Отвечать урок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
recite | декламировать, рассказывать, перечислять, излагать, читать вслух, отвечать урок | ||
say one’s lesson | отвечать урок | ||
repeat one’s lesson | отвечать урок |
глагол: answer, respond, reply, account, return, rejoin, account for, measure up, replay
словосочетание: stand the racket
отвечать экспромтом - respond impromptu
отвечать тем же - answer the same
остроумно отвечать - witty
отвечать на его чувства - reciprocate his feelings
отвечать головой - pay the life
отвечать на телефонный звонок - answer phone call
отвечать на огонь - shoot back
отвечать на обвинения - enter plea
отвечать на электронное письмо - reply to email
отвечать на вызов - respond to challenge
Синонимы к отвечать: ответствовать, давать ответ, возражать, огрызаться, отзываться, откликаться, опровергать, оспаривать, перечить, прекословить
Значение отвечать: Быть ответственным.
имя существительное: lesson, example, class, period, task, job, schoolwork
извлекать урок - learn a lesson
читать урок - read a lesson
давать урок на дому - give private lessons
делать урок - do homework
пропускать урок - miss lesson
урок гимнастики - gymnastic class
урок физической культуры - physical education class
усваивать урок - learn the lesson
урок природоведения - nature stady class
политический урок - political lesson
Синонимы к урок: час, урок, пора, время, учебный час, учение, доктрина, теория, обучение, учеба
Значение урок: Работа, заданная для выполнения в определённый срок ( устар. ).
декламировать, рассказывать, перечислять, излагать, читать вслух, повторять по памяти
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
Я за тебя отвечать не намерен. |
I'm not going to suffer because of you. |
Это истолковывается как духовный урок; без боли в выполнении того, что повелевает Бог, нет никакой духовной выгоды. |
This is interpreted to be a spiritual lesson; without the pain in doing what God commands, there is no spiritual gain. |
Родители отказались сотрудничать, так что придется отвечать на звонки. |
The parents refuse to co-operate so we must talk to all callers. |
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем. |
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule. |
После занятия профессор Росток проводила класс на урок защиты от Темных Сил. |
At the end of the lesson Professor Sprout escorted the class to their Defense Against the Dark Arts lesson. |
But we have a lesson in fifteen minutes. |
|
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
Соответствующее правительство должно отвечать за обеспечение соответствия представленных проектов долгосрочной стратегии развития и за их реальную приоритетность. |
The Government concerned should be responsible for ensuring that the projects presented fit into its long-term development strategy and were priority projects. |
Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы. |
Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges. |
Правительствам следует быстро отвечать на предварительные уведомления об экспорте. |
Governments should respond to pre-export notifications expeditiously. |
Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия. |
Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being. |
Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода. |
I know that this is not exactly a new lesson, but it is what I have in mind when I think of efficient multilateralism. |
Раз так, я принимаю ваш вызов и готов преподать урок этим олухам. А заодно и жандармам! |
Since you insist, I agree to give a lesson for jackasses and gendarmes. |
Но если бы я собирался забыть этот конкретный урок, прекрасная Наташа была бы той, с кем я это сделал бы. |
But if I was gonna unlearn that particular lesson lovely Natasha would be the one to do it with. |
Это было очень удачным аргументом, абсолютно благовидным, поскольку им не требовалось отвечать за подавление, которое они использовали прежде, и прочие неконкурентные методы борьбы. |
It was a very ingenious argument, totally specious because it didn't do anything to answer the charge that they had previously engaged in bullying and various anti-competitive practices. |
Демпси теперь неоспоримо ведет бой, контролируя все четыре угла ринга. Жестокий урок американскорго кулачного боя преподали сегодня покорившемуся галлу |
Dempsey indisputably in charge now, running all four corners of this ring, a brutal lesson in American pugilism for the conquered Gaul. |
Но, если наши боги хотят даровать нам спасение, мы должны усвоить их урок и использовать наш разум, а не наши крылья. |
But if our gods favour our survival, we must learn their lesson and use our brains and not our wings. |
Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам. |
It seems, don Luis, that a few days ago there was a plot to teach two English gentlemen a lesson. |
Нужно чтобы кто-то преподал урок бессовестному торговцу. |
It's time someone gives that unscrupulous dealer a lesson he won't soon forget. |
And then Hankins decides I'm being disruptive. |
|
Я провожу урок духовности. |
I'm ving a lesson on spirituality. |
В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы. |
At the end of the mission he became completely unresponsive. |
Ты думаешь он выучил урок о вероломстве его семьи? |
Do you think he's learned his lesson about backstabbing his family? |
Интересно, просто перед тем как ты сказала, я думал о том, что нам надо вместе взять урок. |
It's funny because before you mentioned it, I was thinking we should take a class together. |
Приводите свой класс или группу студентов в центральную зону, где установлена аудиосистема, и вы можете говорить с водолазами, а они - отвечать через динамики. |
You bring your class, or your group of students, into this central area, and we have this audio system so that you can talk to the divers, and they can reply to you over the speakers. |
Отвечать коротко и заканчивать почтительным наименованием. |
Answer in short sentences and end with honorifics. |
Вы действительно хотите отвечать за это? |
You really want to be on the hook for that? |
Ладно, Бейз приехал пораньше, чтобы вы провели последний урок вождения. |
Okay, Baze is coming early for your last driving lesson. |
После того как вы осудили меня, даже не выслушав, вы, надо полагать, почувствовали, что вам проще будет не читать моих доводов, чем отвечать на них. |
After passing judgment on me without giving me a hearing, you must certainly be sensible it was less difficult not to read my reasons than to answer them. |
We learned an important lesson tonight. |
|
Я не стала сначала отвечать, только смотрела на море и небо. |
And I wouldn't answer first, only looked out over the sea and the sky. |
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта. |
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder. |
Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас. |
If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac. |
Let him know you learned from the experience. |
|
Я не могу отвечать за моего сына. |
' I cannot answer for my son's engagements. |
Дело у них казенное, мы же отвечать будем, зачем их тут держали. |
It's government work; we shall have to answer for keeping them. |
Suzanne was not returning my calls. |
|
Мой господин, - отвечал Болдуин, - умеет на презрение отвечать презрением, за удары платить ударами, а за любезность - любезностью. |
My master, answered Baldwin, knows how to requite scorn with scorn, and blows with blows, as well as courtesy with courtesy. |
And she takes a lesson from it. |
|
Надеюсь, этот урок ты усвоил. |
I hope you've learned your lesson |
Отвечать на вопросы в пижаме, о дяде Джейми в патрульной машине. |
Answering questions, in my pajamas, about Uncle Jamie in a squad car. |
First lesson, always be on your guard. |
|
На основании пятой поправки я отказываюсь отвечать на вопрос. |
I decline to answer under my fifth amendment rights. |
Вронский не мог отвечать на вопросы, не мог говорить ни с кем. |
Vronsky could not answer questions, could not speak to anyone. |
Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы. |
I refuse to answer any more of your questions. |
I learned my lesson. |
|
Потому, что отвечать на вопросы полицейского инспектора - одно, а на вопросы частного лица -другое. |
Because it is one thing to give information to the police and another thing to give it to a private individual. |
Самый замечательный урок, которому он научил меня - никогда не сдаваться, ни о чем не жалеть и следовать за своей мечтой. |
I think one of the greatest lessons he ever taught me is just to never give up, live with no regrets and chase your dream. |
Затем он может перейти к установлению безопасных связей с внешними устройствами и соответствующим образом отвечать на запросы привязки. |
It may then go on to establish secure links with external devices and reply to binding requests accordingly. |
Много поколений спустя он повелел народу Израиля любить и поклоняться только одному Богу; то есть еврейский народ должен отвечать взаимностью на заботу Бога о мире. |
Many generations later, he commanded the nation of Israel to love and worship only one God; that is, the Jewish nation is to reciprocate God's concern for the world. |
С появлением цифрового монтажа, киноредакторы и их помощники стали отвечать за многие области кинопроизводства, которые раньше были ответственностью других. |
With the advent of digital editing, film editors and their assistants have become responsible for many areas of filmmaking that used to be the responsibility of others. |
Если обвиняемый отказывается отвечать на вопрос, главный судья предлагает ему ответить, а затем продолжить допрос. |
If an accused refuses to answer a question, the head judge will suggest that he answer and thereafter continue the examination. |
6 продолжайте отвечать профессионально, даже если вас оскорбляют другие. |
6 Continue to respond in a professional manner, even if abused by others. |
В 1968 году после принятия закона о театрах 1968 года управление лорда-камергера перестало отвечать за цензуру живых развлечений. |
In 1968, the office of the Lord Chamberlain ceased to have responsibility for censoring live entertainment, after the Theatres Act 1968. |
Урок воздушного боя Второй мировой войны состоял в том, что немецкие, итальянские и японские истребители могли атаковать американские самолеты с большой дистанции с их пушечным основным вооружением. |
A lesson of World War II air combat was that German, Italian, and Japanese fighters could attack American aircraft from long range with their cannon main armament. |
Извлекая урок из прошлого сезона, Майклс избегал известных талантов в пользу реальных способностей. |
Learning his lesson from the previous season, Michaels avoided known talent in favor of actual ability. |
Причудливый банкет хозяйки разрушается из-за отсутствия еды и одежды, и она получает ценный урок. |
The mistress' fancy banquet is ruined by the lack of food and clothing, and she learns a valuable lesson. |
Таким образом, главный урок из этого аргумента состоит не в том, что человек рискует большими потерями, а просто в том, что он не всегда может выиграть. |
Thus, the main lesson from the argument is not that one risks big losses, but merely that one cannot always win. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвечать урок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвечать урок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвечать, урок . Также, к фразе «отвечать урок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.