Погашать долг в рассрочку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погашать долг в рассрочку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
amortize debt
Translate
погашать долг в рассрочку -

- погашать

глагол: liquidate, extinguish, cancel, satisfy, amortize, amortise, sink, quit

- долг [имя существительное]

имя существительное: debt, duty, obligation, credit, trust, liability, ought, onus, devoir, red

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рассрочку

installment plan



И хватает мне, чтобы детей в кино сводить или купить пальто в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the end of the month, I have enough to take my kids to a movie or maybe put a winter coat on layaway.

Не допускается ни отсроченная оплата, ни оплата в рассрочку, ни снижение суммы оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither payment in instalments, nor partial payment, nor reduced fees are acceptable.

Она была самостоятельно опубликована Taibbi в серийной форме, с каждой главой, выпущенной в рассрочку в виде электронного бюллетеня через подписку службы Substack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was self-published by Taibbi in serial form, with each chapter released in installments as an email newsletter through the subscription service Substack.

Будете вы погашать долг или нет - мне наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give a damn if you don't make payments.

Я спрошу, на какой срок они могут предоставить рассрочку, и каков в этом случае будет размер выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask how long they can give us and what scale of payment they'll accept.

Мы только что купили взрослую двухъярусную кровать в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just put a down payment on adult bunk beds.

Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can pay half now and the rest in instalments.

В ноябре 1692 года Рундт подал заявление на получение гражданства Гамбурга и выплатил свой гонорар в рассрочку до августа 1700 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1692, Rundt applied to become a citizen of Hamburg and paid his fee in installments through August 1700.

Коэффициент ликвидности позволяет судить о возможностях той или иной организации преобразовывать свои краткосрочные неденежные активы в наличность и погашать свои текущие обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liquidity ratio provides the rate at which an organization converts its non-cash short-term assets into cash and pays off its current liabilities.

Детей Молли отдали на воспитание бабушке, которая купила в рассрочку чудесную коляску, таким образом вкладывая в будущее и пытаясь повернуть время вспять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Molly's children went to live with their grandmother, 'who bought an immaculate pram on hire purchase, 'investing in the future, whilst turning back the clock.

Если сейчас подпишете, я возьмусь за работу, а потом разберемся с рассрочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can, uh, sign it now, I can get to work and figure out a payment schedule later.

Что, он в рассрочку ходить задумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, is he on the installment plan?

Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders?

Анна предложила собрать деньги на авторские права мужа и договориться с кредиторами о выплате долгов в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna proposed that they raise money on her husband's copyrights and negotiate with the creditors to pay off their debts in installments.

Она была написана Ганди по настоянию Свами Ананда, и английский перевод этих глав появился в рассрочку и в молодой Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was written by Gandhi at Swami Anand's insistence and an English translation of these chapters appeared in installments in the Young India as well.

После перевода учетной записи Microsoft на Xbox One или Xbox 360 вы также сможете погашать свои коды на Xbox.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After your Microsoft account has transitioned on an Xbox One or Xbox 360, you can also redeem your codes on Xbox.com.

Не беспокойтесь. Придумаем что-нибудь вроде оплаты в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, we'll work out something, like an installment plan.

Я... я искал одно крупное списание со счетов Лонни, но... что если она расплачивается с кем-то в рассрочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I was looking for one big withdrawal from Lonnie's accounts, but... what if she's been paying someone off in installments?

Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I have to sell on the instalment system.

Это как рассрочка на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like an installment plan on freedom.

Украина требует, чтобы Россия согласилась на такие же условия по трем миллиардам облигационного долга, погашать который предстоит в декабре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine is asking Russia to accept the same terms on the $3 billion bond it holds, which comes due for repayment in December.

Вместо этого они оперируют такими понятиями, как долгосрочная аренда, временный найм, продажа в рассрочку или кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, they will employ terms like long-term rent, temporal rent, instalment sale, or credit.

Возможность покупки в рассрочку предоставляется только физическим лицам - клиентам компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possibility to purchase by installments is provided only to physical persons - company subscribers.

Комитет принимает к сведению тот факт, что жалобщику даже не разрешили оплатить расходы в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee takes note of the fact that the complainant was not even permitted to make a partial payment in advance.

Если фермерам придется погашать кредиты после того, как они понесли потери от неурожая, они могут оказаться вынужденными продать свои капитальные активы и/или даже свою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If farmers have to pay back credits after they have suffered a bad harvest, they may be obliged to sell their capital assets and/or even their land.

Они знали, что болезнь или длительная война может уничтожить население и жителей, которые должны погашать долг в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew that disease or prolonged war could wipe out the population and the future populations that pay off debt.

Швейк рассказал, что однажды какой-то анархист купил у него в рассрочку за сто крон леонберга, но до сих пор не отдал последнего взноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Svejk said that an anarchist once purchased from him a Leonberger dog for a hundred crowns and never paid him the last instalment.

Так что я понадеялся, вы будете достаточно дальновидны, чтобы ссудить нам деньги в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was hoping you'd see clear to loan us the money for a down payment.

Франсис любезно предложил мне расплачиваться по частям, в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, erm, Francis very kindly said I could pay off what I'd taken in instalments.

Может мы могли бы договориться о рассрочке того, что Вам должен Хан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, perhaps we could put an installment plan in place for the money Han owes you?

Смотри, я не гордый, я возьму свои права в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not proud. I'll take my rights on the installment plan.

Эй, я куплю их в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'll buy 'em on the installment plan.

И пять лет рассрочка платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I of five years the installment of payment.

И я не люблю друзей в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't like to make friends on the installment plan.

Когда выплатите залог, мы составим схему выплаты в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the payment is in, we'll make an installment payment plan for the rest .

Я каждый год там бываю на охоте, и твой лес стоит пятьсот рублей чистыми деньгами, а он тебе дал двести в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go there every year shooting, and your forest's worth a hundred and fifty roubles an acre paid down, while he's giving you sixty by installments.

Уважаемые покупатели! Вы можете оформить рассрочку на 10 платежей при покупке на сумму от 500 евро...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, customers, 10 cost free credit installments on your first 500 euros purchase with your Homea card...

Но в рассрочку как будто дороже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it more expensive that way?

Мои братья и их купленные в рассрочку костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brothers, with their made to measure suits, bought on HP.

Я, если что, могу сказать, что купил его в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell people I'm paying for it on installments or whatever.

Ты можешь платить мне в рассрочку, например, 500 баксов в месяц или что-то вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pay me in installments, like, 500 bucks a month or something.

Можно ли выплачивать в рассрочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can that be paid in installments?

Пожалуйста, мы можем оплатить её в рассрочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, can we pay it in installments?

Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.

И, если мне повезёт, я смогу оплатить его в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a bit of luck, they'll let me pay in instalments.

Остальное верну в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to pay the rest back in instalments.

Могу я платить в рассрочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't I pay by instalments?

Джулия, видимо, привыкла к такому способу вести беседу - у нее это называлось разговором в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia appeared to be quite used to this kind of conversation, which she called 'talking by instalments'.

Мы не принимаем персональные чеки или платёж в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't take personal checks or pay-you-in-installments crap.

И согласно сегодняшнему уровню интересов, вам лучше всего выбрать ипотеку с рассрочкой на 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with today's interest rate climate, you've got to go for the 30-year fixed mortgage.

К 24 мая 2011 года Chrysler закончила погашать свои обязательства перед правительством США на пять лет раньше, хотя стоимость для американского налогоплательщика составила 1,3 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By May 24, 2011, Chrysler finished repaying its obligations to the U.S. government five years early, although the cost to the American taxpayer was $1.3 billion.

Пич вернулась в недавнем рассрочку выпущена для Nintendo 3DS и Wii U, а также супер Смэш Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peach returned in the recent installments released for Nintendo 3DS and Wii U, as well as Super Smash Bros.

Украина начнет погашать свои долги за потребленный природный газ в ноябре-декабре 2007 года, а цена в размере $179,5 будет сохранена в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine would begin paying off its debts for natural gas consumed in November–December 2007 and the price of $179.5 would be preserved in 2008.

Эмитенты платят купоны по бессрочным облигациям навсегда,и им не нужно погашать основную сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issuers pay coupons on perpetual bonds forever, and they do not have to redeem the principal.

Некоторые новостные аккаунты сообщают, что люди бегут из США, чтобы прекратить погашать свои студенческие кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some news accounts report that individuals are fleeing the US in order to stop repaying their student loans.

В 2011 году газета Нью-Йорк Таймс опубликовала редакционную статью, в которой высказалась за то, чтобы разрешить частным кредитам вновь погашаться во время банкротства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Times published an editorial in 2011 in support of allowing private loans to again be discharged during bankruptcy.

Сати будет настаивать на рассрочке платежей за все его последующие большие комиссионные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satie would insist on installment payments for all his later big commissions.

В конце концов он договорился с шиной о выплате двух миллионов долларов в рассрочку в течение следующих пяти лет, пока она будет содержать актера'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually he negotiated a $2 million settlement with Sheen, payable in installments over the next five years as long as she kept the actor'

Я уже давно знаком с господином Леноблем,которому высказал намерение купить золотую цепочку в рассрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have known Mr. Lenoble for some time, to whom I expressed the intetion to buy a gold chain payable in installments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погашать долг в рассрочку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погашать долг в рассрочку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погашать, долг, в, рассрочку . Также, к фразе «погашать долг в рассрочку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information