Останется в рецессии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Останется в рецессии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will remain in recession
Translate
останется в рецессии -

- останется

will remain

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Я сомневался, что он останется там дольше нескольких мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubted that he'd stay there for more than a few heartbeats.

Пусть лучше у нее не останется времени на переживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe she should have time to worry about it.

Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot!

История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears.

Потому что как только я буду в труппе, у меня не останется времени на занятия с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I'm in the company I won't have time to be your personal spotter.

Точечная оценка мультипликаторов, связанных с необоронными расходами для регионов и стран в состоянии рецессии, варьируется от 1,09 до 3,5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point estimates of multipliers associated with non-defense spending for regions or countries in recessions range from 1.09 to 3.5.

В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession.

Россия вышла из состояния рецессии — с небольшой помощью людей в военной форме, существенного пересмотра статистических данных и роста мировых цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia has exited recession, with a little help from the boys in uniform, a major statistical revision – and the global oil price.

In В США главная ставка CPI за февраль, по ожиданиям останется в дефляции в годовом исчислении, но ожидается, что центральная CPI немного прибавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, the headline CPI rate for February is expected to remain in deflation on a yoy basis, but the core CPI rate is expected to accelerate slightly.

Предыдущие рецессии не были полностью нежелательными: более высокий уровень безработицы помогал снизить инфляцию, когда последняя превышала уровень, который ФРС полагала приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most earlier recessions were not entirely undesired: higher unemployment helped reduce inflation when it exceeded the Fed's comfort level.

Если их повысить слишком сильно, то экономика придет к рецессии и безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise it too much, and the economy slides into recession and unemployment.

Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.'

В анналах истории гонок на выживание этот день если и останется, с тем днём, когда меня затянуло в это отвратительное сообщество, ранее известное как группа Dixie Chicks

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, if only as the day upon which I was absorbed into that hideous conglomeration once known as the Dixie Chicks.

Он и меня достал, и хочет ваше министерство так сильно стиснуть, что у вас в лучшем случае останется одно яйцо на троих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's being a nuisance to me. He also has got plans to squeeze your department so hard you'll be lucky ifyou're left with one bollock between the three ofyou.

Казалось, он боялся, что мне надоест ждать и я уйду, а его рассказ останется незаконченным и восторга своего он так и не выразит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to fear that I would get tired of waiting and go away, leaving him with his tale untold, with his exultation unexpressed.

Как только произойдёт списание со счета и судебные расходы будут оплачены, Вам все еще останется приличная сумма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, once our, uh, billing is deducted and court fees are paid, you should still see a substantial sum.

Ладно, окно останется закрытым до Песаха, обещаю, не зарекаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the window will remain closed until passover, I promise not to give up.

Он что, останется моим садовником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he going to continue to be my gardener?

Она останется одна, после того как Ян выкопал её? Или у неё будет амнезия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will she be her old self now that Ian has dug her out, or will she have amnesia?

Сейчас-то он выглядит так, но пару недель без наркоты, и ему останется только пастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks that way now, but a couple weeks without that stuff, he'll be put to pasture.

Голосование за переименование страны провалится и денар останется валютой Македонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote to rename the country would fail, and the denar would remain the currency of Macedonia.

Потому что если все останется как есть, твое положение окажется несправедливо шатким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, as it stands, your position is, if put to the test, unfairly... untenable.

Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized.

Твой брат, Энди... пусть он останется здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother-in-law, Andy - he stays here.

Примитивизм, здесь даже пролетающая муха не останется незамеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primitivism, they must notice even when a fly flew over.

И будет благословение Всевышнего, Отца, Сына и Святого духа среди вас и останется с вами вовеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the blessing of God Almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit be among you and remain with you always.

Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a false witness will not go unpunished, And he who pours out lies will perish,

Любого, кто останется в живых, можно будет подозревать. Не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's left alive at the end will pretty much have sewn up the nomination, don't you think?

Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done?

И отдадим последнюю дань Непобедимому Галлу, которым он навсегда для меня останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And pay final tribute to the Undefeated Gaul. Who shall forever stand so in my eyes.

Ну, получит половину, если останется со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, half of everything if he stays with me.

Так или иначе, Билли останется дорогим воспоминанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billie will go on being golden one way or the other.

Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again.

И мы отнесемся с уважением ко всему, что от нее останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're gonna honor every part of her.

это останется здесь, в пределах города, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

kind of remains here within the limits of the city, you know?

Не останется и малейшей частички тебя, которая не будет вовлечена, не будет и часа, чтобы ты не был напуганным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a scrap of you that won't get used, there's not an hour that will go by that you won't be scared.

И для них уже не останется времени после срока!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for them there will be no time after time.

Только одна из них останется в команде Шакиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one will remain on Shakira's team.

Мне совершенно не важно, за кем останется последнее слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is immaterial to me who has the last word.

Походу, скоро здесь не так много останется от построенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate, ain't gonna be much left of that building.

И если мы резко не сократим наши затраты или не увеличим наши доходы, не останется никакого наследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we do not dramatically reduce our costs or increase our profits, there won't be a legacy to protect.

Возьмём Юрьевича, и у Ковара не останется канала сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take down Yurievich, and that leaves Kovar without his key revenue stream.

Ладно, для таких олухов как ты: возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat.

Отношение миссис Грант к президенту останется тем же самым, сенатор она или нет, никаких привилегий, никакого влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Grant's relationship with the president would remain exactly the same, whether she's a senator or not, no privilege, no influence.

Фея Фанта решает, что она останется с Рьянгом, пока ее платье не заживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faerie Fanta decides that she will stay with Ryang until her gown heals.

Из-за глобальной рецессии экономика сократилась примерно на 0,3% в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the global recession the economy contracted an estimated −0.3% in 2009.

Этот сплав поп-музыки и хард-рока останется центральной торговой маркой музыки Sweet и станет прообразом гламурного металла, появившегося несколько лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fusion of pop and hard rock would remain a central trademark of Sweet's music and prefigured the glam metal of a few years later.

Ленин считал, что СССР никогда не догонит развитый мир, если он останется таким же технологически отсталым, каким был при его создании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenin believed that the USSR would never overtake the developed world if it remained as technologically backward as it was upon its founding.

Экстренная программа номер один также отправит Донну Ноубл обратно в ее собственный временной период, если она останется одна в ТАРДИС более чем на пять часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency Programme One will also send Donna Noble back to her own time period if she is left alone in the TARDIS for more than five hours.

Является ли такой мир эмпирически доступным, или же он навсегда останется за пределами человеческого восприятия и потому непознаваем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is such a world empirically accessible, or would such a world be forever beyond the bounds of human sense and hence unknowable?

Чтобы избежать того, что вся система погаснет, если одна лампа перегорела, каждый уличный фонарь был оснащен устройством, которое гарантировало, что цепь останется неповрежденной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid having the entire system go dark if a single lamp burned out, each street lamp was equipped with a device that ensured that the circuit would remain intact.

Если субъект, держащий колесо, уберет руку с одного конца своей оси, колесо не опрокинется, а останется в вертикальном положении, поддерживаемое только с другого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the subject holding the wheel removes a hand from one end of its axle, the wheel will not topple over, but will remain upright, supported at just the other end.

Но Департамент земель отказался принять это изменение и написал Совету, что название останется Маккуэйд-парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Department of Lands refused to accept this change and wrote to the Council saying that the name would remain McQuade Park.

В XIX веке рецессии часто совпадали с финансовыми кризисами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 19th century, recessions frequently coincided with financial crises.

Это вызвало некоторый гнев Анголы, которая дала гарантии ООН, что план останется к северу от 16-й параллели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This drew some ire from Angola, which had given guarantees to the UN that PLAN would remain north of the 16th parallel.

Выпущенные в середине крупной рецессии 1980-1982 годов, небольшие, эффективные и недорогие переднеприводные автомобили быстро продавались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Released in the middle of the major 1980-1982 recession, the small, efficient, and inexpensive front-wheel drive cars sold rapidly.

Причины Великой рецессии кажутся похожими на Великую депрессию, но существуют и существенные различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The causes of the Great Recession seem similar to the Great Depression, but significant differences exist.

Однако свежий эдамаме останется съедобным в течение трех дней при хранении в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, fresh edamame will stay edible for three days when stored in the refrigerator.

Если это закрытие останется в силе, кто-то другой должен переместить проект Тазердадога в основное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this closure stands, someone else should move Tazerdadog's draft into mainspace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «останется в рецессии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «останется в рецессии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: останется, в, рецессии . Также, к фразе «останется в рецессии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information