Переживает трудное время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переживать трудные времена - go through tough time
переживать катастрофу - suffer disaster
переживать полосу неудач - experience streak
чувственное переживание по поводу рождения ребенка - sensual experience of child birth
так переживать - worry so much
страна переживает - country is going through
что мы переживаем - what we experience
переживать лучшую пору своей жизни - have a high old time
переживание, причиняющее душевную боль - painful affect
она переживается - she is experienced
Синонимы к переживает: терпит, длится, увековечивает, выживает
ставить в трудное положение - land in a tight spot
трудное время - tough time
браться за трудное дело - take on a difficult task
самое трудное - the most difficult
было трудное время - had a tough time
в трудное время - at a difficult time
у него было трудное время - he had a hard time
трудное упражнение - difficult exercise
такое трудное время - such a difficult time
трудное задание - difficult / hard job
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время ожидания - time out
время расточительства - squander time
время простоя канала цепи связи - circuit outage time
беззаботное время года - carefree time of the year
время нахождения на ВПП - runway occupancy time
сконфигурированное время старения - configure aging time
Анадырское летнее время - anadyr summer time
внезапная смерть ребенка грудного возраста во время сна - sudden infant death syndrome
время глагола - tense of the verb
всемирное координированное время - Coordinated Universal Time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Now Lisa must face a difficult decision. |
|
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Вы начинаете тонуть в переживаниях об опасностях, которых нет. |
You begin drowning in worries about dangers that aren't present. |
К поискам соединения в мозгу, высвобождающего мистические переживания. |
For a compound in the brain that released mystical experience. |
Всем известно, что мы живем в очень трудное время, в настоящее время. |
Everyone knows that we live in a very difficult time nowadays. |
Этот визит и данное заседание свидетельствуют о важности, которую Организация Объединенных Наций придает положению в Кот-д'Ивуаре и судьбе народа этой страны, переживающей трудный момент своей истории. |
That visit and this meeting attest to the importance that the United Nations attaches to Côte d'Ivoire and its people at this difficult moment in their history. |
В современной глобальной экономической и финансовой обстановке Италия переживает особые трудности, которые значительно ослабляют ее финансовый потенциал. |
In today's global economic and financial climate, Italy is experiencing a particularly challenging situation that is significantly reducing its fiscal capacity. |
В этой стране до сих пор есть либералы, хотя они переживают трудные времена, и их позиции серьезно ослаблены. |
Although they are embattled and less prominent than they used to be, there are still liberals in Russia. |
Но для российской экономики гораздо важнее падение цен на нефть и снижение спроса в Азии — и Москва считает, что самое трудное уже позади. |
But far more important to Russia’s economy are lower oil prices and slumping demand in Asia — and Moscow thinks it has already left the worst behind. |
Моя сожительница, с которой у меня тогда выдалось трудное времечко... |
My Missis as I had the hard time wi'-Stop though! |
Это было тяжкое переживание для неё. |
It was a painful experience for her. |
Трудное восхождение по крутым ступеням общественной лестницы, которое так пугало Эйлин, нимало не тревожило его. |
The arduous, upward-ascending rungs of the social ladder that were troubling her had no such significance to him. |
У тебя было трудное детство, Дин, но не путай меня со своим отцом. |
I know you had a complicated upbringing, Dean, but don't confuse me with your dad. |
Дело на редкость трудное и запутанное. |
It has been an exceedingly difficult and most complicated business. |
О причинах этого падения строили догадки все кому не лень. Дело трудное. |
What had brought about this decline and fall? Conjecture was keen, but investigation was difficult. |
Вы явно сильно переживаете. |
Man, you're clearly distressed. |
The hardest part is to pin the tail on. |
|
Тебе бы не о комете переживать, а о моём сапоге, который я тебе засуну так глубоко, что... |
You wanna worry less about that comet and more about my boot, which is gonna be so far up your... |
Он сказал, что выпавшее ему испытание он переживает в одиночку. |
I had not seen him for many weeks before. |
Это случается со всеми женщинами, которые переживают беременность от гибрида? |
Does this happen to every woman who survives a hybrid pregnancy? |
Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь и трудное знанье вершить ратные дела. |
It seemed as though Ostap were designed by nature for the game of war and the difficult science of command. |
В сущности, меньше всего страдал Мэйсон, - он перенесся в Восточный Теннесси, к Великим Туманным Г орам, и вновь переживал свое детство. |
In fact, Mason suffered least of all, for he spent his time in eastern Tennessee, in the Great Smoky Mountains, living over the scenes of his childhood. |
У Вас было трудное время, я понимаю. |
You were going through a difficult time, I understand. |
Но... я думаю... наконец-то всё самое трудное осталось позади. |
But, uh I think... finally, my-my life's starting to turn a corner. |
Да, заглавие великолепное, при условии, однако, что и дальнейшее будет в том же стиле, а это самое трудное. Стиль - это все равно что верный тон в музыке. |
Yes, excellent, provided that the keynote be followed, for that is the great difficulty; the exact note, what in music is called the pitch. |
Переживал о том, как идут дела в стране и о строительстве дворца. |
The King's thrown himself back into matters of state and the construction of the palace. |
Она больше переживает обо мне сейчас, чем когда я была мертва для всего мира. |
She's more worried about me now than when I was dead to the world. |
I just need you guys to help me weather the storm. |
|
И последнее, но не менее важное, Таня, ты, как наш новый сотрудник, конечно же, получаешь самое трудное и скучное поручение на сегодня. |
And last, but not least, Tanya, as our newest member, you, of course, get the most difficult and tedious of the day's intake. |
Знаешь, ты начинаешь переживать... Ты закончишь как я, работая за минимум на пароме. |
You know, you start caring... you'll end up like me working minimum wage on a ferry. |
Одо... я знаю, для вас сейчас трудное время... вы никогда бы не пожелали стать твердым, но что сделано, то сделано. |
Odo... I know this has been a difficult time for you... that you would have never chosen to become a solid... but what's done is done. |
У нас было трудное детство. |
We had a complicated childhood. |
Итак, приступаю, правда, как я уже сказала доктору, самое трудное для меня начало. |
And here I am beginning, but as I said to the doctor, its difficult to know just where to start. |
Но это наше самое трудное дело. |
But it's our toughest case. |
This is a difficult time for our country. |
|
Это, должно быть, трудное время для тех, кто путает телеактёров с друзьями в реале. |
This must be a difficult time for people who confuse TV actors with actual friends. |
Трудное это дело - осматривать Прагу! |
Prague is a hard city to sightsee... |
It will be a hard thing to do after so long, said Lee. |
|
Положение трудное,- в этом все убедились, взглянув на равнину, которая расстилалась перед ними. |
There is need: as all are satisfied by a single glance directed to the ground before them. |
Я очень переживаю. |
Makes me very nervous. |
Конечным результатом является то, что при выполнении определенного движения набирается больше мышечных волокон, что позволяет вам прыгать выше или выполнять более трудное восхождение. |
The end result is that more muscle fibers are recruited when performing a particular movement enabling you to jump higher or do a more difficult climbing move. |
Переживание трехмерных изображений может быть вызвано различиями в паттерне стимуляции на сетчатке, по сравнению с двумерными изображениями. |
The experience of three-dimensional images can be caused by differences in the pattern of stimulation on the retina, in comparison to two-dimensional images. |
Иногда экстатическое переживание происходит при соприкосновении с чем-то или кем-то, воспринимаемым как чрезвычайно прекрасное или Святое. |
Sometimes an ecstatic experience takes place in occasion of contact with something or somebody perceived as extremely beautiful or holy. |
Мировая экономика сейчас переживает масштабный переходный период. |
The world economy is going through a massive transition right now. |
Для его преемника наступит трудное время, когда он начнет руководить Международным обществом в мире, разрушенном на международной арене. |
It would be a difficult time for his successor to begin leading an international Society in a world internationally shattered. |
Однако Гаттинг был известен как игрок мирового класса против спин-боулинга, и вполне ожидалось, что он даст неопытному Уорну трудное время. |
However, Gatting was renowned as a world-class player against spin bowling, and was fully expected to give the inexperienced Warne a tough time. |
Психологические исследования сексуальности фокусируются на психологических влияниях, которые влияют на сексуальное поведение и переживания. |
Psychological studies of sexuality focus on psychological influences that affect sexual behavior and experiences. |
Трудное решение декодер Витерби получает простой битовый поток на своем входе, и расстояние Хэмминга используется в качестве метрики. |
A hard decision Viterbi decoder receives a simple bitstream on its input, and a Hamming distance is used as a metric. |
Он был определен как играющий определенную роль в переживании телесного самосознания, чувства свободы воли и чувства собственности на тело. |
It has been identified as playing a role in the experience of bodily self-awareness, sense of agency, and sense of body ownership. |
Существуют различные физиологические изменения, которые собака переживает с возрастом. |
There are various physiological changes which a dog goes through as it ages. |
В то время как тщеславие включает в себя стремление возвеличить внешность, БДД переживается как стремление просто нормализовать внешность. |
Whereas vanity involves a quest to aggrandize the appearance, BDD is experienced as a quest to merely normalize the appearance. |
В новелле он переживает кризис среднего возраста и изо всех сил пытается понять свою значимость теперь, когда он больше не героический молодой человек. |
In the novella, he suffers through a midlife crisis and struggles to understand his relevance now that he is no longer a heroic young man. |
Игра начинается с того, что Алрик переживает кошмар, вспоминая кровавую бойню войны. |
The game opens with Alric experiencing a nightmare remembering the carnage of the War. |
Внутренние районы округа также переживают влажные, прохладные зимы. |
Inland areas of the county also experience wet, cool winters. |
Этот момент ощущения всецело и полностью истинного Я делает пиковое переживание существенным компонентом идентичности. |
This moment of feeling wholly and completely the true self makes the peak experience an essential component of identity. |
Именно в этот момент происходит переживание измененного состояния сознания. |
This is exactly when an altered state of consciousness is experienced. |
Другие диатезы включают в себя ранние жизненные переживания, такие как потеря родителя или высокий невротизм. |
Other diatheses include early life experiences such as the loss of a parent, or high neuroticism. |
Вспомненные оценки боли более тесно связаны с комбинацией пиковой боли в переживании и конечной боли в переживании. |
Recalled ratings of pain are more closely related to a combination of the peak pain in the experience, and the end pain of the experience. |
В Москве Леонид Брежнев пребывал в нерешительности и растерянности, как обычно, когда ему приходилось принимать трудное решение. |
In Moscow, Leonid Brezhnev was indecisive and waffled as he usually did when faced with a difficult decision. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переживает трудное время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переживает трудное время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переживает, трудное, время . Также, к фразе «переживает трудное время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.