Подскочить в воздух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подскочить в воздух - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jump in the air
Translate
подскочить в воздух -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- воздух [имя существительное]

имя существительное: air, atmosphere



С тех пор как история получила огласку, продажи билетов подскочили на 20 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since the story broke, ticket presales have jumped 20%.

Когда птица выдыхает, отработанный воздух выходит из легких, а накопленный свежий воздух из заднего воздушного мешка одновременно подается в легкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bird exhales, the used air flows out of the lungs and the stored fresh air from the posterior air sac is simultaneously forced into the lungs.

Ударная волна высосет весь воздух из твоих чертовых легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concussion will suck the air out of your damn lungs.

Но единственная вещь, которая является необходимой для граждан, - свежий воздух и небольшие острова природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the only thing that is necessary for citizens is fresh air and little islands of nature.

Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was.

Но земля дрожала под ее тяжелыми шагами, а воздух свистел, когда она поднимала руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the ground shuddered when it took a ponderous step, and the air whistled when it slowly swung its arm.

Теплый воздух был напоен ароматом скошенной травы и мокрой от дождя земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was mild, fragrant of cut grass and wet earth.

Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached.

Поезд плавненько поднимается в воздух, перелетает реку и опускается точно на рельсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train glide, s up in the air flies over the river and lands right on the rails.

Лишь небольшая группа мелких стран внесла вклад в операции вида «воздух-земля», оставив бОльшую часть бремени Франции и Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a handful of small nations contributed toward air-to-ground operations, leaving most of the burden on France and Britain.

«Петр Великий» несет на борту 48 ракет С-300Ф, а также 42 ракеты С-300ФМ «Форт ФМ» класса земля-воздух — морской эквивалент зенитно-ракетных установок С-300 «Grumble».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyotr Velikiy carries forty-eight S-300F and forty-two S-300FM Fort-FM surface-to-air missiles, the seagoing equivalent of the S-300 “Grumble”.

Жизнь переместилась в воздух и преобразовалась в самых разнообразных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life moved into the air and diversified into myriad forms.

Ручник подскочил и разбил смотровую площадку моего отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handbrake bounced up and has broken my hotel viewing platform.

Капитан приподнялся на локте, вдыхая напоенный ароматом жасмина воздух, потоки которого раздували в темноте легкие тюлевые занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain lolled and was flourished by the scent of jasmine pushing the lace curtains out upon the dark air of the room.

Это выпустит воздух из твоих колет, Хоукинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ought to let the air out of your tires, Hawking.

И я так испугалась, и так быстро подскочила, что горячий утюг упал с гладильной доски и обжог мне ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was so scared that I jumped up so fast. And the hot iron fell off the ironing board, and it hit my leg.

Здешний воздух нагонял сонливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atmosphere made one drowsy. . . .

Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I told you there was going to be accountability, I wasn't saying it just to hear myself speak.

А затем они национализируют даже чёртов воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be nationalizing the bloody air next.

Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan.

Воздух в кубе оказался даже более разреженным, чем он предполагал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon's first realization was that the air inside was thinner than he had anticipated.

Воздух, которым мы будем дышать, убьет нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doomed by the air we're about to breathe.

Чего-то такого, что он подскочит и пошлёт к чёрту последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that he will jump at, and damn the consequences.

Горы, свежий воздух...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... inthemountains, lots of fresh air.

Вода и воздух загрязнены, но мир движется дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is foul, the air polluted, but the world goes on.

Все четыре вельбота шли теперь полным ходом к тому месту, где воздух и вода были охвачены одинаковым волнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All four boats were now in keen pursuit of that one spot of troubled water and air.

В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.

Грузовик подскочил и нырнул вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole truck leaped into the air and crashed down again.

Несколько раз стреляли в воздух, а уж потом в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fired a few shots in the air, then to kill.

Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child.

Когда мы требуем, чтобы нас услышали, они забирают нашу воду, воздух дают по талонам, пока мы не уползём в свои норы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we demand to be heard, they hold back our water, ration our air, until we do as we're told.

Пуаро подскочил к двери, выглянул в коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sprang up, opened it and looked out.

Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed.

Потом подскочил, выхватил у нее шоколад и бросился вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with a sudden swift spring he had snatched the piece of chocolate out of his sister's hand and was fleeing for the door.

Более серьезная проблема - это тяжелая артиллерия, земля - воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bigger problem is the heavy artillery, the surface-to-air missiles.

Потом он взвалил на спину свою корзину и убедился, что может нести ее; тогда, приподняв полотнище палатки, он вышел на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he shouldered his tool basket, and found he could carry it. Then lifting the tent door he emerged into the open air.

Вы похожи на того, который бы удивился, что от крошечной искры взлетел на воздух весь пороховой завод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are like a man who should be surprised that a tiny spark could blow a whole powder magazine into the air.

Шел снег, и когда отворяли парадное, воздух путано несся мимо, весь словно в узелках от мелькания больших и малых снежинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was snowing, and when the front door was opened, the tangled air raced past, all as if in knots from the flitting of big and little snowflakes.

Сержант Ховард, вашему отряду поручен воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sgt. Howard, your team's got the high ground.

Вы просто подумайте о приятных, замечательных вещах и тогда они поднимут вас в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just think lovely, wonderful thoughts and they lift you up in the air.

A потом они выстрелили из пистолета в воздух!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they fired a gun right up in the air!

Не будет никакого расписания, если Централ Сити взлетит на воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not going to be a timetable if Central City goes up in a mushroom cloud.

Вытянувшись на одеялах, закрыли глаза и вдыхали неподвижный воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lay upon blankets and shut their eyes and breathed the quiet air.

Боже, прохладный воздух такой приятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet Jesus, this cold air feels so good.

Подскочив к двери и глядя через плечо назад, она нащупала засов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sprang to the door and pawed at the bolt, her head turned over her shoulder.

Дуэль закончилась тем, что оба мужчины выстрелили в воздух, предварительно заключив тайное соглашение об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duel ended with both men firing into the air, having made a secret agreement to do so before the engagement.

Арктический воздух может быть мелким летом и быстро изменяться по мере движения к экватору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arctic air can be shallow in the summer, and rapidly modify as it moves equatorward.

Ветер оставался опасно сильным и на следующий день, 6 августа, когда Джон Брайант поднялся в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winds remained dangerously strong the next day, August 6, when John Bryant took to the air.

Самолет первоначально проектировался как специализированный истребитель, но позже стал многоцелевым самолетом, способным выполнять как боевые задачи класса воздух-воздух, так и задачи наземного нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft was initially designed as a specialized fighter, but later became a multirole aircraft capable of both air-to-air combat and ground attack missions.

При использовании метода продувки на МАФ не влияет открытие клапана продувки, так как давление сбрасывается до того, как воздух достигает МАФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using a blow-through method, the MAF won't be affected by the blowoff valve opening as the pressure is vented before the air reaches the MAF.

Он также приказал увеличить количество радаров воздушного поиска и ракет класса земля-воздух, чтобы заменить те, что были уничтожены в Протее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also ordered more air search radars and surface-to-air missiles to replace those destroyed in Protea.

Кроме того, охлаждающий и осушающий свежий вентиляционный воздух составляет 20-40% от общей энергетической нагрузки на ОВКВ в жарких и влажных климатических регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, cooling and dehumidifying fresh ventilation air composes 20–40% of the total energy load for HVAC in hot and humid climatic regions.

Розничные продажи рецептурных лекарств подскочили на 250 процентов с 72 до 250 миллиардов долларов, в то время как средняя цена рецептов более чем удвоилась с 30 до 68 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retail sales of prescription drugs jumped 250 percent from $72 billion to $250 billion, while the average price of prescriptions more than doubled from $30 to $68.

В результате резко подскочили доходы местных общественных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, revenue collections of the local civic bodies jumped.

Золотые тела были отвергнуты морскими волнами и испортили воздух, так что погибло великое множество людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The golden bodies were rejected by the waves of the sea and corrupted the air, so that a great many people died.

В летние месяцы цикл может быть обращен вспять, чтобы переместить тепло из кондиционированного пространства на внешний воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer months, the cycle can be reversed to move heat out of the conditioned space and to the outside air.

Воздух при любой температуре выше абсолютного нуля содержит некоторое количество энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air at any temperature above absolute zero contains some energy.

Когда ватерлифт находится на 0-дюймовом отверстии, то расход потока равен нулю – никакой воздух не движется, таким образом, мощность также равна 0 воздушным ваттам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When waterlift is at a 0-inch opening, then the flow rate is zero – no air is moving, thus the power is also 0 airwatts.

В ходе последующего расследования был сделан вывод, что причиной разрыва ракеты класса земля-воздух в полете стало ее разрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent investigation concluded that a surface-to-air missile caused the in-flight break-up.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подскочить в воздух». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подскочить в воздух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подскочить, в, воздух . Также, к фразе «подскочить в воздух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information