Отвратительное убийство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отвратительный человек - toad
отвратительной - disgusting
отвратительное место - disgusting place
более отвратительное - more gruesome
больные и отвратительный - sick and disgusting
зловоние, вонь, отвратительный запах - fetid / foul / rank odour
отвратительнее - more disgusting
морально отвратительным - morally repugnant
отвратительная девушка - disgusting girl
я думал, что это отвратительно - i thought it was disgusting
имя существительное: murder, killing, kill, assassination, homicide, manslaughter, blood, dispatch, despatch
злодейское убийство - foul murder
убийство первой степени - first degree murder
заговор с целью совершения убийства - conspiracy to commit murder
жертв убийств - homicide victims
кричать кровавое убийство - scream bloody murder
убийство 3-х человек - killing 3 people
тяжкое убийство в ссоре по поводу земли - agrarian murder
продолжение убийства - continued killings
это расследование убийства - is a homicide investigation
обвиняемый в убийствах - accused of the murders
Синонимы к убийство: кровь, мокрый, заказное убийство, насильственная смерть, мокрое дело, успокоение, избиение, истребление, бойня
Значение убийство: Преступное лишение жизни кого-н..
Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо. |
I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous. |
Да, отвратительное убийство вицекуратора Жизель Марес. |
Yes, the brutal murder of the vicecurator Giselle Mares. |
Убийство любого человека, независимо от его преступления, считается невообразимо отвратительным. |
To kill any person, no matter their crime, is considered unimaginably abhorrent. |
Любой безграмотный маньяк, идиот, совершивший отвратительное убийство, находит в нас проявление симпатии и целую армию защитников-гуманистов. |
Any illiterate maniac, any worthless moron who commits some revolting murder, gets shrieks of sympathy from us and marshals an army of humanitarian defenders. |
Стив показывает Мэтту книгу, которая идентифицирует дьявола как присутствие, которое манипулирует людьми, совершая отвратительные действия, такие как убийство. |
Steve shows Matt a book that identifies the devil as a presence that manipulates people into committing heinous acts such as murder. |
Хотя предыдущий фильм Кубрика убийство провалился в прокате, он сумел попасть в несколько критических списков первой десятки за год. |
Although Kubrick's previous film The Killing had failed at the box office, it had managed to land on several critical Top-Ten lists for the year. |
Помимо того, чтобы быть отвратительным, я еще и не слишком сообразителен. |
Besides being hideous, I'm not quick-witted. |
Там поднимался слабый дымок и в воздухе висел отвратительный запах горящего мяса и шерсти. |
There was a thin trail of smoke rising and a nasty scent of scorching meat and hair. |
Столь безжалостно обманутая, эта красота оказала столь радушный прием самому отвратительному злу. |
So cruelly treacherous, that a creation of such beauty could play host to the most heinous evil. |
Какой претенциозный, самодовольный, напыщенный, надменный, отвратительный ублюдок! |
What a pretentious, self-satisfied, posing, arrogant, offensive little jerk! |
Образы Америки и Израиля, существующие в сознании многих европейцев, создают политический климат для возникновения отвратительных предрассудков. |
The images many Europeans hold of America and Israel create the political climate for some very ugly bias. |
А жилье, куда проник его взгляд, было отвратительно смрадное, запачканное, загаженное, темное, гадкое. |
The den upon which his eye now rested was abject, dirty, fetid, pestiferous, mean, sordid. |
В анналах истории гонок на выживание этот день если и останется, с тем днём, когда меня затянуло в это отвратительное сообщество, ранее известное как группа Dixie Chicks |
In the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, if only as the day upon which I was absorbed into that hideous conglomeration once known as the Dixie Chicks. |
Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке. |
I'd hate to see what he's capable of on offense. |
Ее улыбка показалась Филипу отвратительным оскалом, а чувственный блеск ее глаз вызвал у него ужас. |
To Philip her smile was an abominable leer, and the suggestive glitter of her eyes filled him with horror. |
На следующее утро, после очередной отвратительной ночи, мы вернулись на трассу. |
'The next morning, after another dreadful night, 'we were back on the road. |
Роллинг чувствовал себя отвратительно после ночи в Фонтенебло. |
Rolling felt very bad after the night in Fontainebleau. |
A murder to cover up another murder. |
|
Тебе мало было того, что ты должна была водиться с этими отвратительными созданиями из деревни. |
It wasn't enough that you should carry on with those ghastly creatures from the estate. |
Это разбудило в тебе отвратительное чувство авторитетности и вседозволенности, которого я раньше в тебе не замечал. |
It's released an unattractive sense of authority and entitlement that I have never seen before. |
В этом немом, черном, глубоком молчании помойные ведра распространяли еще более резкий и отвратительный запах. |
The sinks on the landings smelled more offensive than ever in the midst of the darkness and stillness. |
Нападение невидимой силы на Тэлмеджа, пропавшие улики, одержимый шар, даже убийство Уилла. |
The attack on Talmadge by an unseen force, the missing evidence, the haunted cue ball, even Will's murder. |
Он получает отвратительные смс-ки. |
He's been getting some pretty God awful text messages. |
Считаю, что за это стоит выпить в вашей самой отвратительной забегаловке. |
I said, it calls for a drink at your most unsavoury watering hole. |
Князь улыбнулся ему с отвратительным сочувствием. |
Prince Valkovsky smiled to him with revolting sympathy. |
' I should find it repulsive. |
|
That boy that was killed, it was atrocious. |
|
Убийство копа не сойдёт с рук. |
Killing a cop has ramifications. |
Нет, нет... мы посадим её за неумышленное убийство. |
No, no... what we get her for is manslaughter. |
Ужасная, отвратительная дыра. |
Dreadful, pestilential pit of a place. |
Тогда он и начал ставить свои ужасные опыты, сначала на мелких животных, а потом и на человеческих трупах, которые добывал самым отвратительным способом. |
It was in those college days that he had begun his terrible experiments, first on small animals and then on human bodies shockingly obtained. |
Парень нервничает, но не похоже, что он планировал убийство. |
Tightly wound, but he didn't give me a premeditated murder vibe. |
Значит, по-твоему, она ворвалась в дом, совершила убийство, а затем понеслась обратно чтобы закончить покупки? |
So you reckon she nipped home, committed murder, and then popped back in to finish the shopping, yeah? |
Мои родители развелись, и в течение многих лет я был веревкой в отвратительной игре перетягивания каната. |
My folks were divorced, and for years, I was a rope in a very nasty game of tug-of-war. |
To the law, killing an animal is a mere misdemeanor. |
|
— Ты сказал проколоть шину, я так и сделал, когда они отошли за едой, но ты ничего не сказал про убийство! |
You said poke out the tire, which I did when they got food, but you didn't say anything about killing nobody! |
Он отбывал пожизненное заключение за убийство трех несовершеннолетних девочек. |
He was serving a life sentence for the murders of three teenage girls. |
Через две недели вы предстанете перед судом за убийство короля. |
You're to stand trial in a fortnight for murdering the king. |
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта. |
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder. |
Но этот, человек явно приехал в Чикаго, чтобы нанять киллера и заплатить за убийство, ведь так? |
But this man came to Chicago, with the express purpose to hire a hit man and pay for a murder, correct? |
I knew she was a nasty piece of work. |
|
Now they will hang the stage killing on your neck. |
|
Гонзалесы готовятся совершить двойное убийство при помощи костей. |
The Gonzalezes are solving a double murder with the help of Bones! |
Говорю тебе, Дэмиен не способен на убийство. |
I am telling you, Damian is not capable of murder. |
I'm gonna solve this murder. |
|
Но если в комнате не было никого кроме вашей дочери .... то мне не объяснить, как произошло это убийство или несчастный случай. |
But if there is no one but your daughter in the room,... i can't solve how this murder committed or this accident happened. |
Пять покушений на убийство. |
Five counts of attempted murder. |
Killing for the military isn't murder. |
|
И мы совершим убийство из—за его слов? |
We commit murder on the word of this man? |
О, да ладно, ты думаешь кто-то из них принимает игру настолько серьёзно, что готовы совершить убийство? |
Oh, come on, you think any of these people take their game seriously enough to commit murder? |
Но ведь он действительно хочет... Сначала обвинили Фрэнка в покушении на этого Бланта, а теперь приписывают ему и убийство м-ра Морли,- Пуаро откашлялся. |
But he has. First they pretend that he tried to murder this Mr. Blunt and not content with that they've accused him of murdering poor Mr. Morley. Poirot coughed. |
Не значит, что мы будем сидеть здесь, ликовать и смотреть сквозь пальцы на его убийство. |
Doesn't mean we sit here, rejoice and treat his murder like a non-event. |
Тенардье остались у нее в памяти, как два отвратительных существа из какого-то страшного сна. |
The Thenardiers had remained with her as two hideous figures in a dream. |
Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли? |
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we? |
Слякотная голова происходит из болота Квагми, места на Денебрии, которое большинство других мутантов находят отвратительным из-за его смертоносных существ и отвратительной вони. |
Slush Head comes from the Quagmi Swamp, a place on Denebria that most other Mutants find disgusting because of its deadly creatures and foul stench. |
В 531 году некоторые члены синих и зеленых были арестованы за убийство в связи со смертями, которые произошли во время беспорядков после недавней гонки колесниц. |
In 531 some members of the Blues and Greens had been arrested for murder in connection with deaths that occurred during rioting after a recent chariot race. |
Покинуть свой пост до истечения срока полномочий-это отвратительно для всех инстинктов моего тела. |
To leave office before my term is completed is abhorrent to every instinct in my body. |
Они могут умереть героически, комично, иронично, медленно, внезапно, отвратительно, очаровательно или с большой высоты. |
They can die heroically, comically, ironically, slowly, suddenly, disgustingly, charmingly or from a great height. |
Арчер-Гиллиган был арестован и осужден за убийство, первоначально по пяти пунктам. |
Archer-Gilligan was arrested and tried for murder, originally on five counts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвратительное убийство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвратительное убийство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвратительное, убийство . Также, к фразе «отвратительное убийство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.