Перевозить грузы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: carry, transport, ferry, haul, convey, tote, pass, put across, bear, carry over
контейнерная перевозка - container shipment
перевозка от причала до склада - ship-to-depot traffic
лихтерная система перевозки - lash system
судно для перевозки барж - barge carrying ship
судно для перевозки пакетированных грузов - unitized cargo ship
продолжительность перевозки - carriage duration
для такой перевозки - for such carriage
негабаритные перевозки - oversized transportation
маршрут для перевозки - route for freight
перевозки грузов под - transport of goods under
Синонимы к перевозить: транспортировать, перемещать, перебрасывать, кантовать, доставлять, провозить, переправлять, везти, переносить
навалочные грузы - bulky goods
накладная на отгруженные грузы - dispatch cargo slip
как опасные грузы - as dangerous goods
иностранные грузы - foreign cargo
грузы из - loads from
грузы наличными - loads of cash
грузы против - loads against
легкие грузы - lightweight loads
опасные грузы, содержащиеся - dangerous goods contained
морские грузы - maritime cargo
Синонимы к грузы: товары, грузы
Значение грузы: Тяжесть, тяжёлый предмет.
Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью тяжеловесные или громоздкие грузы . |
Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription heavy or bulky goods . |
Трамвай перевозил пассажиров и грузы и ходил по деревянным рельсам. |
The tramway carried passengers and freight, and ran on wooden rails. |
Коммерческие лицензии, которые позволяют перевозить пассажиров и грузы, более жестко регулируются. |
Commercial licenses that allow the transport of passengers and cargo are more tightly regulated. |
Вот почему туристическим велосипедистам рекомендуется перевозить грузы на велосипеде низко, а корзины свисают с обеих сторон передних и задних стоек. |
This is why touring cyclists are advised to carry loads low on a bike, and panniers hang down on either side of front and rear racks. |
Мы перевозим грузы по галактике. |
We transfer cargo across the galaxy. |
Корабль был в значительной степени забыт после своего эпического Тихоокеанского путешествия, в течение следующих трех лет перевозившего войска и грузы на Фолклендские острова и обратно. |
The ship was largely forgotten after her epic Pacific voyage, spending the next three years hauling troops and cargo to and from the Falkland Islands. |
Первоначально она импортировала углеводороды, но постепенно начала перевозить лесную продукцию, товары широкого потребления, а также жидкие и сухие грузы. |
It originally imported hydrocarbons but it progressively began transporting forest products, general merchandise, and liquid and dry bulk. |
Морские порты содержат гавани, где корабли могут причаливать и перевозить людей или грузы на сушу или с нее. |
The sea ports contain harbors where ships can dock and transfer people or cargo to or from land. |
Судно должно было быть способно одновременно перевозить пассажиров, грузы и домашний скот. |
The vessel had to be capable of simultaneously transporting passengers, cargo, and livestock. |
Аэропорт Манчестера имеет мировой грузовой терминал, обслуживающий только грузовые перевозки и грузы, перевозимые регулярными пассажирскими рейсами. |
Manchester Airport has a World Freight Terminal, serving cargo-only freighter services and cargo carried on regular passenger flights. |
Скотт в прошлом году перевез значительные запасы через шельфовый ледник, чтобы пони могли перевозить более легкие грузы в начале перехода через лед. |
Scott had advanced considerable stores across the ice shelf the year before to allow the ponies to carry lighter loads over the early passage across the ice. |
Корабль был рассчитан на то, чтобы перевозить огромные грузы на своей палубе, но Курск должен был ехать под кораблем. |
The ship was designed to carry huge loads on its deck, but Kursk would ride beneath the ship. |
С начала 1942 года Тирпиц представлял значительную угрозу для союзных конвоев, перевозивших грузы через Норвежское море в Советский Союз. |
From early 1942, Tirpitz posed a significant threat to the Allied convoys transporting supplies through the Norwegian Sea to the Soviet Union. |
Движущая сила обычно обеспечивается Локомотивом, который перевозит ряд безмоторных вагонов, которые могут перевозить пассажиров или грузы. |
Propulsion is commonly provided by a locomotive, that hauls a series of unpowered cars, that can carry passengers or freight. |
Эти самолеты также перевозили гуманитарные грузы в Гому, Заир и Могадишо, Сомали, со своей базы в Найроби, Кения. |
These aircraft also transported humanitarian supplies to Goma, Zaire and Mogadishu, Somalia from their base in Nairobi, Kenya. |
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующие опасные грузы:. |
On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:. |
Затем роботы разгружали корабль, осматривали грузы и перевозили их в хранилище. |
When the robot controls had landed the ship, other self-regulating machines would unload it, check the shipment, cart the boxes into the commissary, and store them. |
Это означает, что данные менее опасные грузы не разрешается перевозить навалом/насыпью в крытых брезентом транспортных средствах (за исключением № ООН 3288 в соответствии с М106, о чем говорилось выше). |
This means that it is not permitted to carry these less dangerous goods in bulk in sheeted vehicles (with the exception of UN 3288 under M106 as mentioned above). |
Это позволило ему перевозить грузы и войска между Сирией и Египтом. |
This permitted him to ship supplies and troops between Syria and Egypt. |
Комбинированная модель самолета 747-200м могла перевозить грузы в задней части главной палубы через боковую грузовую дверь. |
The combi aircraft model, the 747-200M, could carry freight in the rear section of the main deck via a side cargo door. |
Игроки могут использовать транспортные средства, чтобы быстрее достигать целей, пытаться проехать мимо и перевозить грузы. |
Players can use vehicles to reach targets faster, attempt drive-bys and transport goods. |
С 1844 по 1857 год дворцовые пароходы перевозили пассажиров и грузы по Великим Озерам. |
From 1844 through 1857, palace steamers carried passengers and cargo around the Great Lakes. |
Перевозимые грузы обычно составляют несколько тонн кокаина. |
Cargoes carried are typically several tons of cocaine. |
Эти и другие грузы перевозились через советские и оккупированные польские территории. |
Those and other supplies were being transported through Soviet and occupied Polish territories. |
Сплошна пловба, единственная словенская судоходная компания, перевозит грузы и работает только в иностранных портах. |
Splošna plovba, the only Slovenian shipping company, transports freight and is active only in foreign ports. |
Сквозные транзитные грузы, перевозимые по внутренним водным путям. |
Goods unloaded include national goods, transshipment goods and land transit goods. |
Во время промышленной революции, особенно в Великобритании, значительное число людей использовалось в качестве карьерных пони, перевозивших грузы угля в шахтах. |
During the Industrial Revolution, particularly in Great Britain, a significant number were used as pit ponies, hauling loads of coal in the mines. |
Это означает, что грузы могут перевозиться не только морскими судами, но также другими видами транспорта до и/или после их перевозки морем. |
This means that the goods may be carried not only by seagoing ships, but also by other modes of transport preceding and/or subsequent to the sea carriage. |
В 1948-49 годах самолеты перевозили грузы во время блокады Берлина. |
In 1948–49, aircraft transported supplies during the Berlin Blockade. |
Согласно действующему законодательству, водителям необходимо быть 21 год, чтобы перевозить грузы через государственные границы, которые промышленность хочет снизить до 18 лет. |
Under current law, drivers need to be 21 to haul freight across state lines, which the industry wants to lower to 18 years old. |
Он может перевозить грузы весом до 18 тонн и может быть задействован в поисково-спасательных операциях. |
It can carry loads of up to 18 tonnes and can be engaged in search and rescue operations. |
Он привык перевозить такие грузы, как уголь и камень, но всегда жаловался, что его грузят недостаточно быстро. |
He was used to carry cargo like coal and stone, but always complained about not being loaded fast enough. |
Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1. |
In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm. |
Этот специальный паровоз стал первым паровозом, перевозившим грузы с Восточного на западное побережье Австралии. |
The special was the first steam locomotive hauled service to operate from the East to West coasts of Australia. |
Посмотрим, кто перевозит ценные грузы. |
See who's carrying valuable cargo. |
караван ввозил грузы в Фондрик но не весь свой груз они перевозили в ящиках. |
Yes, Fondrique did use the caravan to import cargo but their cargo wasn't all in boxes. |
Эти секции будут перевозить как пассажирские, так и грузовые грузы. |
Those sections will carry a mix of passenger and freight. |
Эта лицензия позволяла Monarch перевозить пассажиров, грузы и почту на самолетах с 20 и более посадочными местами. |
This license allowed Monarch to carry passengers, cargo, and mail on aircraft with 20 or more seats. |
Кроме того, он перевозил грузы и пассажиров из Цинциннати, Дейтона и Колумбуса, которые обменивались с междугородным сообщением Цинциннати и озера Эри в Толедо. |
Similarly, it carried freight and passengers originating from Cincinnati, Dayton, and Columbus exchanged with the Cincinnati and Lake Erie interurban at Toledo. |
В середине 1950-х годов он начал думать о комбинированном судне, которое могло бы перевозить как нефть, так и сыпучие грузы. |
In the mid of the 1950s he started to think about a combination ship that could carry both oil and bulk cargoes. |
Эти и другие грузы перевозились через советские и оккупированные польские территории, что позволило нацистской Германии обойти британскую морскую блокаду. |
These and other supplies were being transported through Soviet and occupied Polish territories, and this allowed Nazi Germany to circumvent the British naval blockade. |
Сила огня, выражаемая в показателях теплового проявления в мегаваттах, может существенно различаться в зависимости от вида транспортного средства и перевозимого им груза. |
The capacity of a fire expressed in terms of heat development in megawatts can differ greatly depending on the type of vehicle and load. |
You're running cash in your trucks, Mister... |
|
Мы говорим о товарах стоимостью в тысячи долларов, перевозимых через границу штата. |
We are talking thousands of dollars in merchandise being taken across state lines. |
Мулы и ослы были предпочтительнее лошадей, чтобы перевозить виноград в пресс-центры, так как они были менее склонны волноваться и, возможно, повредить виноград. |
Mules and donkeys were favored over horses to transport the grapes to the press houses since they were less likely to get excited and possibly damage the grapes. |
Холодильное оборудование также позволяло производить скоропортящиеся продукты, которые затем можно было перевозить по всей территории Соединенных Штатов. |
Refrigeration also allowed for production of perishable commodities, which could then be shipped throughout the United States. |
Чарльз Холден служил в Лондонской колонне скорой помощи Красного Креста в качестве носилок, перевозивших раненых солдат из лондонских станций в госпитали. |
Charles Holden served with the Red Cross's London Ambulance Column as a stretcher-bearer transferring wounded troops from London's stations to its hospitals. |
В течение многих дней он служил рабочим, перевозившим строительные материалы для строительства здания правительственного секретариата в Тривандруме. |
For many days he served as a labourer carrying building materials for the construction of Government Secretariat building in Trivandrum. |
Консервирование и хранение пищевых продуктов снижает зависимость от продуктов питания, перевозимых на большие расстояния, и рыночной промышленности. |
Preserving and storing foods reduces reliance on long-distance transported food and the market industry. |
БТР-60П может перевозить до 16 полностью экипированных солдат. |
The BTR-60P can transport up to 16 fully equipped soldiers. |
Для мореплавания кораблей викингов было обычным делом буксировать или перевозить меньшую лодку для передачи экипажей и грузов с корабля на берег. |
It was common for seafaring Viking ships to tow or carry a smaller boat to transfer crews and cargo from the ship to shore. |
Белая надпись на башне должна информировать грузчиков о том, что он не должен перевозиться морем в качестве палубного груза. |
The white writing on the turret is to inform cargo handlers that it is not to be transported by sea as deck cargo. |
При увеличении количества посадочных мест в эконом-классе в ранних версиях можно было перевозить до 498 пассажиров, а в более поздних-до 550. |
With increased economy class seating, up to 498 passengers could be carried in early versions and up to 550 in later models. |
Это был тот самый объект для размещения крупных судов Великих озер, которые перевозили основные товары для бизнеса и промышленности в Западном Нью-Йорке. |
It has been that facility to house large Great Lakes vessels that have carried essential goods to business and industry in Western New York. |
Нарвик представлял собой свободную ото льда гавань в Северной Атлантике для железной руды, перевозимой по железной дороге из Кируны в Швецию. |
Narvik provided an ice-free harbour in the North Atlantic for iron ore transported by the railway from Kiruna in Sweden. |
Письма и печатные материалы, доставленные почтой в семнадцатисотые годы, перевозились на лошадях в седельной сумке. |
Letters and printed material delivered by mail in the seventeen-hundreds were carried by horse in a saddle bag. |
Эти мешки, которые перевозили заказную почту между крупными городами, были сделаны с кожаными днищами для дополнительной прочности. |
These pouches that transported registered mail between large cities were made with leather bottoms for extra strength. |
В этом районе были также уничтожены многие другие суда, в том числе 70 из 272 небольших парусных судов, перевозивших уголь между островами. |
Many other ships were also destroyed in this area, including 70 out of the 272 small sailing ships which carried coal between the islands. |
Они будут перевозить товары и почту через верблюдов в пустыне. |
They would transport goods and mail via camels in the desert. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перевозить грузы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перевозить грузы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перевозить, грузы . Также, к фразе «перевозить грузы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.