Побеседовать один на один, с глазу на глаз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
побеседовать - have a talk
побеседовал - I interviewed
возможность побеседовать - opportunity to talk
удалось побеседовать - managed to talk
будет побеседовал - will be conversed
побеседовать один на один, с глазу на глаз - to talk one-on-one with smb.
мы побеседовали - we had a talk
Синонимы к побеседовать: перетолковать, потолковать, поговорить, перемолвиться, потрепаться, покалякать, обменяться словом, погуторить, перемолвить, переговорить
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один выстрел - one shot
один месяц назад - one month ago
голосование при условии один человек-один голос - one-man-one-vote suffrage
один ботинок - one boot
дальше я пойду один - I'll go on alone
один стакан - one glass
ответьте на один вопрос - answer one question
акт один - act one
был один из лучших дней - was one of the best days
время один раз - a time once
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
выращивать овощи на продажу - truck
сажать ребенка на горшок - pot
варить на пару - steam
съемка на натуре - shooting on location
быть обращенным на - be addressed to
выход актера на сцену - entry
на полпути - on the halfway
качаться на качелях - to swing on a swing
опираться на - rely on
вызывать на соревнование - stump
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
согласный с этикетом - regular
с благодарностью - with thanks
сходить с ума - go crazy
трогать с места - touch with places
отрывок для перевода с листа - for transfer from the sheet passage
с явным пренебрежением к - with obvious disdain for
с траверза - with traverse
якшаться с - to yoke with
растр с элементами переменной плотности - variable opacity screen
помощь (выход) с - help (out) with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
ячмень на глазу - barley on the eye
глазурь из жира - fat glaze
окрашенная глазурь - pigmented glaze
глазурованная плитка - vitrified tile
разговор с глазу на глаз - tete-a-tete conversation
глазурующийся - frosting
бирюзовая глазурь - turquoise glaze
глазурованная мозаика - glazed mosaic
видеть сучок в глазу брата своего - see a mote in thy brother's eye
привкус в глазу - a smack in the eye
глаз с бельмом - wall-eye
глаза навыкате - bulging eyes
внутренний глаз - inner eye
во все глаза глядел - all eyes gazed
глаза мужчины - man's eyes
ловить взгляд (или взор) (или глаз) - catch the eye (or eyes) (or eyes)
приятный для глаз - pleasing to the eye
жир глаз - fat eye
исследование глаз - eye research
получить в глаз - get in your eye
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма Без солнца, который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня. |
Only in the coming days was I to see his new film: the beautiful Sans Soleil, in which there are images of Tokyo inaccessible to the camera of a foreigner like me. |
Даже неопытному глазу становилось ясно, что живет Сесили Уильямс довольно скромно. |
It was clear to Hercule Poirot that Cecilia Williams lived very near the bone. There was no roast beef here. |
А посему меня приглашали на воскресенье 21 мая - в этот день сэр Уильям будет рад побеседовать со мной за послеобеденным чаем. |
Accordingly, I was invited to the house on Sunday, 21St May, when Sir William would be glad to speak to me over afternoon tea. |
У мисс Стерн есть небольшое покраснение в левом глазу. |
Ms. Stern had some redness in her left eye. |
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder. |
|
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there. |
|
А не желаешь побеседовать о чувствах, из-за которых тебе захотелось вызвать рвоту? |
Okay, but I still want to talk about the feelings that you had that led up to you wanting to puke your guts out. |
Но даже без символизма, просто приятно глазу |
But even without all the symbolism, it's just aesthetically pleasing. |
If you want to converse with me, you must speak out. |
|
Позвольте мне только сказать два слова этому джентльмену с глазу на глаз. |
Will you first let me speak half a word with this gentleman in private? |
Заинтригованный, Китинг молча пошёл за Франконом и, оказавшись с глазу на глаз с ним в уютном полумраке автомобиля, продолжал молчать. |
Keating followed him silently, amused, and said nothing when they were alone in the comfortable twilight of Francon's car. |
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами. |
We have two local luminaries here to talk to us today. |
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there. |
|
Я с ним побеседовал на эту тему и, признаюсь, не вижу непреодолимых препятствий к тому, чтобы он принял сан. |
I have questioned him on the subject, and I confess I see no insuperable objection to his being a clergyman, as things go. |
Она хочет поговорить с глазу на глаз. |
She wants to have a real heart-to-heart talk. |
Я хотел поговорить с ней с глазу на глаз. |
I wanted to speak to her face to face. |
Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу. |
That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet. |
Kat sits beside me. He likes to talk. |
|
Но, кстати, почему мы не общаемся по охраняемой линии, которую вы хакнули, чтоб я мог отследить вашу локацию. Мы бы поговорили с глазу на глаз? |
But, hey, why don't we keep chatting on this secure line you've hacked so I can draw a bead on your location and we can get some quality face time? |
Затем он сообщил мне, что с некоторых пор ему кажется, будто темная пелена у него на глазу становится более прозрачной: теперь он убедился в этом. |
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it. |
A mote in the eye Makes everyone cry, But no woman's hurt By a yard up her skirt.' |
|
С разрешения Ларисы Федоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз. |
With Larissa Fyodorovna's permission, may I have a couple of words with you in private, if possible? |
Вы еще не говорили с глазу на глаз? |
You two still not seeing eye to eye? |
Может мы больше и не видимся с глазу на глаз, но я всегда рядом, если тебе будет нужно. |
We may no longer see eye-to-eye, but I'll always be here for you. |
Ты и твой маленький информатор два ботаника, которые не виделись с глазу на глаз? |
You and your little informant don't see eye to nerdy eye? |
Мы с твоим отцом не виделись с глазу на глаз последнее время. |
Your father and I haven't been seeing eye-to-eye lately. |
Кара, я знаю, Лайввайр для тебя как бельмо на глазу, но контролируй это. |
Kara, I know Livewire's a sore spot for you, but just get a grip. |
Ты ее увидишь, Евгений; но сперва надобно побеседовать с господином доктором. |
You will see her, Evgeny; but first we must have a talk with the doctor. |
And you might have spoken to me, then, exactly as you later did as Hummin. |
|
For that data, you will need to engage him in conversation. |
|
Я буду в его распоряжении, когда он захочет обсудить это детально с глазу на глаз. |
I will make myself available if he wants to discuss any of this in person. |
Но вам все равно придется лично побеседовать с нашим офицером , Лауру, чтобы помочь, ладно? |
But you'll still have our child liaison officer, Laura, to help, OK? |
В моем ремесле часто встречается надобность в надежном месте, где можно побеседовать, спрятаться. |
In my line of life I often want a safe place to talk in or to hide in. |
Мне бы хотелось проследить за этим, сэр... Побеседовать с главным детективом, проконтролировать поток информации. |
I'd be happy to look into it, sir... talk to the lead detective, control the information flow. |
Would you rather we spoke in private? |
|
Вероятно, нам стоит поговорить с глазу на глаз. |
Perhaps we should talk in private. |
Скажите, что кто-то хочет поговорить с ним с глазу на глаз, но не называйте имени. |
Tell him that some one wishes to speak to him in private, and mention no name. |
Для получения картины мира в первую очередь необходимо улавливать свет. И я прихватил с собой раствор молекул, занимающихся у меня в глазу именно этим. |
In order to form an image of the world, then obviously the first thing you have to do is detect light, and I have a sample here of the molecules that do that, that detect light in my eye. |
И, разумеется, вы можете побеседовать с работниками. |
And of course feel free to talk to my employees. |
Потом она пошла к батюшке в хату, напилась чаю, побеседовала с матушкой, опять вспомнила: и бледна смерть на всех глядит - и опять много и долго плакала. |
Then she went to the priest's house, had tea there, and talked with his wife. Another line came back to her: And pallid death on all doth stare, and again she wept, long and bitterly. |
Ничего похожего на привычные глазу Мэгги желтовато-серые дали. |
No brown-and-grey land, this. |
Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн. |
Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne. |
Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в Готический замок, который в тот вечер и впрямь напоминал Готический задник. |
And so it was a very worried George Michael that arrived to speak to his uncle at the Gothic Castle, which, that night, did actually kind of resemble the Gothicassle. |
Вы хотите без них, без этих рассудительных олухов, хотите, чтоб два юмориста потолковали с глазу на глаз. |
You want me to clear the room of these reasonable sows. You want the two humourists alone together. |
Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз. |
A discreet investigation was begun, and the result was a meeting between the headmistress and Eve. |
Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся. |
Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear. |
Ибн Сина менял место не только смычка, но и цветообразования, считая радужность всего лишь субъективным ощущением в глазу. |
Ibn Sīnā would change the place not only of the bow, but also of the color formation, holding the iridescence to be merely a subjective sensation in the eye. |
Отсутствие ночного видения, скорее всего, связано с повреждением стержней в глазу, от воздействия серебра или частиц серебряной пыли в глазной области. |
The lack of night vision would most likely be due to damaged rods in the eye, from the exposure to silver or silver dust particles in the ocular region. |
Роуз сообщила Донахью, что он много путешествует по стране, чтобы побеседовать с несколькими агентами Секретной службы и полицейскими о том, что произошло в Далласе. |
Rose informed Donahue that he'd travel extensively around the country to interview a number of Secret Service agents and police officers about what happened in Dallas. |
Промышленный шум часто упускают из виду как профессиональную опасность, так как он не виден глазу. |
Industrial noise is often overlooked as an occupational hazard, as it is not visible to the eye. |
Он умер от осложнений после операции на глазу в 1750 году в возрасте 65 лет. |
He died of complications after eye surgery in 1750 at the age of 65. |
Если в левом глазу имеется эфферентный дефект, то левый зрачок будет оставаться расширенным независимо от того, где светит свет, в то время как правый зрачок будет реагировать нормально. |
If there is an efferent defect in the left eye, the left pupil will remain dilated regardless of where the light is shining, while the right pupil will respond normally. |
Очки с цветными фильтрами в каждом глазу отделяют соответствующие изображения, отменяя цвет фильтра и делая дополнительный цвет черным. |
Glasses with colored filters in each eye separate the appropriate images by canceling the filter color out and rendering the complementary color black. |
Этот тип теперь функционально идентичен глазу большинства позвоночных, включая человека. |
This type is now functionally identical to the eye of most vertebrates, including humans. |
Мерцающие огоньки в каждом глазу были запрограммированы сыном Уэстмора на повторение имени одного из членов группы азбукой Морзе. |
The blinking lights in each eye were programmed by Westmore's son to repeat a production member's name in Morse code. |
Лютер уже много лет страдал от болезней, в том числе от болезни Меньера, головокружения, обморока, шума в ушах и катаракты в одном глазу. |
Luther had been suffering from ill health for years, including Ménière's disease, vertigo, fainting, tinnitus, and a cataract in one eye. |
После нескольких дней пребывания в больнице Сакаи сообщили, что он вернется в Японию для проведения операции на глазу. |
After a few days in the hospital, Sakai was informed that he would be returning to Japan for eye surgery. |
Чтобы предотвратить социальную маргинализацию ребенка его сверстниками из-за ношения повязки на глазу, вместо нее можно использовать глазные капли атропина. |
To prevent a child from being socially marginalized by his or her peers due to wearing an eye patch, atropine eye drops may be used instead. |
Как ты можешь говорить своему брату ‘ Позволь мне вынуть соринку из твоего глаза, когда в твоем собственном глазу все время находится дощечка? |
How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «побеседовать один на один, с глазу на глаз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «побеседовать один на один, с глазу на глаз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: побеседовать, один, на, один,, с, глазу, на, глаз . Также, к фразе «побеседовать один на один, с глазу на глаз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.