Осталось мало времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
осталось ли что - is there anything left
осталось десять минут - ten minutes left
24 часов осталось - 24 hours left
30 дней осталось - 30 days left
6 месяцев осталось - 6 months left
правило осталось - rule remained
осталось забыто - left forgotten
там почти ничего не осталось - there is almost nothing left
ничего не осталось, чтобы дать - nothing left to give
осталось выполнить - left to perform
Синонимы к осталось: оставшийся, остальной
у нас мало времени - we have little time
имеют мало общего - have little to do
крайне маловероятная авария - improbable accident
маловероятно, что - was unlikely that
мало наука - little science
мало инвестиций - little investment
мало используется - is little used
мало общество - little society
мало что может сделать - can do little
очень мало общего с - very little to do with
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
установленный период времени фильтра аварийных сигналов - configured alarm filter time period
учет рабочего времени - time and attendance
сенситометр со шкалой времени - time scale sensitometer
агент по закупке эфирного времени - airtime buyer
в реальном времени - in real time
промежуток времени между двумя событиями - distance between two events
терять драгоценного времени - losing precious time
продолжительность по времени - duration
благоприятный выбор времени - favorable timing
достаточный период времени - sufficient time period
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
И только просто полежать-почитать у неё времени не осталось. |
In fact there hadn't been a moment to lie down and read a book. |
У меня осталось так мало времени. Я чувствую, дорогая, что не поправлюсь, хотя твой отец говорит, что я должна надеяться. Ты напишешь сразу, правда? |
I have so few hours left-I feel, dear, as if I should not recover, though sometimes your father over-persuades me into hoping; you will write directly, won't you? |
Сколько времени мне не осталось, не хочу провести его в машине, всхлипывая вместе с тобой. |
What little time I have left I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. |
У меня осталось совсем мало времени. |
I've only got a few moments left. |
Не исключено, что до следующей глубокой рецессии осталось не так уж много времени, которого будет достаточно для создания фундамента эффективной политики отрицательных процентных ставок или постепенного повышения целевого уровня инфляции. |
There may not be enough time before the next deep recession to lay the groundwork for effective negative-interest-rate policy or to phase in a higher inflation target. |
By the time I ate up all my food I had no strength left to break the door open. |
|
А я даже не мог провести с ним целый день, потому что я не знал, что у нас осталось так мало времени вместе. |
And I couldn't even give him the time of day, because I didn't know that our time would be so short together. |
В нем указывалось, что до наступления зимы осталось достаточно времени, чтобы провести только одну решительную операцию против Москвы. |
It pointed out that there was enough time left before winter to conduct only a single decisive operation against Moscow. |
There is no need to lie in the time that is left. |
|
У вас осталось мало времени. |
You have very little time left. |
Водитель может рассчитать, сколько осталось времени до желтого света на светофоре, а танцор способен отсчитывать такт до миллисекунды. |
A driver can judge just how much time is left to run a yellow light; a dancer can keep a beat down to the millisecond. |
Ещё осталось куча проверок для запуска, моделирования... я не могу гарантировать, что закончу к этому времени. |
Hold on, there's still a ton of diagnostics to run, simulations... I can't guarantee I can finish it by then. |
Вопрос в том, сколько времени осталось до того как я стану как они? |
The real question is, how long till I become like them? |
Ей придется решить это очень скоро, - мягко произнес Стандхерст, - времени осталось мало. |
She'll have to make up her mind pretty soon, he said softly. There isn't that much time left. |
Терри обнаруживает, что Ник смертельно болен и у него осталось не так уж много времени. |
Terry discovers that Nick is terminally ill and doesn't have much time left. |
It will not be long before the winter vacation ends. |
|
Сколько времени осталось до взрыва ядра? |
How long until that core ignites? |
Армстронг подает голос невидимого диктора Танноя, который сообщает съемочной группе, сколько времени осталось до начала шоу. |
Armstrong provides the voice of the unseen announcer Tannoy who tells the crew how long until the show starts. |
Интересные варианты, времени осталось мало, может стоит подарить им хорошую фотографию нас двоих. |
All good options, but with such short notice, maybe we should just give them a nice framed picture of us. |
А времени у меня не осталось. |
And my remaining time is short. |
Если бы я сообщала имена всех моих однокурсников, против которых я была в суде, у меня не осталось времени на сам суд. |
If I had to disclose the names of all my classmates I've gone up against in court, I'd never have time to argue another case. |
Но ошибиться она не могла. У них не осталось времени поменять одежду. Они уже почти подошли к выходу на посадку, когда Трейси подошла к ним. |
But still, there was no mistaking them. They had not had time to change their clothes. They were almost at the boarding gate when Tracy reached them. |
There is a time limit, you have two minutes remaining. |
|
От него осталось девяносто шесть пьес-число, редко встречающееся у других поэтов того времени. |
Ninety-six pieces of his remain, a number rarely matched by other poets of the age. |
исправлять времени не будет. Осталось две недели. |
Don't make any mistakes, we just have two weeks left. |
Все, что осталось от проекта, - это подпорная стена и амфитеатр, которые большую часть времени находятся под водой Бобрового озера. |
All that remains of the project is a retaining wall and the amphitheater that are under the waters of Beaver Lake most of the time. |
Но ведь к тому времени у него не осталось товаров для обмена, - возразил я. |
'But he had no goods to trade with by that time,' I objected. |
На часах уже не осталось времени. |
There is no time left on the clock |
Брут прибыл сюда через 260 лет после Альбины, в 1136 году до Рождества Христова, но к тому времени из-за внутренних раздоров осталось всего 24 великана. |
Brutus arrived 260 years after Albina, 1136 before the birth of Christ, but by then there were only 24 giants left, due to inner strife. |
Ко времени визита пола в мир чародея в действии осталось только шесть. |
By the time of Paul's visit to the Spellbinder's world, only six remain in operation. |
ну я подозреваю что мне осталось не много времени на этой Земле. |
Well, I suspect I don't have much time left on this Earth, but whatever time I do have, |
Нужно подрезать края фестонными ножницами, а времени почти не осталось. |
We'll have to do them hems with the pinking shears, we're nearly out of time. |
Нужно подрезать края фестонными ножницами, а времени почти не осталось. |
We'll have to do them hems with the pinking shears, we're nearly out of time. |
Сколько осталось времени до президентского запроса? |
How long does the president have to claim him? |
О том, чтобы ехать завтра, не могло быть и речи, - до нашего бегства осталось бы слишком мало времени. |
To-morrow night I could not think of going, for it would be too close upon the time of the flight. |
Г игантская машина зависла над площадью Святого Петра, и Виттория с тревогой подумала, что у них не осталось времени на то, чтобы предупредить камерария. |
Vittoria had the uneasy feeling they were too late as they watched the mammoth machine slow to a stop over St. Peter's Square. |
Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас. |
Bomb out of reach, clock facing us- they want us to see how much time we have left, force our hand. |
Способ продления своего восприятия для того времени, что у вас осталось. |
A way to prolong your perception of the time you have left on this Earth. |
Наш платеж официально просрочен, так что, у нас осталось немного времени, прежде чем они пришлют кого-то за нами, и когда это случится, у нас будет два варианта: заплатить или умереть. |
Our payment is now officially past due, so it won't be long before they send someone after us, and when that happens, we have two options... deliver or die. |
Он решил эту проблему, передав их опасения в Сенат, но у него осталось мало времени для проведения кампании. |
He resolved this, by forwarding their concerns to the Senate, but was left with little time to prosecute a campaign. |
The harvest is soon and people are nervous. |
|
К тому времени, когда мы добрались до Донг-Ха, от командного состава мало что осталось. |
There wasn't much command structure left by the time we hit Dong Ha. |
Осталось не так много времени до того как Купол начнёт превращаться в известь. |
It's only a matter of time before the dome begins to calcify. |
Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика? |
How long till the next anniversary of Eric's coronation? |
Мы промоделировали ситуацию радиоактивного заражения, и учитывая, что времени на эвакуацию не осталось, следует ожидать до нескольких тысяч жертв, и ещё миллионы пострадавших. |
We made a model of the nuclear fallout, and given there's no time for evacuations, we're looking at immediate casualties in the thousands, with millions more affected. |
Мы можем использовать новый способ для поиска жизни, и именно об этом я и буду говорить следующие 10 минут, или сколько там осталось времени. |
And it's open to us to introduce a new way of doing that, and that's what I'll talk about for 10 minutes, or whatever the time remains. |
Ко времени его разрушения 62 года спустя, только одно другое дерево, названное в тот год, осталось стоять. |
By the time of its destruction 62 years later, only one other tree named that year remained standing. |
Так, вот здесь ты должен быть очень и очень точен. У нас осталось не так-то много времени. |
This is where you need to be very, very specific, we don't have a lotta time. |
Они показывают, сколько времени осталось до того, как вся магия Неверленда иссякнет. |
Marks how much time we have left before Neverland's magic runs out. |
Если бы я пытался присматривать за всем в одиночку, то, у меня не осталось бы времени для работы над книгой и статьями. |
If I had to take care of it personally I could not work on my books and articles. |
YouTube хочет, чтобы вы тратили на него максимум своего времени. |
YouTube wants to maximize how much time you spend. |
Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени. |
Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time. |
К тому же, им может недоставать времени, чтобы сосредоточиться на занятиях, поскольку им нужно выполнять домашние обязанности. |
They also may not have enough time to concentrate on their studies because of their responsibilities when they come home. |
Of course, if it takes you too long... |
|
He said his trip is open-ended. |
|
«Для меня это проблема номер один: есть ли в мозгу специальные нервные клетки, которые занимаются только тем, что следят за течением времени?— сказал Бужаки. |
“That’s the number-one problem for me: Are there dedicated neurons in the brain doing nothing else but keeping track of time?” Buzsáki said. |
Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований. |
Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise. |
Когда Федеральное правление осталось, запрет штата все еще действует, и действовать так, как Миссури сейчас находится в нейтральном штате Нью-Мексико, неточно. |
With the Federal ruling stayed, the state ban is still in effect, and acting like Missouri is now in a New Mexico-like neutral state is inaccurate. |
В конце апреля не осталось горючего для запуска радиолокационных установок или перемещения танков из мастерских. |
At the end of April there was no fuel left to run radar sets, or move tanks from workshops. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осталось мало времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осталось мало времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осталось, мало, времени . Также, к фразе «осталось мало времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.