Откуда что берется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откуда я стою - from where I stand
появляться откуда ни возьмись - come out of nowhere
откуда Вы - Where are you from
откуда мы - where we are
вдруг откуда ни возьмись - suddenly out of nowhere
откуда бы - wherever
откуда ни возьмись - from nowhere
знать откуда ветер дует - know which way the wind is blowing
знать, откуда ветер дует - know which way the wind is blowing
невесть откуда - goodness knows where from
Синонимы к откуда: откуда, как, каким образом
Значение откуда: Из какого места, из какого источника.
что-либо сырое - raw stuff
вдохнуть (новую) жизнь во что-л. - breathe (a new) life in smth.
выхватить что-л. у кого-л. из рук - snatch smth. smb. from the hands
захватить что-л. силой - that grab-l. by force
мне кажется что - I think that
что значит - What means
во весь дух или что есть духу (бежать, мчаться и т. п.) - at full or there is a spirit of the (run, race and so on. n.)
ни за что, ни про что - no way, no reason
выжимать всё, что можно - milk
что-то такой - something like that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
браться за руки - to join hands
браться за что-л. с воодушевлением - take on smth. with enthusiasm
браться за ум - set one’s mind to
браться за дело - get down to business
браться не за своё дело - be the wrong person for the job
браться за трудное дело - take on a difficult task
за всё браться, ничего не сделать - Jack of all trades and master of none
браться за книгу - start on book
браться за старое - fall back into the old ways
браться вплотную - begin to do in real earnest
Синонимы к браться: брать, быть, касаться, обещать, предпринимать, ухватываться, хвататься, схватываться, начинать, приступать
Значение браться: Брать друг друга или брать, хватать что-н. рукой.
Итак, вы видите: у него есть и рот, и зад или, то, откуда всё выходит, как и у любого живого организма. |
So you can see really it's got a mouth and a derriere, or a - something where the stuff comes out, which is just like a real organism. |
Там, откуда я родом, ты признаёшься, если тебя ловят с поличным. |
Where I'm from, you claim the deer you shot. |
Откуда-то появился пес. |
From somewhere a dog had appeared. |
Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда? |
May I enquire, mademoiselle, from where do you originate? |
Тощие, бесплодные женщины - да откуда им, несчастным, знать? |
Thin, barren women, but they're too miserable to know. |
Хорошо, я поставлю ей диагноз, но если она даже не говорила с тобой, откуда ты знаешь что она виновна или страдает серьезным психическим заболеванием, если на то пошло? |
Well, I'll assess her, but if she hasn't talked to you, how do you know she's even guilty, or that she's seriously mentally ill, for that matter? |
Откуда возьмется пошлость в человеке, если он столь благовоспитан, столь жаждет отличиться, столь великодушен и необычен во взглядах на свой общественный долг? |
How could there be any commonness in a man so well-bred, so ambitious of social distinction, so generous and unusual in his views of social duty? |
Миссис Сэнборн была весьма довольна, узнав через некоторое время, что ни один уважаемый подрядчик не берётся за возведение дома. |
Mrs. Sanborn was pleased to learn, shortly afterward, that no reputable contractor would undertake the erection of the house. |
That's why Markham knew we were at that impound lot. |
|
Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи. |
His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems. |
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша. |
She was thrown out of somewhere - out of a very high window, or off a very high terrace - like yours, let's say. |
Впрочем, кто их знает? - думал он. - Откуда их безмятежность? |
Though who knows about them? he thought. Where does their serenity come from? |
Миша, а откуда у тебя такой прекрасный английский? |
So, Misha, where did you learn that amazingly perfect English of yours? |
Мы видим ложь, откуда бы она не шла. |
Well, we catch the lies wherever they come from. |
What knowing hands he has, how confidently he takes her by the waist! |
|
Wait, so Flynn is suddenly an expert at dismantling an atomic bomb? |
|
Мистер Баккет берется за шнурок от звонка. - А пока могу я пожелать вам всего хорошего от своего имени и от имени хозяина дома? -осведомляется он вкрадчивым тоном. |
Mr. Bucket has his hand on the bell-rope. SHALL I wish you good day for the present on the part of myself and the gentleman of the house? he asks in an insinuating tone. |
И спрашивать не стану, откуда это у вас, но если это его ДНК, то в суде могут возникнуть проблемы. |
I'm not even gonna ask how you got that, but if that's his DNA, we have admissibility issues in court. |
Главным фасадом пансион выходит в садик, образуя прямой угол с улицей Нев-Сент-Женевьев, откуда видно только боковую стену дома. |
The front of the lodging-house is at right angles to the road, and looks out upon a little garden, so that you see the side of the house in section, as it were, from the Rue Nueve-Sainte-Genevieve. |
Пока не появились неизвестно откуда те двое.. |
Meanwhile, these two popped out... |
Хотите сказать, что к каждому делу, за которое берётся Чарльз, нужно привязать и другого партнёра? И кто это оплатит? |
What you're saying is that for any case Charles takes on, another partner would be tied up, as well, and we don't bill a penny more? |
Ах! - воскликнула Полина, опускаясь на стул. -Я не могу жить без тебя... Не знаю, откуда взялось у меня столько смелости! - краснея, прибавила она. |
Ah, I will not leave you any more, said Pauline, falling back in her chair. I do not know how I come to be so bold! she added, blushing. |
Это напоминает откуда они, но в ненавязчивой форме. |
It acknowledges where they come from, but in a fun way. |
Hold it down. - Plenty more where they came from! |
|
когда говоришь с Англичанином... а сам ты еще откуда-то, то они делятся с тобой. |
when you're talking to an English person... and you're from elsewhere, they share with you. |
How did you come to know this girl? |
|
И вы следили за ней откуда? |
And you followed her from where? |
Её папаша был владельцем фабрики, откуда я брал их. |
Her paw' was the owner of the breedershit where I brought of my ponies. |
Сын продавца ковров из Турции или откуда там еще, который владеет самыми омерзительными газетенками Лондона - такой у меня теперь зять. Вот как все обернулось. |
A carpet seller's son from Turkey or somewhere - with the beastliest newspapers in London - as a son-in-law is a turn of events. |
Я дам тебе совет, который я услышала от самой себя в этот момент в твоем возрасте. Я не знаю, откуда он изначально взялся. |
The advice is give you now is the advice I remember receiving from myself at your age in this moment, so I cannot be certain where it actually originated from. |
После стейджинаг квартиры уходят на 12% дороже, а если за дело берется Триш – почти на 20. |
Staged apartments sold on average 12% above asking. And when Trish is the one that's doing it, that jumps to almost 20%. |
Уважение поместит твое имя на стену здания... но деньги, которые потрачены на эту надпись, откуда-то приходят. |
Respect will put your name on the side of a building... but the money that put your name up there comes from someplace. |
Я просто гадаю, откуда такое беспечное увлечение малознакомым человеком. |
I only wonder at such unguarded enthusiasm for someone you know so little. |
Рентген показывает большой гемоторакс там, откуда мы вынули крюк. |
His x-ray shows There's a large hemothorax where we took the hook out. |
Representative of the Appalachians from whence you hail, is it not? |
|
Да, её лицо мне кажется знакомым, но, честно, я не могу вспомнить откуда. |
Yeah, the face looks familiar, but, honestly, I can't place the name. |
Откуда что берется, удивлялся он; но мало этого: порча перешла на него самого. |
In fact, it was as though with the corruption which she seemed to gather from the air itself, she began to corrupt him. |
You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries? |
|
А вот и Билли Биббит, появляется оттуда же, откуда Пит. |
Here comes Billy Bibbit, the way Pete come by. |
Так странно что ты это сказала. Потому что я тоже чувствую, что откуда-то тебя знаю. |
That's strange what you're saying, 'cause I feel like I know you from somewhere. |
Видимо, они откуда-то его знают. |
They must have known him somehow. |
But where did they get the money to buy the snacks? |
|
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
You ask me whence proceeds this excessive confidence? |
Nobody knows where it came from all of a sudden. |
|
Бросивший его, поместил тело за выступом, откуда не выветривался его запах. |
Whoever left him here stuck him in the corner where nothing picked up his scent. |
Затем четыре года назад, он берётся за научную работу в институте генетики Дюк-Хи... участвуя в международной команде. |
Then four years ago, he picks up his scientific work at the Duk-Hee Genetic Institute... part of an international team. |
Откуда бы он ни был, уверен, его родственники будут рады его вернуть |
Wherever he's from, I'm sure his people would love to have him back. |
А ведь она привыкла всегда быть бодрой и свежей, и это невесть откуда взявшееся недомогание пугало ее. |
Not used to feeling anything but tiptop well, the vague malaise frightened her. |
Этот Интеграл берется по всему фазовому пространству. |
This integral is taken over the entire phase space. |
Одна карта берется из верхней части колоды и кладется лицевой стороной вверх рядом с ней. Эта карта называется upcard и становится началом колоды сброса. |
One card is taken from the top of the deck and placed face up next to it. This card is called the upcard and becomes the beginning of the discard pile. |
Это позволяет избежать непреднамеренного плагиата и помогает читателю увидеть, откуда берется позиция. |
It avoids inadvertent plagiarism, and helps the reader see where a position is coming from. |
Эта кампания изгнала англичан из реки Луары и заставила Фастольфа вернуться в Париж, откуда он уехал. |
The campaign drove the English out of the Loire river, and routed Fastolf back to Paris where he had departed from. |
Им было приказано явиться в Казахстан, откуда они должны были отправиться на космодром Байконур. |
They were told to report to Kazakhstan, where they were to drive to the Baikonur Cosmodrome. |
Интересно, что никто, похоже, не знает, откуда взялось слово плохой, но хороший -это еще одно протогерманское слово. |
Interestingly, noone seems to know where 'bad' comes from, but 'good' is another proto-Germanic word. |
В кратком обзоре статьи мы нигде не говорим, откуда взялся термин COFDM и что он означает. |
In a brief review of the article, nowhere do we say where the term COFDM comes from or what it means. |
Реконструированное сооружение имеет три этажа с обсерваторией, откуда открывается вид на Тихий океан на самом верхнем уровне. |
The reconstructed structure has three stories with an observatory affording a view of the Pacific Ocean at the topmost level. |
Гувернантка ехала в повозке вместе с пассажирами, откуда их легко было заметить. |
The governess rode in the cart with the passengers, where they could easily be observed. |
А откуда вы знаете, что арабы не практиковали обрезание? |
And How do you know that Arabs did not practice circumcision? |
Откуда Daily Kos берет свои опросы для президентских выборов 2016 года? |
Where does Daily Kos get its polling from for the 2016 Presidential election? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откуда что берется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откуда что берется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откуда, что, берется . Также, к фразе «откуда что берется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.