Побежал вниз по дороге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
побежала - ran
побежали - ran
который я побежал - who i ran
я побежал так быстро, как - i ran as fast as i
я побежал трек - i ran track
я побежал в свою комнату - i ran up to my room
я первый побежал - i first ran
не побежал - didn't ran
побежал отчет - ran a report
побежал вниз по дороге - ran down the road
наречие: down, downward, downwards, under, downstairs, underneath, downhill, alow, downgrade, adown
предлог: down
сверху вниз - top down
шарф (вниз) - scarf (down)
сутулость (вниз) - stoop (down)
а вниз от - well down from
время бежать вниз - being run down
вниз воздействие - downward impact
вниз и в сторону - down and away
вниз по городу - down town
вниз по течению объекты - downstream facilities
вниз по течению сектор - downstream sector
Синонимы к вниз: вниз, книзу, свысока
Значение вниз: По направлению к низу, к земле.
бить по мячу - hit the ball
по случаю - on the occasion of
ведение дел по доверенности - prosecution
продавать по более низким ценам - undercut
идти по стопам - follow in the footsteps
по железной дороге - by rail
стрельба из лука по мишеням - target archery
ездить по - drive at
экскурсия по - tour of
рекомендация по администрированию - administration tip
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
голосовать на дороге - vote on the road
поселок при санной лесовозной дороге - camp for snow logging
брызги при движении по мокрой дороге - road splash
доступны по дороге - accessible by road
втягивается в дороге - pulled into the driveway
иногда движению по дороге препятствуют оползни - sometimes landslides obstruct the road
готовы к дороге - ready for the road
даже на дороге - even on the road
лед на дороге - ice on the road
шум, возникающий при качении покрышки по дороге - road roar
Синонимы к дороге: автострада, шоссе, автостраде, автомагистрали, трассе, фривей
Мне пришла в голову одна мысль, и я побежал за ним следом по дороге к Веселым Матросам, где его ждала наемная карета. |
Something came into my head which induced me to run after him, as he was going down to the Jolly Bargemen, where he had left a hired carriage. |
Я видел, как только что человек в красной пижаме выпрыгнул из вашего окошка и побежал по дороге. |
'I just saw a man in red pajamas jumping out of your window and go running up the road! |
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль. |
Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets. |
Сердце у меня забилось, и я побежал вниз по дороге. |
At that my heart gave a bound, and I began running along the road. |
Роберт Джордан довел проволоку до конца моста, сделал петлю вокруг последней подпорки и побежал по дороге до первого выкрашенного белой краской камня. |
Robert Jordan carried the wire clear past the end of the bridge, took a ioop around the last stanchion and then ran along the road until he stopped beside a stone marker. |
Там, где он проживал раньше, хозяевам дали знать, что его вызвали в Дувр, и он действительно отбыл по Дуврской дороге, а уже потом свернул в сторону. |
At the old lodgings it was understood that he was summoned to Dover, and, in fact, he was taken down the Dover road and cornered out of it. |
So, my fellow knights, which road shall we take? |
|
Наш человек поедет по дороге, включит прожектор на полную катушку и начнет вилять рулем. |
He comes alongside, switches it on high, and wiggles the handle. |
I ran down the ramp towards the voices, saw them on the lower level. |
|
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге. |
We would send our products from our plant to you by rail. |
С злобною радостью бросился он на наемной казачьей клячонке по дороге в Скворешники, навстречу возвращавшейся кавалькаде, с веселыми известиями. |
With spiteful glee he hired a wretched Cossack nag and hastened on the way to Skvoreshniki to meet the returning cavalcade with the diverting intelligence. |
He jumped out of bed, he ran out of the house, and he ran straight to the Six Pine Trees. |
|
Джим стремительно побежал укладывать вещи, а я отправился на борт своего судна, куда он обещал заглянуть, когда отплывет на бригантину, стоявшую на внешнем рейде. |
He made a rush to get his things while I went aboard my ship, where he promised to call on his way to the outer roadstead. |
Они поблагодарили и пошли дальше, не имея даже надобности расспрашивать о дороге, так как немало странников и монахов из общины Гаутамы направлялись туда же, в Джетавану. |
They thanked and left and hardly had to ask for directions, for rather many pilgrims and monks as well from Gotama's community were on their way to the Jetavana. |
Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом. |
He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building. |
Дом Дэнни вниз по дороге от застройки. |
Danny's house is down the road from the development. |
И татарин с развевающимися фалдами над широким тазом побежал и через пять минут влетел с блюдом открытых на перламутровых раковинах устриц и с бутылкой между пальцами. |
And the Tatar ran off with flying coat-tails, and in five minutes darted in with a dish of opened oysters on mother-of-pearl shells, and a bottle between his fingers. |
Primary over the top, secondary down the road, tertiary to the river. |
|
У лимузинов всегда преимущество на дороге! |
Town Cars have the right of way always! |
I started up the embankment, slipping in the mud. |
|
Я, разумеется, тотчас же побежал к Шатову. |
I ran at once, of course, to Shatov. |
Я бросился на билеты, скомкал их в карман, не считая, загреб все мое золото, все свертки и побежал из воксала. |
I grasped the banknotes, stuffed them into my pockets, raked in the gold without counting it, and started to leave the Casino. |
Это был подарок станционных рабочих новой железной дороге. |
It was a gift from the station's personnel to the new rail line. |
Джим забыл свою солидность и вместе со мной побежал его встречать. |
Jem, forgetting his dignity, ran with me to meet him. |
Rostov ran up to him with the others. |
|
Увидя это, я быстро сбросил одежду, побежал вниз по реке, вошел в воду и, схватив ее, легко вытащил на берег. |
When I realized this, I hurriedly slipped off my clothes, and, wading in at a point lower down, I caught the poor mite and drew her safe to land. |
I saw her eyes again and I ran down the hill. |
|
По дороге сюда я вся изнервничалась. |
I was getting really, really worked up on the train on the way here. |
Я знаю, это был несчастный случай, когда Таг побежал на железную дорогу, Но результат тот же самый! |
I know it was an accident when Tag ran that railway line, but the result's exactly the same. |
Я видел, как ты побежал и принёс ему другой не взяв с него плату. |
I saw you get him another one without charging him. |
Друг мой, чтобы добраться до цели, надо мчаться на почтовых и по большой дороге! |
Believe me, when one has a mind to arrive, post-horses and the high road is the only method. |
And then stabbing him in the back as he ran. |
|
Я чуть не опоздала, чтобы забрать его из-за пробок на дороге. |
I almost missed picking him up because of the traffic jam. |
Потом он завернул в похоронное бюро, мимо которого проходил каждый день по дороге в больницу. |
Then he went to an undertaker whose shop he passed every day on his way to the hospital. |
Вот уже тридцать лет я укладываю их так, чтобы они не выпали по дороге. |
I've had 30 years' experience putting' them in so they don't fall out back on the road. |
Вон по той дороге шли войска. |
The troops marched off along that road there. |
Тут он упал, потому что я с силой вырвался у него из рук и побежал по улице. |
At this point he fell down, for I pulled myself violently out of his hands and ran into the street. |
Боясь, как бы у нее не было обморока, Шарль побежал в буфет за оршадом. |
Charles, fearing that she would faint, ran to the refreshment-room to get a glass of barley-water. |
Ему объяснили, что дети ждут на дороге, и он пошел с Николь и Хоуардом к воротам. |
They told him that they were waiting in the road, and he walked with them to the gate. |
Они подошли к гостинице, или, вернее, к трактиру, где Джонс согласился остановиться, тем более что не был уверен, по правильной ли дороге он идет. |
They now arrived at an inn, or indeed an ale-house, where Jones was prevailed upon to stop, the rather as he had no longer any assurance of being in the road he desired. |
Vassenka Veslovsky was the first to run after the dog. |
|
Но если ты будешь вежливой и покладистой, по дороге в Лексингтон я разрешу тебе открыть окно. |
But if you're civil and easy to get along with, I'll let you roll the window down on the way back to Lexington. |
Он постоял с минуту в нерешительности, потом вылез из ямы и со всех ног побежал к Уокингу. |
At that he stood irresolute for a moment, then turned, scrambled out of the pit, and set off running wildly into Woking. |
О, и там есть СД-плеер, чтобы ты мог слушать музыку в дороге, и знаешь что? |
Oh, and it has a CD player, so you can listen to some tunes while you're cruising around, so you know what? |
Alexei ran very slowly after her. |
|
Он тихонько побежал и сразу же почувствовал облегчение. |
He started running slowly and immediately discovered that it worked. |
А маме очень захотелось китайской еды. Я побежал на угол к китайцам, а мама вызвонила тётю Кэрол присмотреть за твоими братьями. |
Your mama actually was hungry for some Chinese food, so I break down to the little corner Chinese spot while your mom called Aunt Carol so that she could watch your brothers. |
Well, uh, I saw the guy running south towards the park. |
|
Speaking of the biz, I should hit the road here. |
|
Дерево напоминает тополь, что на Тёмной Дороге. |
Sort of like the cottonwood you see along the dark road. |
Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего. |
I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. |
Может остановимся в Касабланке или в Танжере по дороге,... ..и все еще успеем вернуться к премьере моей новой пьесы. |
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,... .. and still be back in time for the opening of my new play. |
Она достаточно проворна на мягком грунте, но на твёрдой дороге она подскакивает. |
She's nimble in the heavy going, but bounces a little on the hard ground. |
Не возражаете, если я кое-куда заеду по дороге. |
Do you mind if I drop off somewhere on the way? |
Он побежал как лань. |
He ran like a deer. |
Установленное ограничение скорости может применяться только к этой дороге или ко всем дорогам за пределами знака, который их определяет, в зависимости от местных законов. |
A posted speed limit may only apply to that road or to all roads beyond the sign that defines them depending on local laws. |
Камера на дороге-это камера, установленная рядом с дорожкой американских горок, которая автоматически фотографирует всех пассажиров на проходящих поездах. |
An on-ride camera is a camera mounted alongside the track of a roller coaster that automatically photographs all of the riders on passing trains. |
В Соединенных Штатах самый первый трамвай появился 26 ноября 1832 года на Нью-Йоркской и Гарлемской железной дороге в Нью-Йорке. |
In the United States the very first streetcar appeared on November 26, 1832, on the New York and Harlem Railroad in New York City. |
Потребность понять Майю подобна метафорической потребности в дороге. |
The need to understand Maya is like the metaphorical need for road. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «побежал вниз по дороге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «побежал вниз по дороге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: побежал, вниз, по, дороге . Также, к фразе «побежал вниз по дороге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.