Пожалуйста, скажите мне я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста, скажите мне я - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please tell me i
Translate
пожалуйста, скажите мне я -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- я

I



Скажите, пожалуйста, каким образом я смог бы достать змеиный яд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd I get hold of snake juice? I ask you!

Пожалуйста, порвите свой лист, положите остатки к себе в карман или рюкзак, а мне просто скажите, сколько задачек вы решили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the little pieces in your pocket or in your backpack, and tell me how many questions you got correctly.

Пожалуйста, не удаляйте страницу, а скорее скажите нам, что нам нужно изменить, где?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not delete the page, please rather tell us what we need to change where?

Пожалуйста, как только он вернётся, скажите, чтобы шёл к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell him to come over here as soon as he comes in.

Скажите, пожалуйста, где магазин специй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell us where there is a spice shop.

Кстати, скажите, пожалуйста, ваш муж курит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, does your husband smoke?

Если я слишком много беру, пожалуйста, скажите мне, и я поговорю с агентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I charge you too much, please tell me, and I - I'll tell the agents.

Но, пожалуйста, польстите мне ещё немного, скажите мне, солгите мне, скажите ещё раз, что имя Пилар - сомнительное

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, please, for God's sake, flatter me some more, tell me it is, lie to me, tell me I'm controversial.

Пожалуйста, скажите мне, что есть веская причина, почему вы вдвоем в ванной Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me there is a good reason the two of you are trapped in Alex's bathroom.

Юджин, пожалуйста, скажите ему каким ужасным человеком он был, раз постоянно так с нами поступал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene, will you please tell him... what a terrible person he's been for always doing this to us, please?

Пожалуйста, скажите что у вас есть точная формула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you got the exact formula.

Так что если я могу что либо сделать что бы разнообразить меню, пожалуйста, скажите мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if there's anything I can do to help spark up the menu, please let me know.

Но, пожалуйста, скажите мне, прежде чем я уеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please tell me before I go.

Пожалуйста, скажите генералу, что Централ Пасифик надеется, что смерть мистера Чанга не повлияет на долгую историю взаимоотношений между нашими компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please inform the General the Central Pacific hopes that Mr. Chang's death doesn't need to interrupt a long business relationship between our companies.

Пожалуйста, если вам чего-то захочется, скажите мне, - и вышел в боковую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know if there's anything you wish, and walked out through an inside door.

Пожалуйста, скажите, что мы снимаем документальный фильм о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell him we're doing a documentary on him.

Скажите, пожалуйста, а в чём значимость персиковой рощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, what's the significance of the Peach Orchard, though?

А скажите пожалуйста, вот Вы восхваляете этих людей, их падение и деградацию, а большинство сказало бы, что это просто ужас, что это выражение глупой подростковой тревоги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you please tell me, when you are making this praise of these people, of our decline, most people say that it's a simple dreadfulness, like a trifling teenage angst.

Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But explain your diagnosis in layman's terms.

Скажите, пожалуйста, до того, как дрон моего клиента был сбит выстрелом, зависал ли он в стационарной позиции или двигался к дому доктора Нахманна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you could tell me, before my client's drone is shot out of the sky, is it hovering in a stationary position, or moving toward Dr. Nachmann's home?

Пожалуйста, скажите мне, когда он придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me when he arrives.

Ну за что мы ссоримся, скажите, пожалуйста: вы такой человек, а я такой человек, что ж из этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we quarrelling about? Tell me, please. You are one sort of man and I am another-what of it?

И, пожалуйста скажите своим людям, чтобы они ничего не трогали, выxодя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please tell your men not to touch anything on their way out.

Скажите пожалуйста,... ваша благодарность,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me please, err... your diploma...

Пожалуйста, скажите, что эта штука работает не на бензине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me this doesn't run on gas.

Пожалуйста, скажите, где же мой Мастер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's my Master, pretty please?

Пожалуйста, скажите, что вы притащили меня сюда, так далеко от моего прихода, не только из-за следов шин и моей фотографии на общественном шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you didn't drag me away from my parish because of a common tire impression and a picture of me traveling on a public parkway.

А теперь, пожалуйста, сотрите выражение тревоги с лица и если можно, будьте так любезны, скажите, где именно я нахожусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'd wipe that perhaps-permanent look of alarm off your kisser, I was wondering if you might be so kind as to tell me exactly where I am.

Пожалуйста, скажите, что это не последняя попытка обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me this isn't a last ditch attempt at conversion.

СЭР, ПОЖАЛУЙСТА, СКАЖИТЕ МНЕ СПИСОК ДРУГИХ ОБРАТНЫХ СЛЕПКОВ, ИСКЛЮЧАЯ SC/ST, ИЛИ, ПОЖАЛУЙСТА, СКАЖИТЕ МНЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SIR CAN U PLEASE TELL ME THE LIST OF OTHER BACKWARD CASTS EXCLUDING SC/ST OR PLEASE TELL ME WHERE TO REFER.

Твой канцлер! Скажите пожалуйста! Тот, кто доверится твоей совести, быстро станет жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy Chancellor, indeed!-He who hath the keeping of thy conscience shall have an easy charge, I trow.

Когда появится жена, скажите ей, пожалуйста, чтобы зашла в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the wife comes, please tell her she should report to the district police station.

Пожалуйста, скажите, что это футболист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me it's the football player.

Хорошо, скажите, пожалуйста, номер своего банковского счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right. Now, can I have your account number with the bank ?

Пожалуйста, скажите им, чтоб перевели заложников в здание терминала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, tell them to take the hostages to the terminal building.

Пожалуйста, скажите Джо, что он должен взять меня с собой в Бразилию. Пожалуйста. Скажите, вы сделаете это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell Joe he must take me to Brazil with him. Please! Weel you do thees?

Скажите пожалуйста, какой болельщик объявился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a look at this new-found fan!

Если я ошибаюсь в этой процедуре, просто скажите мне, и, пожалуйста, скажите мне, что я должен делать вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am wrong in this procedure, just tell me, and please tell me then what I am supposed to do instead.

Пожалуйста, племяннику скажите: Принц Уэльский так же, как и целый свет, поклонник Гарри Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your nephew the Prince of Wales doth join with all the world in praise of Henry Percy.

Ладно, пожалуйста скажите мне что это будет последний перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, please tell me that that is gonna be the last interruption.

Пожалуйста, скажите мне, что делать, если он просит у всех людей, которым я дал размещенную информацию, их разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me what to do, if it is asking all the people whom I gave the posted information their permission.

Скажите, пожалуйста, откуда вы так много знаете об этом человеке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell how you know so much about the man?

Но если у вас самих туго, то вы, пожалуйста, скажите мне прямо, без всяких стеснений и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, if you are on short rations, just tell me so plainly and-

Пожалуйста, скажите Президенту, что я буду рад принять должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell the President I would be thrilled to accept the post.

Пожалуйста, скажите пару слов на прощание нашим телезрителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please say some final words to the viewers then.

Пожалуйста, скажите, что Дикса обеззаразили перед тем как впустить сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me somebody disinfected Deeks before they let him in here.

Скажите пожалуйста,- восторженно воскликнул король, - вот он и очевидец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of all things on earth, cried the King, with delight, here is an eye-witness!

Пожалуйста, скажите, что гвоздиулики, а не то, что на харде ноута, потому что его прошили тремя гвоздями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me that the nails are the clue and not what's on the laptop's hard drive because there are 3 nails running straight through this thing.

Пожалуйста, кто-нибудь, скажите мне что случилось с моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need somebody to tell me something about what's going on with my wife.

Тогда скажите мне, пожалуйста, когда мы приедем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you will have to tell me when we arrive.

Еще скотч и воду, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Scotch and water, please.

Ваш поиск дал несколько результатов. Пожалуйста, выберите один из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your search returned multiple matches. Please select one below.

Скажите Барберу, что через месяц у нас будет новая партия бракованных телят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Barber we'll have another lot of culls ready in about a month.

Скажите мне, мастер Даттон, есть поблизости места, где хранят корм для скота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Master Dutton, are there any places hereabouts used for storing fodder?

Скажите, какая профессия лучше: футболист или шпион?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so what sounds better- wide receiver or spy?

Мне жаль, что вы убедили себя какой-то смехотворной теорией, но пожалуйста, перестаньте этим заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry if you have convinced yourself of some cockamamie theory, but please let this go.

Можешь просто разобрать цветы, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you just sort out the flowers, please?

Участницы, получившие розу, выйдите сюда, пожалуйста. Встаньте рядом с Юн Пхиль Чжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the ladies who received a rose come to the middle of the stage and stand in a line with Mr. Yoon Pil Joo?

Скажите правительству, прокурору, чтобы их привели ко мне, я требую этого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the authorities, to the Public Prosecutor, let them bring them here; come they shall!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, скажите мне я». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, скажите мне я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, скажите, мне, я . Также, к фразе «пожалуйста, скажите мне я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information