Под колпаком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
непроницаемость под давлением - pressure tightness
формовка ртутного вентиля под током - bake-out of mercury-arc rectifier
конструкция ядерного реактора с водой под давлением - nuclear pressurized water reactor design
спать под открытым небом - kip out
система заправки топливом под давлением - pressure fuelling manifold
находиться под полным контролем - be in full control
под властью чего-либо - under the power of anything
под воздействием - under influence
из-под полы - under the counter
из-под спуда извлечь (или вынуть и т. п.) - from the bushel retrieve (or remove and m. n.)
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
воздушная сушка под колпаком - air-foil drying
колпаков - caps
держать под стеклянным колпаком - keep in cotton wool
воздушная под колпаком сушка - air-foil drying
полёт под колпаком - hooded flight
в колпаком - in a bell jar
колпаковая печь - bell-type furnace
маслёнка постоянной смазки с охранным колпаком - constant level oiler with guard
маятниковый прибор с металлическим колпаком и термометром - dummy pendulum
печь с прямоугольным колпаком - rectangular hood furnace
Синонимы к колпаком: шапка, гриб, шляпа, простыня, навес
под наблюдением, под надзором, под контролем
Если ирландцы пронюхают, что мы под колпаком — всё напрасно. |
If the Irish think we're being tailed, this whole thing implodes. |
На прилавке под стеклянным колпаком стояло блюдо с бутербродами. |
Under a glass bell on the counter a plate of sandwiches sat. |
I said I'll keep a lid on it. |
|
Это была тень железной печной трубы с колпаком, возвышавшейся над соседней крышей. |
It was the shadow produced by a chimney-pipe of sheet iron, with a hood, which rose above a neighboring roof. |
After all, no-one likes an eavesdropper about do they? |
|
Ну как, подполковник? - прокричал я сквозь шум двух двигателей и свист ветра за плексигласовым колпаком кабины. |
How about that, Colonel? I shouted over the roar of the twin engines and the shriek of the wind against the plastic bubble over our heads. |
Все вы у меня под колпаком. |
I am watching each and every one of you. |
Коническую льняную шапочку с загнутыми вверх полями, называемую ночным колпаком, неофициально носили в помещении;они часто были вышиты. |
A conical cap of linen with a turned up brim called a nightcap was worn informally indoors; these were often embroidered. |
Крошечный островок мира лежал в лунном свете будто под стеклянным колпаком, вокруг которого бушевал вихрь разрушения. |
The little island of peace lay under the moon as though in a glass shelter from which the storm of destruction rebounded. |
У меня всегда такое чувство, как будто ты под стеклянным колпаком. |
I always feel as if you are under a glass bell. |
It's not like they kept us cooped up in an attic. |
|
Два верхних лепестка крупные, расположены под колпаком чашечки и опираются на длинные стебли. |
The two upper petals are large and are placed under the hood of the calyx and are supported on long stalks. |
A hot-dip galvanizing 'Pilling kettle' with fume hood. |
|
Однако башня была спасена, когда в мае того же года жители Страсбурга увенчали ее гигантским жестяным фригийским колпаком, похожим на тот, что носили сами Энраги. |
The tower was saved, however, when in May of the same year citizens of Strasbourg crowned it with a giant tin Phrygian cap of the kind the Enragés themselves wore. |
На каминной доске быстро и звонко тикали позолоченные часы под стеклянным колпаком. |
A high-pitched, gold clock in a glass case ticked very fast on the mantelpiece. |
Base is crawling with navy intel. |
|
Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком. |
Hey, you better study good or the Skipper'll put you in a corner with a dunce cap. |
Тогда Дантес, собрав все свои силы, поднялся над водой почти во весь рост и, махая колпаком, закричал тем жалобным криком утопающих, который звучит словно вопль морского духа. |
By a violent effort he rose half out of the water, waving his cap, and uttering a loud shout peculiar to sailers. |
Красная, под защитным колпаком. |
It's red, protected by a clear cover. |
Под колпаком, за часами, она прятала сберегательную книжку. |
It was under the glass dome, behind the clock, that she hid her bank book. |
He covered the microscope with a bell glass. |
|
Итак, для ясности, мы у него под колпаком. |
Okay, clearly we're under the microscope on this one. |
В стеклянных ячейках царила какая-то призрачная полутьма. Единственным источником света в них была небольшая скрытая под колпаком лампа в дальнем конце каждого стеллажа. |
The vaults were dark, ghostly even, faintly outlined by tiny dome lights at the end of each stack. |
Здесь на плите под ржавым колпаком, на столах и табуретах стояли примусы, фарфоровые тигли, стеклянные, металлические реторты, банки и цинковые ящики. |
On the kitchen stove, under a rusty cowl, on tables and stools stood a number of primus-stoves, porcelain crucibles, glass and metal retorts, jars and zinc boxes. |
Это делается под вытяжным колпаком из-за токсичных оксидов азота, выделяющихся в ходе реакции. |
This is performed under a fume hood because of toxic nitrogen oxides evolved during the reaction. |
Во время сноса подземный ход был сохранен и покрыт бетонным колпаком. |
During the demolition, the undercroft was retained and roofed with a cap of concrete. |
Вы под колпаком у Барнабы. |
Barnabas has you under his thumb. |
Кабина пилота закрыта двухсекционным колпаком, обеспечивающим 360 градусов визуального обзора для пилота. |
The cockpit is covered by a two-piece bubble canopy providing 360 degrees of visual coverage for the pilot. |
Ничего не исчезло - все под колпаком,- шепнула она в ответ.- Очень надеюсь, что ты сможешь привыкнуть ко мне, безволосой! |
The character is there underneath just the same, she answered. And I dare say you'll grow accustomed to the hairless me. |
Чудовище уже занесло камеру теплового луча, когда первый снаряд разорвался в шести ярдах над его колпаком. |
The monster was already raising the case generating the Heat-Ray as the first shell burst six yards above the hood. |
В Бургундии и южных городах водружали дерево Свободы, то есть шест, увенчанный красным колпаком. |
In Burgundy and in the southern towns they planted the liberty tree; that is to say, a pole surmounted by a red cap. |
Гарин и Виктор Ленуар подошли к небольшому кирпичному горну под колпаком. |
Garin and Victor Lenoir went to a small brick furnace under a cowl. |
Внезапно среди толпы появился всадник в черном, с красным знаменем в руках, а некоторые говорили - с пикой, увенчанной красным колпаком. |
All at once, a man on horseback, clad in black, made his appearance in the middle of the group with a red flag, others say, with a pike surmounted with a red liberty-cap. |
В следующий и в последний раз я увижу их с эшафота, перед тем как палач закроет мне лицо черным колпаком. |
I'll see them next, and last time, from the scaffold, ere the hangman hides my face in the black cap. |
Вилась ядовитая эфа под стеклянным колпаком. |
A poisonous ethis was coiled under a bell-glass. |
На каминной полке под стеклянным колпаком стояла восковая лилия; на нем задрапированная черным фотография мужчины кроткого вида с огромными усами. |
The mantel supported a wax lily beneath a glass bell; above it, draped in black, the photograph of a meek-looking man with an enormous moustache. |
Думаю, ты уже у них под колпаком. |
Because they're probably onto you too. |
Ты становишься красивой молодой леди, но всё время прячешь свою искру под колпаком. |
You're becoming a beautiful young woman but you always hide your light under a bushel. |
На каминной доске под стеклянным колпаком лежал женский головной убор из серебряной проволоки и цветов померанца. |
On the chimney-piece, under a glass globe, stood a woman's head-dress in silver wire and orange flowers. |
Ты заслоняешь меня своим огромним толстым колпаком. |
You're blocking me with your big fat head. |
Британские СМИ под колпаком у МИ-6. |
MI6 are keeping a lid on the British media. |
Ты нихрена не сделал для Брауна и хочешь, чтобы я оставался у тебя под колпаком. |
You haven't done shit for Brown and you want me to keep me under your thumb. |
Разве что он курил их под колпаком. |
Not unless he was smoking them in a bell jar. |
Это корона, укрощенная ночным колпаком. |
It is the crown tempered by the cotton night-cap. |
У него возникло ощущение, будто его накрыли стеклянным колпаком. |
It was as if he were walking under a bell-glass. |
Ада восхищалась искусственными цветами, стоявшими под стеклянным колпаком. |
Ada very much admired some artificial flowers under a glass. |
И если твои клиенты окажутся под колпаком, Аполония, то и твой бизнес тоже - под колпаком. |
And if your customers come under scrutiny, Apolonia, your business comes under scrutiny. |
He grew a beard and covered his head with a prayer cap. |
|
Родители убедили его поступить в Мичиганский университет, но через два года Оукли снова оказался под большим колпаком. |
His parents convinced him to enroll at the University of Michigan but two years later Oakley was back under the big top. |
Частные университеты выдают выпускникам минометные доски вместе с колпаком вместо гирлянды. |
Private universities issue mortar boards to graduates along with a hood in place of garland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «под колпаком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «под колпаком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: под, колпаком . Также, к фразе «под колпаком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.