О признании и приведении в исполнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

О признании и приведении в исполнение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the recognition and enforcement
Translate
о признании и приведении в исполнение -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- признании

recognition

- и [частица]

союз: and

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge



Он приговаривается к смертной казни, приговор будет немедленно приведён в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is hereby sentenced to death and is to be executed immediately.

Приговор был, как утверждается, приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was reportedly carried out.

Последний раз смертный приговор был приведен в исполнение в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last execution had been carried out in 1999.

Решение суда будет приведено в исполнение, как только оно станет окончательным с некоторыми исключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment will be enforced once it becomes final subject to some exceptions.

В то время как коррумпированные общества могут иметь официальное законодательство для защиты окружающей среды, оно не может быть приведено в исполнение, если чиновников можно легко подкупить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While corrupt societies may have formal legislation to protect the environment, it cannot be enforced if officials can easily be bribed.

Приговор был приведен в исполнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were the sentences carried out?

В связи с вышеизложенным договор подлежит приведению в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, the penalty will be executed

Смертная казнь применяется редко, и с 2003 года в Катаре не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the death penalty is rare and no state executions have taken place in Qatar since 2003.

Постановление о приведении смертного приговора в исполнение остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The execution warrant shall stand.

Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court.

Выговор будет приведен в исполнение этим ошейником на 50 тысяч вольт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warning that will be administered by this 50,000-volt shock collar.

В некоторых странах на наркопреступления приходится наибольшее число назначенных и приведенных в исполнение смертных приговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, drug offences account for the majority of death sentences handed down and executions carried out.

Включение фор-мулировки может быть приведено в исполнение создает проблемы, поскольку она имеет смысл лишь в отношении внутригосударственного законодатель-ства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inclusion of the term “enforceable” created problems because it would have meaning only with respect to national legislation.

Кроме того, Пакт прямо требует, чтобы лицам, приговоренным к смерти, было дано право просить о помиловании или смягчении приговора до приведения его в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Covenant expressly demands that persons sentenced to death be given the right to request pardon or commutation before the sentence is carried out.

Проблема решается в том случае, если суд выносит постановление о приведении в исполнение законных ожиданий данного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predatory pricing practices may result in antitrust claims of monopolization or attempts to monopolize.

В ответ Джефферсон выступил с призывом бойкотировать британские товары; конгресс принял закон о запрете импорта, но он так и не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, Jefferson issued a call for a boycott of British goods; Congress passed the Non-importation Act but it was never enforced.

Справедливое приведение в исполнение наказания выраженное соответствующей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent.

Было вынесено около 6000 смертных приговоров, и большинство из них были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 6,000 death sentences were issued, and the majority of them were carried out.

Мухаммед одобрил это решение, и на следующий день приговор был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammad approved of this decision, and the next day the sentence was carried out.

Приговор государственным преступникам был приведен в исполнение 15 апреля 1881 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was duly carried out upon the State criminals on April 15, 1881.

Могло быть приведено в исполнение! -воскликнул сборщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be brought about! says the exciseman: why, there is nothing easier.

Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures.

Она отметила, что вопрос о приведении в исполнение брачных соглашений является более уместным для парламента, чем для судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that the enforceability of prenuptial agreements was more appropriate for Parliament to make provision for than the courts.

Приговор будет приведен в исполнение через неделю, начиная с сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentencing will be handed down a week from today.

Приведено в исполнение и дата.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Action completed' with the date.)

С момента восстановления смертной казни в Соединенных Штатах в 1976 году было приведено в исполнение одиннадцать смертных приговоров в газовых камерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the restoration of the death penalty in the United States in 1976, eleven executions by gas chamber have been conducted.

Он также в подавляющем большинстве случаев поддерживал любую просьбу генерального юрисконсульта о возбуждении судебного иска для приведения в исполнение решений Совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also overwhelmingly supported any request by the General Counsel for legal action to enforce the Board's rulings.

В 1806 году Джефферсон выступил с призывом бойкотировать британские товары; 18 апреля Конгресс принял законы о неразмещении, но они так и не были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1806, Jefferson issued a call for a boycott of British goods; on April 18, Congress passed the Non-Importation Acts, but they were never enforced.

Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgement has been carried out, Lord President.

По общему мнению, необходимо было послать к императору курьера, но один лишь Фуше дерзнул предложить план военных действий, кстати, приведенный им в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general opinion was in favor of sending post haste to the Emperor; Fouche alone was bold enough to sketch a plan of campaign, which, in fact, he carried into execution.

Приговор приведен в исполнение до последней буквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence is carried out to the letter.

Соединенные Штаты приговорили 24 солдата к смертной казни за трусость, но приговоры так и не были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States sentenced 24 soldiers to death for cowardice, but the sentences were never carried out.

Совет был приведен в исполнение под моим и аптекаря наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accordingly performed, the apothecary and myself attending.

Приговор будет приведен в исполнение способом, который определят позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence to be carried out in a manner to be determined at a later date.

Наказание было приведено в исполнение пред взором господа в доме его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was levied under the eyes of God in his house.

Таким образом, положения о признании и приведении в исполнение решений к арбитражу относиться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions concerning recognition and enforcement of decisions will therefore not be applicable to arbitration.

документы, подтверждающие, что арбитражное решение может быть приведено в исполнение в соответствующем иностранном государстве;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documentation showing that the arbitral award was enforceable in the relevant foreign country;.

Однако ни один из этих приговоров фактически не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, none of these sentences has actually been carried out.

казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ”

Аранда изложил историю Испании 1970-х годов во время процесса Бургоса, в рамках которого были приведены в исполнение некоторые из последних смертных приговоров в Испании во времена режима Франко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aranda set the story in Spain of the 1970s during the process of Burgos, under which some of the last death sentences in Spain during Franco's regime were executed.

Этот проект вскоре был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project was soon put into execution.

Под давлением общественности Верховный суд коммунистического Китая принял дело и повторно вынес лидеру смертный приговор, который был немедленно приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under public pressure, the supreme court of Communist China took the case and retried the leader, resulting in a death sentence, which was carried out immediately.

Я хочу, чтобы это было немедленно приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall want them put into effect immediately.

Чего стоит приговор, который не может быть приведен в исполнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is a judgment worth that cannot be enforced?

Статья 12-это положение о приведении в исполнение; она возлагает на Совет Лиги Наций ответственность за мониторинг и обеспечение выполнения каждого договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 12 was the enforcement clause; it gave the Council of the League of Nations responsibility for monitoring and enforcing each treaty.

А казни лорда Грея, лорда Лайла, сэра Джона Невилла и лорда Дакра ...были приведены в исполнение в соответствии с пожеланиями Вашего Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the executions of Lords Grey and Lisle, of Sir John Neville and Lord Dacres have all been carried out in accordance with Your Majesty's wishes.

7 декабря 1982 года Техас стал первым штатом, который применил смертельную инъекцию для приведения в исполнение смертного приговора за казнь Чарльза Брукса-младшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 7, 1982, Texas became the first state to use lethal injection to carry out capital punishment, for the execution of Charles Brooks, Jr.

Почти все они были приговорены к смертной казни через повешение, причем некоторые приговоры были приведены в исполнение в течение двух часов после вынесения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all were sentenced to death by hanging, some of the sentences being carried out within two hours of the verdict.

Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals.

Каждый осужденный мужского и женского пола, приговоренный к перевозке в Великобритании, направляется в Миллбанк до приведения приговора в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every male and female convict sentenced to transportation in Great Britain is sent to Millbank previous to the sentence being executed.

Ниже приведен список уменьшительных по языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of diminutives by language.

Ниже приведен список вымышленных команд или групп суперзлодеев, которые являются врагами семьи Бэтмена, перечисленных в алфавитном порядке по именам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of fictional teams or groups of supervillains that are enemies of the Batman Family, listed in alphabetical order by name.

27 ноября Хаакон VII был приведен к присяге в качестве короля Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haakon VII was sworn in as king of Norway on 27 November.

Ниже приведен список таких выдающихся Итаканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of such notable Ithacans.

В таблице 1 приведен типичный пример таблицы сброса для винтовки, нацеленной на 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 1 gives a typical example of a drop table for a rifle zeroed at 100 meters.

Ниже приведен список производственных и сборочных / тестовых площадок Intel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of Intel's manufacturing and assembly/test sites.

Он сразу же сдал Калифорнийский экзамен на адвоката и был приведен к присяге 5 декабря 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately took and passed the California Bar Exam and was sworn in on December 5, 2000.

Приветствую Вас, Ниже приведен список из четырех советов, связанных с шаблоном советов, которые находятся в очереди расписания TOTD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings, Below is a list of the four tip-template related tips that are on the TOTD Schedule Queue.

Ниже приведен список игр, выпущенных в этой серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of games released in the series.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о признании и приведении в исполнение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о признании и приведении в исполнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, признании, и, приведении, в, исполнение . Также, к фразе «о признании и приведении в исполнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information