Погожий денек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Погожий денек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fine day
Translate
погожий денек -

- погожий

имя прилагательное: serene



Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day.

2001 год, инаугурация президента. Мерзкий денёк, хотя могло быть и хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inauguration coverage, 2001 on a nasty, but it could be worse, kind of day in Washington.

Я слышал по радио, что денек жаркий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard on the radio, record-high sum.

Смеяться с ним, целовать его, любить, всего на денек, не нарушая верность человеку, которого я люблю по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laugh with him, kiss him, love him, just for a day, without feeling disloyal to the man I truly love.

Кто еще хочет подпортить этот денек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone want to make this day worse?

Пожалуй, отдохну еще денек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could use another day of rest.

Ну, денёк всё лучше и лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this day keeps getting better.

Потом, если вечер был погожий, я брел пешком по Мэдисон-авеню, мимо старой гостиницы Меррэй-хилл и, свернув на Тридцать третью улицу, выходил к Пенсильванскому вокзалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, if the night was mellow, I strolled down Madison Avenue past the old Murray Hill Hotel, and over 33d Street to the Pennsylvania Station.

Удачный денек, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A SERENDIPITOUS DAY, IS IT NOT?

Я шла к железнодорожной станции... такой чудесный денек... и тут двое мальчишек вдруг выхватили мой кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was walking to the train station - it's such a nice day - and these two boys just took my purse.

Как-то в погожий октябрьский день мы с Джимом быстро шагали знакомой дорогой, и опять пришлось остановиться перед нашим дуплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem and I were trotting in our orbit one mild October afternoon when our knot-hole stopped us again.

Во-от... Ну, он осмотрелся на новом месте и ещё через денёк сделал мне операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he got settled into his new job and after a day or so he operated on me.

Ну и денёк, еле из города выбрался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picked a hell of a day to leave town.

В любом случае, тот ещё денёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit of a day, one way or another.

Клянусь тебе, полицейский, у меня был денек, скрутили в ковре, не поверишь, что произошло...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I've had a rough day. I was rolled up inside a carpet, I've been through hell.

Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a nice day to jump out of a helicopter.

Доброе утро... Хороший денёк, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning, ... nice day, isn't it?

Ну же, это отличный денек для белой свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, it's a nice day for a white wedding.

Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C.

Похоже, денёк у тебя - что надо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're havin' a really nice day!

Объявляю этот развеселый денек открытым для предприятия под названием жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declare this cheeky little day ready and open for the business we call life!

Хотя шло к вечеру, но пасмурный ровный денёк не темнел, а светлел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twilight was approaching, but the day, dull as ever, did not get any darker. If anything it was lightening.

Тогда проведите свободный денёк в Пастораме... - ... где ожил старый Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then relive the carefree days of yore at Past-O-Rama Where old new York comes alive.

И скажи моему кретину брату, чтоб приехал оттянуться хоть на денек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tell that douchebag brother of mine to take a day off for once.

Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself.

Могу я сказать что вы двое неплохо провели какое то время вместе на Ревьере, в солнечный денек, потому что на следующей неделе, я буду водить среднеразмерный Форд Фиеста в Бейсингстоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I just say how nice it was that you two got to spend some time together, on the Riviera, in the sunshine, because next week, I get to drive a mid-range Ford Fiesta in Basingstoke.

Еще один горячий денёк в Water Wizz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's another hot one at Water Wizz.

К тому же денек в постели доставил бы мне такое удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a day in bed would be such a lovely treat for me.

Да... Денек выдался хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well... it turned out to be a good day.

Ну и денек! Все одно к одному!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! this is a fit ending to such a day.

У меня есть делишки в городе на денек-другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got some business up town for a day or two.

Итак, - продолжал Батлер, когда она скрылась, -подождем денек-другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well- Butler continued, when she had gone. Then well leave it for a day or two.

Поживите у меня денек-другой, капитан Ньюсон, и я приведу ее сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come up and stop with me for a day or two, Captain Newson, and I'll bring her round.'

Вы простужены, - сказал главный врач. -Ложитесь на денек, на два в постель или по крайней мере не выходите из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've taken a chill, said the doctor. Go to bed for a day or two, or any rate stay in your room.

Боюсь, сегодня снова будет жаркий денёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid we'll have another hot day today.

— Да, мы выбрали жаркий денёк для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've chosen a hot day for it.

И у нас здесь скверный денёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have a bad day out there.

Хороший денек для прыжка из вертолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a nice day to jump out of a helicopter.

Как тебе понравится денёк на улице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you fancy a day out then?

Могли бы из уважения и подождать денёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could've waited a day out of respect.

Прекрасный денёк для пробежки, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a beautiful day for a run, isn't it?

Вот это денек! - восклицал он, пока Рэт отталкивал лодку и вновь усаживался за весла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This has been a wonderful day!' said he, as the Rat shoved off and took to the sculls again.

Почему бы нам не отложить это на денек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we just call it a day?

какой прекрасный и замечательный денёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh my, what a fine and dandy day.

Вот походишь еще денек-другой в эту паршивую школу и сама увидишь: сестра Агата не только к нам, Клири, придирается, и к Маршаллам тоже, и к Макдональдам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you've been in Sister Ag's moldy old school a few days you'll see it's not only the Clearys she takes it out on, but the Marshalls and the MacDonalds as well.

Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day.

Ну и денек! От него состаришься на десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am ten years older for this day!

Мистер Саттерсвейт приехал на денек в Монте-Карло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Satterthwaite had come over for the day to Monte Carlo.

Было бы здорово выбраться отсюда хотя бы на денек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be nice to get out of here. If only for a day.

Просто денёк был трудный, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a tough one, okay?

А теперь... теперь она мечтает только об одном: провести хотя бы денек в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now-what was she looking forward to now? A day of complete peace.

Видишь, Эрл, стоило всего-то на денек забыть про твой идиотский список,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, Earl. All we had to do is take one day off from the list

У нее будет горячий денек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press is gonna have a field day with this.

Тебе надо провести денек в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gonna have a field day.

Ну, вроде были другие планы; собирались же всего на денёк, ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what's not to like is that this was supposed to be a day trip, guys.

Один спокойный денёк для уборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One quiet day of scheduled maintenance.

А хочешь послушать про паршивый денёк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to hear about the worst day?

Разве не хочется ещё денёк провести с надеждой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't you want one more day with a chance?

Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погожий денек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погожий денек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погожий, денек . Также, к фразе «погожий денек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information