Отдохнуть в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдохнуть в мире - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to rest in peace
Translate
отдохнуть в мире -

- отдохнуть [глагол]

глагол: unwind, spell

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мире

world



Он дал им минуту отдохнуть, после чего они пошли сами собою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they were given a moment's rest. That done, they moved off of their own accord! 22 A kind of large gnat.

Для тех, кто желает отдохнуть, милости просим, ваши комнаты готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those of you who wish to retire, your rooms are ready.

Кто лучший в мире трубач?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who was the greatest trumpet player?

Вам для начала нужно отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta start from the feet up.

У меня была долгая поездка, и я хочу отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a long drive, and I-I just want to freshen up.

Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world.

Неужели они воображают, что живут в психически нормальном мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they imagine that they live in a sane world?

Будучи больным человеком, вы не сможете воплотить все свои мечты в реальность и полностью реализоваться в современном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being the sick person, you cannot realize all your dreams and be successful in the modern world.

Сегодня мы живем в мире потребления, всеобщей свободы и повсеместных удобств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today we live in the world of consumption, overall freedom and ubiquitous conveniences.

Кеналлай бранился на зловредную добычу, обитавшую в этом трижды проклятом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenallai cursed the evil harvest that inhabited this thrice-damned world.

В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment.

Магия была украдена у ветров и использована в этом мире во зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magic has been stolen from the winds, and used in this world to cause harm.

Я пожелал ему отдохнуть хоть немного, прежде чем он проснется от кошмаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hoped he would be able to get a little rest before the nightmares woke him up.

В мире есть много сил, которые остаются за пределами нашего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are forces acting upon every life that remain beyond our control or comprehension.

Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world.

Первые республики современного типа - то есть с президентом во главе - появились только в Новом Мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first modern republics, headed by a President, appeared relatively recently and only in the New World.

Согласно самым последним оценкам, более 1 миллиарда человек во всем мире - почти одна шестая часть всего населения планеты - голодает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world - nearly one sixth of its total population - suffer hunger.

В то же время следует предпринять коллективные усилия для того, чтобы достичь цели мира во всем мире и благосостояния человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, collective efforts must be taken to achieve the goal of world peace and the welfare of humankind.

Усиливающееся неравенство и политическая нестабильность, в свою очередь, способствовали углублению кризисов и обострению конфликтов во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widening inequality and political instability have in turn contributed to increasing levels of crisis and conflict worldwide.

Компания хочет взять новую ведущую, по-этому, мы позволили тебе отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company wants to put effort on the new talent, so we let you take a break.

Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years.

Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds.

Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth.

Во многих людских сообществах акулье мясо является важным продуктом питания, который потребляется в сыром, сушеном, засоленном или копченом виде, а акульи плавники являются одними из самых дорогих в мире рыбопродуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meat is an important food that is consumed fresh, dried, salted or smoked in many communities; shark-fins are among the world's most expensive fishery products.

Я подумала, если вы захотите отдохнуть, Тим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if you wanted relieving, Tim.

В сущности, речь идет о мире, в котором лидеры и правительства достаточно просвещены, чтобы не нуждаться в сдерживании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It posits a world where leaders and governments are enlightened enough not to need to be deterred.

«Похоже, Путин считает, что Россия, обладающая меньшей мягкой силой, чем Запад, может использовать жесткую силу, чтобы в современном мире добиться желаемого, — написал Алексашенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin seems to believe that Russia, which possesses less soft power than the West, can use hard power to get what it wants in today’s world, Aleksashenko wrote.

Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare.

Мы можем отдохнуть от политики сегодня, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we take a breather from politics tonight, please?

Но в этот раз что-то не клеилось, не возникал, как обычно, тот сонливый покой, ради которого я по воскресеньям заходил отдохнуть в Интернациональ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International had become a sort of Sabbath rest to me, but to-day for some reason, I was unable to arrive at the peaceful somnolence that belonged to the place on Sundays.

Отдохнуть недельку в пригороде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spending a week in the suburbs?

В эти дни ему было очень трудно заставить себя отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so difficult these days to force himself to rest.

Отдыхай сама и дай другим отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a rest and give it a rest!

Не хочешь отдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to have a rest?

Тебе надо бы отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you should have a rest?

Камала из-за него должна была часто останавливаться, чтобы дать ему отдохнуть, чтобы покормить его или пожурить. Мальчик привык настаивать на своем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamala often had to take a rest with him, he was accustomed to having his way against her, she had to feed him, had to comfort him, had to scold him.

Отдохнуть бы где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wisht I could set still in a nice place.

Доктор уложил тебя спать, тебе нужно отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor put you to sleep, you needed rest.

Неужели тебе не кажется, что тебе сейчас надо отдохнуть, оглядеться, поехать куда-нибудь, так просто, без всякого дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you ought to take a rest, look about and see the world, apart from business?

А возможно, она и вообще не выходила в море и просто хотела переночевать на берегу, чтобы отдохнуть после Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She might not even have gone for a sail, but just wanted the night at the cottage as a change after London.

Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests.

Знаешь, мы могли бы отдохнуть дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could always, you know, have a vacation at home.

Попросила его дать мне сегодня отдохнуть, но куда там!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begged him to let me off the hook, to no avail.

Шо приехал отдохнуть в тишине и покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came here for peace and quiet.

О том, что хочет отдохнуть от колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About her wanting to take time off school?

Вам нужно, отдохнуть, поесть, войти в колею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to rest, eat, get into a normal routine.

Однажды, погнавшись за зайцем, которого в обычное время ей ничего не стоило бы поймать, она вдруг оставила погоню и прилегла на снег отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, in the pursuit of a rabbit, which she ordinarily would have caught with ease, she gave over and lay down and rested.

Мне нужно отдохнуть, и я стану как новенькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a rest and then I'm gonna be as good as new.

После завтрака моя жена всегда ложится отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife always has a nap after lunch, he said.

Может, Мириам нужно отдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Miriam needs a little rest.

Будет неплохо отдохнуть некоторое время от деспота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be good to have some time away from the old ball and chain.

После этого надо как следует отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all that, I could use some relaxation.

Я хотел отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted some peace.

Вам бы лучше тут отдохнуть подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better let you rest.

А если все же приключится в кои веки неприятность, так ведь у вас всегда есть сома, чтобы отдохнуть от реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if ever, by some unlucky chance, anything unpleasant should somehow happen, why, there's always soma to give you a holiday from the facts.

Фил Хастингс и его семья только что вернулись в свой родной город, чтобы отдохнуть от голливудской сцены в тишине и покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phil Hastings and his family have just moved back to his hometown for some much needed peace and quiet from the Hollywood scene.

Поэтому я предлагаю нам с Дабчманом дать ему отдохнуть и позволить некоторым другим, кто заинтересован в этом предмете, внести свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suggest that Dabchmann and I give it a rest and let some others who are interested in the subject contribute.

Утром группа уже дрейфовала к мелководному участку рифа, где они смогли постоять и отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning, the group has drifted to a shallow area of the reef, where they are able to stand and rest.

Его ствол был откинут назад, чтобы отдохнуть на своем пути для транспортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its barrel has been pulled back to rest on its trail for transport.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдохнуть в мире». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдохнуть в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдохнуть, в, мире . Также, к фразе «отдохнуть в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information