Ответственность заключается в следующем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
груз ответственности - burden of responsibility
имеет неограниченную ответственность - has unlimited liability
запись ответственности - record liability
искать ответственности за - seek accountability for
лицом, ответственным за их безопасность - by a person responsible for their safety
полную ответственность за - have overall responsibility for
несет ответственность за неисполнение - shall be liable for failure
ограниченная ответственность акционеров - limited liability of shareholders
ответственность перед кредиторами - liability towards creditors
ответственный владелец - responsible owner
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
заключать договор о прекращении огня - conclude ceasefire
ирония заключается в том - the irony is
Вопрос заключается в следующем - question is as follows
заключается в создании основы - is to establish a framework
заключать деятельность - to conclude activities
заключать обязательные соглашения - enter into binding agreements
другая возможность заключается в том - another possibility is that
цель данного исследования заключается в - the objective of the study is
соглашения, заключаемые - agreements entered into by
Ответ на этот вопрос заключается в том, что - the answer lies in the fact that
Синонимы к заключаться: лежать, повалить, приминать, уложить, укладывать, заключаться, лгать, находиться, солгать, брехать
Значение заключаться: Представлять собой что-н., состоять из чего-н..
пластичность в горячем состоянии - hot plasticity
не в пропорции - not in proportion
привести в готовность - alert
сигнал разъединения в прямом направлении - forward clear signal
выявлены в момент - revealed at moment
в отношении мира - with regard to peace
включающий в себя банк - comprising bank
в хорошей забаве - in good fun
которые могли бы оказать помощь в - which might be of assistance in
не вступит в силу - will not take effect
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: following, next, succeeding, ensuing, incoming, secondary, sequent, next ensuing, proximate
сокращение: fol., foll., seq.
следующая кандидатура - following nomination
в следующих приоритетных областях - in the following priority areas
для следующего раунда - for the next round
в течение следующих нескольких минут - in the next few minutes
копировать следующую карту - duplicate next card
следующие появится экран - the following screen appears
может быть описана следующим образом - can be described as follows
на следующей очередной - at the next regular
следующее определение - following detection
решение следующих вопросов - addressing the following issues
Синонимы к следующий: следующий, нижеследующее, нижеприведенное, нижеизложенное, первый попавшийся, первый встречный, любой, нижеследующий, вытекающий, очередной
Значение следующий: Именно такой, вот какой, такой, к-рый следует, перечисляется далее.
Другая главная проблема с ответственностью заключается в том, что старые электронные письма могут быть использованы против работодателя через несколько лет в судебном процессе. |
The other main concern with liability is that old emails may be used against the employer years down the road in a lawsuit. |
То, что мы узнали сейчас... заключается в том, что мы должны играть более активную роль и иметь более широкий взгляд на нашу ответственность. |
What we have learnt now... is that we need to take a more proactive role and a broader view of our responsibility. |
Общая норма об ответственности международной организации заключается в том, что она несет ответственность исключительно за деяния, совершенные в рамках ее полномочий. |
The general rule of responsibility of an international organization is that it is responsible exclusively for the acts committed within its powers. |
Все это основано на настоящем, и окончательный вывод заключается в том, насколько подходящим и подходящим человеком является человек, несущий эту ответственность в будущем. |
This is all based in the present and the final finding is as a fit and proper person to hold this responsibility into the future. |
Напротив, если все, что можно сказать о душевном состоянии подсудимого, заключается в том, что он должен был бы знать лучше, он не будет нести ответственности за умышленное правонарушение. |
In contrast, if all that can be said about the defendant's state of mind is that he should have known better, he will not be liable for an intentional tort. |
Наша ответственность заключается в том, чтобы устранить путы, которые связывают развитие экономики развивающихся стран теперь, когда они пытаются выйти на мировой рынок. |
Our responsibility is to remove the shackles which hinder developing economies as they try to enter the global market. |
Основная роль VEGFR1 заключается в рекрутировании клеток, ответственных за развитие клеток крови. |
The major role of VEGFR1 is to recruit the cells responsible in blood cell development. |
В широком смысле, первая заключается в том, что люди несут ответственность за свой жизненный выбор. |
Broadly speaking, the first is that human beings are responsible for the life choices they make. |
В соответствии с такими условиями ответственность за перевозку несет покупатель, который часто является владельцем судна или заключает долгосрочный чартерный договор с независимыми перевозчиками. |
Under such terms the buyer, who often owns a vessel or signs a long-term charter agreement with independent carriers, is responsible for the transport. |
Таким образом, основной фактор заключается в том, находят ли ответственные разработчики эти варианты по своему вкусу. |
As such, the primary factor is whether the developers in charge find those choices to their liking. |
Основа НВ заключается в том, что каждый несет ответственность за свои собственные действия, но также несет и совместную ответственность за окружающую среду и других людей. |
The foundation of the HV is that everyone is responsible for their own actions, but also has co-responsibility for the environment and others. |
Как было заявлено, цель заключается не в том, чтобы отказать в праве на выход, а в том, чтобы нарушителям труднее было воспользоваться выходом с целью избежать ответственности за совершенные ими нарушения. |
It was noted that article X envisaged that withdrawal would be exercised only in the face of extraordinary events. |
Одна из проблем заключается в том, что эвтаназия может подорвать сыновнюю ответственность. |
One concern is that euthanasia might undermine filial responsibility. |
В Швеции виновные в психозе считаются ответственными, но санкция заключается в том, что, если они психически больны на момент судебного разбирательства, им оказывается судебно-психиатрическая помощь. |
In Sweden, psychotic perpetrators are seen as accountable, but the sanction is, if they are psychotic at the time of the trial, forensic mental care. |
Ответственность заключается в том, чтобы делать другого человека счастливым. |
Responsible to make the other's happy. |
Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства. |
The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art. |
Поскольку основная ответственность номинанта заключается в том, чтобы попытаться обратиться к ним, здесь идет речь. |
Since it is the primary responsibility of the nominator to try and address them, here goes. |
Одна из проблем cidomo заключается в том, что они очень медлительны и частично ответственны за создание транспортных заторов в городах. |
One problem of the cidomo is that they are very slow and are partly responsible for creating traffic congestion in the towns. |
Фундаментальный вопрос моральной удачи заключается в том, как наша моральная ответственность изменяется под воздействием факторов, над которыми мы не властны. |
The fundamental question of moral luck is how our moral responsibility is changed by factors over which we have no control. |
Цель проекта конвенции не заключается в том, чтобы существенно ограничить привлечение к ответственности на основании других норм права. |
The draft convention did not intend to substantively exclude prosecution under other laws. |
Преимущество этой деятельности заключается в том, что она возлагает на студентов ответственность за материал, который они должны подготовить. |
The benefit of this activity is that it holds the students responsible for the material they have to prepare. |
Партнерство с ограниченной ответственностью заключает контракты от своего собственного имени и, что важно, ответственность ложится на само партнерство с ограниченной ответственностью, а не на ее участников. |
A guarantee company does not usually have a share capital, but instead has members who are guarantors instead of shareholders. |
Конечная цель заключается в том, чтобы в развитии страны основное внимание уделять обеспечению безопасности человека, повышению ответственности базовых общин и саморазвитию. |
The purpose is to focus national development more on human security, on making basic communities more responsible and on self-development. |
Мой вопрос заключается в том, кто обеспечил утечку этой информации, и почему этих людей не привлекли к уголовной ответственности. |
My question is who leaked this information, and why are they not being held criminally accountable? |
Одно из главных различий между этими двумя подходами заключается в ответственности агента. |
One major difference between these two approaches is the agent's responsibility. |
Pamphlets about Canada's responsible gun control laws? |
|
На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия. |
But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
We're doing a property deal and I can't reach her by phone. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок. |
Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel. |
Одна из важных функций таких мер по осуществлению контроля заключается в предотвращении незаконных изменений в процессе землепользования и строительства. |
An important function of such control measures is to prevent illegal change in land use and construction. |
Еще один метод заключается в разгрузке контейнеров, их осмотре и отборе проб с последующей их доставкой в безопасное место для хранения химических отходов. |
Another method is to remove the containers, examine and sample them, prior to placing them in a secure hazardous wastes storage area. |
Третье коренное изменение заключается в том, что такая новая форма конкуренции на основе инновационной деятельности распространяется по мере повсеместной либерализации рынков. |
The third fundamental change is that this new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Проблема заключается не в контактах и консультациях, несмотря на все их несовершенство на практике, а в сотрудничестве и участии. |
The issue is not communications and consultations, however imperfect they have been in practice, but cooperation and participation. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций. |
The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders. |
2.28. Компания не несет ответственности за Stop Out по счету, который наступил в результате несвоевременного поступления средств на счет Клиента. |
2.28. The Company is not responsible for Stop Outs that occur as a result of funds not being transferred to the Client's account in a timely fashion. |
Что значит это: вам в особенности, и из чего вы заключаете, что я шучу? |
What does that mean? 'You in particular.' And what makes you conclude that I'm joking? |
Решение проблемы школы заключается в самоограничении. |
The solution to the school's problem is austerity. |
За что я вам очень благодарен. По этой же причине я готов принять на себя всю полноту ответственности за действия... |
A fact for which I am immeasurably grateful and the very reason I felt it necessary to take responsibility for the actions... |
Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор. |
The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash. |
В этом и заключается для меня особая притягательность анимации, которая позволяет вещам говорить от своего имени. |
Here lies the special appeal animation holds for me, which is to let objects speak for themselves. |
И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было. |
I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult. |
Слушай, наша работа заключается в раскрытии преступления, и мы его раскрыли. |
Look, our job was to solve a crime, and we did. |
Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется. |
If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed. |
Позиция Национальной ассоциации силовых и тренировочных упражнений заключается в том, что силовые тренировки безопасны для детей, если они должным образом разработаны и контролируются. |
The position of the National Strength and Conditioning Association is that strength training is safe for children if properly designed and supervised. |
Общая тема этих проблем заключается в том, что при увеличении размерности объем пространства увеличивается настолько быстро, что доступные данные становятся разреженными. |
The common theme of these problems is that when the dimensionality increases, the volume of the space increases so fast that the available data become sparse. |
Ограничение однопроходного слияния заключается в том, что по мере увеличения количества блоков память будет разделяться на большее количество буферов, поэтому каждый буфер будет меньше. |
The limitation to single-pass merging is that as the number of chunks increases, memory will be divided into more buffers, so each buffer is smaller. |
Жалоба на эйджизм заключается в том, что большинство хореографических произведений написано так, что их может исполнять только относительно молодой танцор. |
The complaint about ageism is because most choreography is written so that it can only be performed by a relatively young dancer. |
И в этом заключается глубокая ценность оценки работы кисти от руки. |
And that is the deep value of appreciating freehand brush work. |
Разница заключается в том, что в системе водяного тумана в качестве распыляющей среды используется сжатый газ, который прокачивается через спринклерную трубу. |
The difference is that a water mist system uses a compressed gas as an atomizing medium, which is pumped through the sprinkler pipe. |
Он утверждал, что судья выиграет от полного пересмотра судебного процесса и что никто не должен нести бремя ответственности в случае вынесения смертного приговора. |
It argued that a judge would benefit from a full review of a trial, and that no one man should bear the burden in a capital case. |
Одно из технических определений заключается в том, что воздушный змей-это “набор связанных друг с другом крыльев“. |
One technical definition is that a kite is “a collection of tether-coupled wing sets“. |
Сопутствующая небрежность не является защитой; она не отменяет ответственности ответчика. |
Contributory negligence is not a defence; it does not extinguish the defendant's liability. |
Один из вопросов, который был задан, заключается в том, почему экстраверты, как правило, более счастливы, чем интроверты. |
One question that has been posed is why extraverts tend to be happier than introverts. |
Его рабочая нагрузка росла как гриб, и он обнаружил, что жонглирует всеми видами ответственности. |
His workload mushroomed, and he found himself juggling all kinds of responsibilities. |
Историческая ответственность должна компенсировать недостаток юридической ответственности. |
Historic responsibility has to make up for the want of legal responsibility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность заключается в следующем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность заключается в следующем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, заключается, в, следующем . Также, к фразе «ответственность заключается в следующем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.