designs and floral, animal and bird motifs. |
Эскимосско-Алеутские языки и кирантийская ветвь китайско-тибетской языковой семьи особенно хорошо известны своими многочисленными контрастами. |
The Eskimo–Aleut languages, and the Kiranti branch of the Sino-Tibetan language family are particularly well known for their many contrasts. |
Многие образцы скульптур людей и животных, а также резные стелы известны из Монгольской империи, особенно из ее столицы Каракорума. |
Many examples of sculptures of people and animals, as well as carved stelae, are known from the Mongol Empire, especially from its capital Karakorum. |
Самоконфигурируемые системы обладают способностью решать задачи, которые не известны априори, особенно по сравнению с системами фиксированной конфигурации. |
Self-reconfigurable systems have the ability to handle tasks that are not known a priori, especially compared to fixed configuration systems. |
Вийоты особенно известны своим корзинным промыслом и управлением рыболовством. |
The Wiyot are particularly known for their basketry and fishery management. |
Его передачи были особенно известны своим антисемитским содержанием. |
His broadcasts were especially noted for their anti-Semitic content. |
За это время кашмирские шали стали известны во всем мире, привлекая множество покупателей, особенно на Западе. |
During this time Kashmiri shawls became known worldwide, attracting many buyers especially in the west. |
Среди имперской аристократии некоторые были особенно известны своим мастерством верховой езды. |
Amongst the Imperial aristocracy, some were especially renowned for their horsemanship. |
Они особенно хорошо известны в Иране, особенно ремесла из районов Керманшах и Санандадж. |
These are especially well known in Iran, most notably the crafts from the Kermanshah and Sanandaj regions. |
Эти места особенно известны своими более высокими показателями недоедания по сравнению с уже высокими показателями в Южной Африке. |
These places are especially known for their higher rates of malnutrition as compared to the already high rates of South Africa. |
Эти афро-кубинские танцы предшествовали развитию ча-ча и были известны многим кубинцам в 1950-х годах, особенно тем, кто имеет африканское происхождение. |
These Afro-Cuban dances predate the development of Cha Cha and were known by many Cubans in the 1950s, especially those of African origin. |
Мексика имеет крупнейшую медиаиндустрию в Латинской Америке, производя мексиканских художников, которые известны в Центральной и Южной Америке и некоторых частях Европы, особенно в Испании. |
Mexico has the largest media industry in Latin America, producing Mexican artists who are famous in Central and South America and parts of Europe, especially Spain. |
Общее название для некоторых видов - флаги, в то время как растения подрода Scorpiris широко известны как Юноны, особенно в садоводстве. |
A common name for some species is 'flags', while the plants of the subgenus Scorpiris are widely known as 'junos', particularly in horticulture. |
Кошки, особенно домашние кошки, хорошо известны тем, что у них есть пенильные шипы. |
Felines, especially domestic cats, are well known for having penile spines. |
Путешествия Жан-Батиста Тавернье особенно хорошо известны в Сефевидской Персии. |
Although he claimed to be an atheist, Bruno Bauer viewed Judaism as an inferior civilization. |
Такие крыши распространены и особенно хорошо известны в Уэльсе, где высококачественный шифер из Северного Уэльса экспортировался по всему миру. |
Such roofs are common and are particularly well known in Wales, where the high quality slate from North Wales was exported worldwide. |
Путешествия Жан-Батиста Тавернье особенно хорошо известны в Сефевидской Персии. |
The travels of Jean-Baptiste Tavernier are particularly well known to Safavid Persia. |
Несколько опубликованных портретов блэмпиеда известны с этого времени, хотя он не особенно любил их делать. |
Blampied’s few published portraits are known from this time, although he did not particularly enjoy doing them. |
Они особенно известны своей большой плотностью узлов и высоким качеством горной шерсти. |
They are especially known for their great knot density and high quality mountain wool. |
Серверы, использующие статическую адресацию, особенно уязвимы для таких типов отказов в обслуживании, поскольку их адреса хорошо известны. |
Servers using static addressing are especially vulnerable to these types of denials of service as their addresses are well known. |
И всем хорошо известны потенциальные преимущества улучшения транспортных связей, особенно если они выходят за рамки Азиатско-Тихоокеанского региона. |
And it is well aware of the potential benefits of connectivity, particularly if it extends beyond the Asia-Pacific region. |
Агенты по борьбе с грызунами также известны своими проблемами, особенно для Key Largo woodrat. |
Rodent control agents are also known to be problems, specifically for the Key Largo woodrat. |
Когда-то они были широко известны как птицы Гуни или птицы Гуни, особенно в северной части Тихого океана. |
He was also referred to as the founder of the Albanian post WWII historiography. |
Каплуны Вилальба, Луго особенно известны и продаются по всей стране. |
Capons of Vilalba, Lugo are particularly famous and are sold all over the country. |
Особенно среди рыболовов амфиподы известны как пресноводные креветки, Скады или сайдсвиммеры. |
Particularly among anglers, amphipods are known as freshwater shrimp, scuds or sideswimmers. |
Они особенно известны тем, что используют общие темы, позволяющие им развивать свои политические позиции в привычных для избирателей терминах. |
They are especially known for using common themes that allow them to develop their political positions in terms familiar to the voters. |
Некоторые названия видов/подвидов хорошо известны,а некоторые менее известны – особенно в роде Homo. |
Some species/subspecies names are well-established, and some are less established – especially in genus Homo. |
Поскольку музыка играла значительную роль в том, как люди одевались в 1990-е годы, многие знаменитости были известны как иконы моды, особенно рэперы. |
As music played a significant role in the way people dressed during the 1990s, many celebrities were known as fashion icons, especially rappers. |
Они были особенно известны своей мешковатой одеждой, символизирующей передачу меня от старшего родственника с большим телосложением, как знак жесткости. |
They were particularly known for their baggy clothing, symbolising a hand-me-down from an older relative with a bigger build, as a sign of toughness. |
В Индонезии, особенно на Яве, бобы едят и широко известны как Бенгук. |
In Indonesia, particularly Java, the beans are eaten and widely known as 'Benguk'. |
Это - особенно мощная комбинированная установка ценового действия, которую я время от времени наблюдаю на рынке. |
This is a particularly potent price action “combo” setup that I’ve notice again and again in the markets. |
Думаю, особенно в последние несколько лет стало совершенно очевидно, что мы не можем держаться за статус-кво — нам нужны новые концепции. |
And I think that especially in the past few years, it has become abundantly clear that we cannot stick to the status quo - that we need new ideas. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Римский врач Гален считал, что истерия возникает из-за сексуальной депривации у особенно пылких женщин. |
The Roman physician Galen thought that hysteria was caused by sexual deprivation in particularly passionate women. |
Он казался особенно приятным после недель, проведенных в мертвой затхлой атмосфере хрустальной планеты. |
It was a welcome thing after the weeks of dead and musty air up on the crystal planet. |
В качестве еще одной причины была упомянута также тревога за здоровье населения, особенно в связи с быстрым распространением ВИЧ среди наркоманов, пользующихся шприцем. |
Another reason mentioned was the concern for public health, particularly related to the rapid spread of HIV among injecting drug users. |
Делегации подчеркнули, что курсы СИАТО представляют особую важность для подготовки их кадров, особенно новых сотрудников, в плане овладения практическими навыками. |
The delegations emphasized that SIAP courses were crucial to the training of their staff, particularly new staff members, in providing practical knowledge. |
Подобным образом, в некоторых местах, последний год или два, особенно в Китае, Бразилии и Канаде, наблюдался бум цен на жилье, и цены по-прежнему могут продолжать расти во многих других местах. |
Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places. |
Исторически Вашингтон никогда особенно не интересовался судьбой территорий, которые в течение последних двух столетий входили в состав сначала Российской империи, а потом Советского Союза. |
Historically Washington had little concern about a territory which spent most of the last two centuries as part of either the Russian Empire or the Soviet Union. |
Гай Бартер, главный советник по садоводству в RHS, сказал: Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают. |
Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate. |
Дополнительная информация о Paipai, особенно в преддверии Alibaba IPO, может стать положительным катализатором для JD, а инвесторы, вероятно, получат сведения о потенциальных прибылях. |
Further details about the re-launch of Paipai, particularly as the Alibaba IPO draws ever closer, will be a positive driver for JD, and investors can expect early revenue indications. |
Механизм самовоспроизведения, на самом деле, особенно хорош для стабилизации сложных систем, и потому не удивительно, что именно им и пользуется биология. |
Self-replication is, in fact, an especially good mechanism for stabilizing complex systems, and so it’s no surprise that this is what biology uses. |
Особенно в то время, когда на улицах происходит вся эта хрень. |
Especially while all that shit drags on out there. |
Ни Иегова, ни бог протестантов или католиков, вероятно, не станут особенно возражать. |
Neither Jehovah nor the God of the Protestants nor the God of the Catholics could very much object to that. |
Кое-кто из религиозных не особенно радовался. |
Some of the religious guys weren't any too happy about it. |
The wine will go admirably with the Schnitzel. |
|
Конкретные подгруппы фэндома научной фантастики часто известны под коллекционным термином. |
Specific sub-groups of science fiction fandom are often known by a collection term. |
Некоторые катионные и анионные производные известны, например, КТМ−2, КТМ−4, КТМ+2, и Cl2F+. |
Some cationic and anionic derivatives are known, such as ClF−2, ClF−4, ClF+2, and Cl2F+. |
Дети были известны как Джорджтаунские мальчики. |
The children were known as the Georgetown Boys. |
После того, как метаморфоза произошла, молодые особи обычно известны как спат,и именно эта фаза затем транспортируется в места выращивания. |
Once metamorphosis has taken place the juveniles are generally known as spat, it is this phase which is then transported to on-growing facilities. |
Various schools are known for their particular uniforms. |
|
Однако, поскольку Табари является одним из самых ранних комментаторов, несколько джиннов были известны. |
However, since Tabari is one of the earliest commentators, the several jinn have been known. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно хорошо известны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно хорошо известны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, хорошо, известны . Также, к фразе «особенно хорошо известны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.