Скажите мне, где я могу найти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто-нибудь пожалуйста, скажите мне - somebody please tell me
скажите, что вы хотите, и я - tell me what you want and i
скажите мне немного больше о - tell me some more about
скажите мне немного - tell me a bit
скажите мне, если - tell me if
скажите, что вы сделали - tell me what you have done
просто скажите мне, если - just tell me if
скажите ему, что я должен - tell him i need
скажите мне, что мы были - tell me we were
скажите мне прямо, что вы думаете - tell me straight what you think
мне надо - I need
ты мне нравишься - I like you
дело не во мне - it's not about me
плевать мне на него - I don't care about him
позвольте мне объяснить - let me explain
был передан мне - was referred to me
вам все еще нужно мне - you still need me
завидуй мне - envy me
думает обо мне - is thinking of me
запретил мне - banned me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
концерт, где царит непринужденность - concert where ease reigns
где взимается дорожный сбор - where toll is charged
где-то ещё - somewhere else
где бы вы выбрали - wherever you choose
Где бы вы хотели занять место - where would you like to sit
где все это началось - is where it all began
везде, где мы смотрим - wherever we look
Где вы живете? - Where do you live?
где вы когда были - where were you when
где вы также можете найти - where you can also find
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
утром я - in the morning I
который я когда - which one am I when
лишь ты и я - just you and me
дальше я сам - next I'll do it myself
именно этим я и занимаюсь - that's exactly what I do
порой я думаю - sometimes I think
я атеист - I'm an atheist
я хотел бы пожелать - I would like to wish
остались только ты и я - it's just you and me left
а затем я поцеловала его - and then i kissed him
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
все, что я могу вам сказать, - all i can tell you
как я могу это - how can i put this
если я могу просто - if i can just
если я могу сказать, - if i may say
в то время как я могу - while i can
Насколько я могу видеть - as far as i can see it
я могу только надеяться, - i can only hope
Могу ли я дать вам вызов - can i give you a call
Могу ли я спросить, что это такое - may i ask what it is
могу найти - can find
найти счастливую среду - find a happy medium
нужно найти его - need to find him
где вы также можете найти - where you can also find
Где найти - where will i find
вы как найти - you how to find
вы можете найти свой путь - you can find your way out
ищет, чтобы найти - is looking to find
найти утешение - to find solace
помогите мне найти - help me find
найти дилера - find dealer
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
Скажите, где я могу найти увлажняющий крем для женщин? |
Could you tell me where l could find women's moisturizer lotions? |
Скажите мне, помощник шерифа, где я могу найти отца Эйлнота? |
Tell me, Undersheriff, where can I find Father Ailnoth? |
Пожалуйста, скажите мне конкретно, и я постараюсь исправить или найти источники. |
Please tell me specifically and I'll try to correct or find sources. |
Скажите, когда вы были маленькая, вы... - он умолк, стараясь найти подходящие слова. - У вас не было такого чувства, будто вам чего-то не хватает? |
He said, When you were little, did you-he paused to get the thought straight-did you ever have the feeling like you were missing something? |
Скажите, пожалуйста, где еще, кроме расовых исследований XIX века, можно найти истоки христианства в Персии? |
Please, where is the background of Christianity in Persia besides 19th century racial studies? |
Скажите этой предательнице-казачке найти меня! |
You tell that backstabbing Cossack to come find me! |
Сначала скажите, сколько вы заплатили, потом мы вместе посмеемся и начнем их съевреивать. |
First you folks tell me what you paid for it. Then we'll have a good laugh about it and we'll start jewing them down. |
Если вас услышат, придумайте что-нибудь. Скажите, что свернули ногу Словом, что хотите. |
As for the excuse if you are heard I leave that to you the stepped toe or what you will. |
Скажите, можно ли получить концессии, не привлекая к себе особого внимания, и во что это обойдется? |
Can it be done without too much publicity, and about what do you think it is going to cost? |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
See what you can find around the fuel tanks. |
|
Это является показателем несерьезного отношения к Новому Году в Англии, поскольку телепродюсеры, кажется, не могут найти традиционные английские празднования для своих программ и обычно показывают шотландские. |
It is an indication of the relative unimportance of the New Year in England that the television producers seem unable to find any traditional English festivities for their programmes and usually show Scottish ones. |
В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды. |
You'd think we'd have found the cure for the common cold. |
Все это очень печально, и наша семья пытается найти способы помочь моему брату. |
It's all very tragic, and our family is dedicated to finding answers to my brother's condition. |
Make it completely impossible for them to discover our bodies. |
|
Просто скажите, что еще вам может понадобиться. |
Just let me know what else you might need. |
Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства. |
They help us to find the clients for the long term partnership. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
И скажите Лори Марвин, пусть ее омерзительное рыло подавится этими чёртовыми поборами в счет родительского комитета... |
And if you could tell Laurie Marvin she can shove her pta blood drive out her hideous reworked snout... |
И тебе привелось найти их... загорелого, простого, чувственного рабочего. |
And you happened to find it... the swarthy, earthy, sensual worker. Please. |
Скажите Xbox, включить или, если вы используете Кортану, Привет, Кортана! Включи Xbox. |
Say Xbox, on, or, if you have Cortana, Hey Cortana, Xbox on. |
Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла. |
Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal. |
But tell us, just what did you kill him for? For love. |
|
Я приехал в Лондон утренним поездом, и, когда начал узнавать в Паддингтоне, где найти врача, этот добрый человек любезно проводил меня к вам. |
I came in by train this morning, and on inquiring at Paddington as to where I might find a doctor, a worthy fellow very kindly escorted me here. |
Скажите ему, что этот путь выведет нас из этих узких дверей, в которых мы. |
Tell him that will be the way, for it is a very strait gate we are in. |
Скажите его преподобию, что я тоже имел дело с этим мерзавцем. - Я окажу всевозможную поддержку. |
And, ... tell the reverend that I've dealt with this filth monger myself, and I wish to offer my support. |
Что же, все мы дожны что-то найти. это улавливает и передает отраженный свет. |
Well, all we need to do is find something that captures and transmits reflected light. |
Да только ошибся, братец: дохлого зверя поймал -кроме шкурки, ничего тебе не достанется, так и скажите ему. |
She shall be no better than carrion: the skin o'er is all he shall ha, and zu you may tell un. |
Она прочла и на словах ответила:- Завтра у великой княгини, скажите. - Для верующего нет греха, - продолжала она разговор. |
She read it and gave a verbal answer: Tomorrow at the Grand Duchess's, say. For the believer sin is not, she went on. |
Скажите одно слово, - возразил я, - и у вас и вашей дочери будут домашний кров и светлая будущность. |
Say the word, I replied, and you and your child have a home and a future before you. |
Это всё очень смешно, Роберт Тимминс, но скажите это своим детям, когда вся другая малышня отправится на концерт. |
That's all very humorous, Robert Timmins, but tell that to your children when all the other little'uns are setting out to the concert. |
Скажите, что это уведомление о выселении. |
Tell me that's an eviction notice. |
Скажите, на Дефаенте вам не показалось, что во время сражения Ворфом овладел инстинкт хищника? |
Now, when Worf was on the Defiant engaged in combat, don't you think his predatory instinct took over? |
Скажите, племянница, разве я не старалась, напротив, внушить вам отчетливое представление о разнообразных отношениях человека к обществу. |
On the contrary, niece, have I not endeavoured to inspire you with a true idea of the several relations in which a human creature stands in society? |
Помогите мне, скажите, что мне делать. Увы! Я не обладаю ни добродетелями пастыря, ни ловкостью мошенника. |
Help me; tell me what I am to do; I have, alas! neither the virtues of a priest nor the dexterity of a rogue. |
Скажите, чего ради вам вдруг понадобился этот парень? |
But you're so pleased sometimes with your damned ingenuity. |
Скажите, вас никогда не мучала совесть, что вы дурачите бедную, безмозглую миссис Кэтледж, верящую, что она общается с её покойным супругом? |
Tell me, doesn't it ever trouble your conscience to fool that poor, empty-headed Mrs. Catledge into believing she's communicating with her departed spouse? |
If you want a ringside table, just say you're a pallbearer. |
|
Скажите господину Манюэлю что его спрашивает мсье Тэвно. |
What does this mean? Call the proprietor, Mr Manuel. |
Ну, так скажите еще раз и повторяйте до тех пор, пока он не наведет порядок, - сказал старик. |
The old man said: 'Well, speak to him again and go on speaking till he has it put right. |
Скажите, а вам никогда не снился какой-нибудь генерал-губернатор или... даже министр? |
Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister? |
Скажите, что после случая в Денеморе, вы все наглухо закрыли. |
Tell me that after Dannemora, you sealed everything up. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
|
Пожалуйста, скажите мне, что вы специалист по аудио-видеоаппаратуре. |
Please tell me you're the AV guy. |
Скажите мне, Валери... когда Стефан требует от вас чего-либо, вы непременно соглашаетесь |
Tell me, Valerie, whatever Stefan demands of you-... do you consent to do it? |
You tell Wolfe for me that he's gonna pay for my repairs. |
|
Скажите мне, кому принадлежат права на либретто? |
Who is now in possession of that libretto? |
Скажите, где они, и шерстяное одеяло и обжигающе горячий чай в керамической чашке будут ждать ваших посиневших рук. |
Tell us where they are and you'll have a wool blanket with tea piping hot in a ceramic bowl waiting for your purple pruned hands. |
Скажите-ка, бэби, все время лежать в такую жару - это вам не действует на нервы? |
Tell me, baby, when you lie here all the time in the hot weather don't you get excited? |
Close everything off and let me know when it happens. |
|
Now, what is the harvest fortnight to be? |
|
You tell me, said Piggy anxiously. Is there a signal? |
|
Скажите мне кое-что... как Малврэй и ваш отец продали водный департамент? |
Tell me something, uh... did you get married before or after Mulwray and your father sold the water department? |
Скажите мне, Руф. |
Tell me, Ruth. |
Если вы думаете, что дифференциация не сократила его, пожалуйста, скажите мне, и скажите, как вы могли бы улучшить его. |
If you think that the differentiation didn't cut it please TELL ME, and say how you would improve it. |
Затем, когда он успешно покинет его, скажите: Возьми его. Если он этого не сделает, встряхните чашу, чтобы соблазнить его. |
Then, when he has successfully Left it, say Take it. If he doesn't, shake the bowl to tempt him. |
Затем, вытянув руку плашмя, положите ее перед носом собаки и скажите: Останься и отойди на два-три шага от своей собаки. |
In any case, since they cross numerous sandy washes the streets are passable only with a four-wheel drive vehicle. |
Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping|Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject. |
To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject. |
Представить предложение за $0. Скажите им, что если существует подлинная клевета, мы будем заниматься этим бесплатно. |
Submit a proposal for $0. Tell them if there is genuine defamation, we will handle it for free. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скажите мне, где я могу найти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скажите мне, где я могу найти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скажите, мне,, где, я, могу, найти . Также, к фразе «скажите мне, где я могу найти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.