Поиск в разделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поиск маршрута - route lookup
поиск таблицы маршрутизации - routing table lookup
параметр поиска - searching option
был поиск - has been seeking
глубокий поиск - profound search
и нажмите Поиск - and click Search
Поиск средств - finding funds
настойчивый поиск - persistent search
стандартный поиск - standard search
Через поиск - later retrieval
Синонимы к поиск: поиск, поиски, разыскивание, искание, розыск, расследование, экспертиза
Антонимы к поиск: спрятать, скрыть, потерять место, потерять
Значение поиск: Действия ищущего, розыски кого-чего-н..
сжигать в ядерном реакторе - burn
в резерве - in reserve
расстояние в милях - mileage
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
сесть в трамвай - take the tram
белый круг в центре мишени - blank
пол в вагоне трамвая - deck
в первой стадии - in the first stage
в силу - by virtue of
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
разделение по расовому признаку - along racial division
асинхронное мультиплексирование с временным разделением - asynchronous time division multiplex
аптека разделение - pharmacy division
руководитель энергетического разделения - head of energy division
Разделение активов - division of assets
неравное разделение - unequal division
уплотнять канал с частотным разделением - frequency-multiplex a channel
Строгое разделение - strong separation
разделение сухим путем - dry separation
программа обработки сообщений в разделе переднего плана - foreground message processing program
Если при неполадке вы получаете код ошибки или код состояния, то решение проблемы можно поискать в разделе Поиск кода ошибки и кода состояния. |
If you receive an error code or a status code when you have the problem, you can search for a solution on the Error & status code search page. |
Основная проблема, которую я вижу в этом разделе, - это поиск источников. |
The main problem I see with this section is sourcing. |
Сведения для администраторов, которые хотят управлять сообщениями на карантине в центре администрирования Exchange (EAC), можно найти в разделе Поиск и освобождение сообщений на карантине для администратора. |
For admins looking to manage quarantined messages in the Exchange admin center (EAC), see Find and release quarantined messages as an administrator. |
В разделе Фильтр по нажмите Название кампании, чтобы выбрать тему, в которой вы хотите выполнить поиск, из раскрывающегося меню, введите поисковое условие, а затем нажмите Применить. |
In the Filter by section, click Campaign Name to choose the topic you want to search in from the dropdown, enter your search term and then click Apply |
Компьютеры с ОС Windows, Mac и Linux не представлены в разделе Поиск телефона. |
Windows, Mac, and Linux computers aren't listed under Find your phone. |
Например, выберите Просмотреть все в разделе Новые аркады, чтобы поиск выполнялся среди всех игр. |
For example, select View All in the New Arcade Titles section to search all games. |
В этом разделе описывается, как настроить полнотекстовый поиск продуктов в форме Заказ на продажу. |
This topic describes how to configure full-text searches for products in the Sales order form. |
Дополнительные сведения см. в разделе Поиск приложений Office в Windows 10, Windows 8 и Windows 7. |
For more information, see Can't find Office applications in Windows 10, Windows 8, or Windows 7? |
Алгоритмы поиска и объединения реализуются так, как описано в разделе Поиск объединения. |
The find and union algorithms are implemented as described in union find. |
В разделе Поиск группы изучите объявления или поищите нужные вам. |
In Looking for Group, browse or search for posts. |
Если ваши публикации закрыты, только ваши авторизованные подписчики смогут посмотреть их на вкладке «Фото» в разделе «Поиск и интересное» или на страницах с хэштегами или местами. |
If your posts are set to private, only your approved followers will see them in the Photos tab of Search & Explore or on hashtag or location pages. |
В следующем ниже разделе будет представлена информация о существующих правовых положениях, касающихся социального обеспечения на Нидерландских Антильских островах. |
In the following overview the existing legal regulations regarding social security in the Netherlands Antilles will be explained. |
Это есть во вступлении, но не в том разделе, где об этом говорится. Еще одно большое упущение - это случайная смерть и ранение от огнестрельного оружия. |
It's in the intro, but not in the section that talks about it. Another big omission is accidental death and injury from firearms. |
Подробные пояснения по данным законодательным актам приводятся в разделе С настоящего доклада. |
A detailed explanation on the given legislation is provided for, in section C of this report. |
В разделе Тег хранения просмотрите или измените следующие параметры, а затем нажмите кнопку Сохранить. |
In Retention Tag, view or modify the following settings, and then click Save. |
В этом разделе описывается, как вручную разблокировать подарочную карту, если сбой сети или другая проблема не позволяет разнести проводки. |
This topic explains how to manually unlock a gift card if a network failure or other problem prevents transactions from posting. |
Дополнительные сведения о добавлении канала розничной торговли в организационную иерархию см. в разделе Создание и изменение организационной иерархии. |
For information about how to add a retail channel to an organization hierarchy, see Create or modify an organization hierarchy. |
В этом разделе представлены сведения о создании, расчете и разнесении отчетов. |
The topics in this section provide information about how to create, calculate, and post statements. |
Дополнительные сведения о синтаксисе и параметрах см. в разделе New-RetentionPolicy. |
For detailed syntax and parameter information, see New-RetentionPolicy. |
В разделе «Оптимизация оформления» в поле «URL-адрес для показа дополнительной информации» введите URL-адрес, который должен отображаться под названием Страницы. |
In the Creative Optimization section, fill in the See More URL field with the URL you want to appear under the Page name |
Но мы еще не закончили наш поиск! |
But we have more crusading to do! |
Мне нужен общенациональный поиск. |
And I need a nationwide search. |
Блок Поиск возвращается к точечным ударам. |
Search Bloc goes back to small-scale tactics. |
Забавно, что именно он в итоге догадался, учитывая сколько времени мы с тобой потратили на поиск решения. |
Ironic that he's the one that finally figured it out, considering how far you and I went looking for a solution. |
Позволь мне запустить генератор перестановки и настроить поиск по сайтам. |
Let me, uh, running a permutation generator and attach it to a search of Web sites. |
Ладно, нам нужно оцепить периметр, и начать поиск автомобилей покинувших место преступления. |
Okay, we need to lock down the perimeter, search cars heading out of the area. |
Поиск иголки в стоге сена - специальность Шона. |
Pulling needles out of haystacks is Shawn's specialty. |
Эксперты обнаружили поиск по карте в ее планшетнике в тот день в 12:50 - маршрут до кафе Глассман в Верхнем Вест Сайд. |
Tech found a map search on her tablet that day at 12:50 pm- walking directions to Glassman's Cafe on the Upper West Side. |
Мышьяковые теллюры известны - есть много записей, в то время как Google-Поиск. |
Arsenic tellures ARE known - there are many records while Google-Search. |
Он будет подан в разделе развлечения, театр / Сцена, кино и телевидение и будет включать списки актеров-членов репертуарных театральных компаний. |
It would be filed under Entertainment, Theater/Stage, Film, and Television, and would include lists of member actors of the repertory theater companies. |
Что я нахожу неугодным в этом разделе, так это то, что он является полностью фактологически неточным, не связанным с оригинальным исследованием и нарушает NPOV. |
What I find objectionable about this section is that it is completely factually inaccurate unreferenced original research, and violates NPOV. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Капитализация элементов списка приведена в разделе § маркированные и нумерованные списки. |
For capitalization of list items, see § Bulleted and numbered lists. |
Наряду с этим существенной частью секулярного гуманизма является постоянно адаптирующийся поиск истины, прежде всего через науку и философию. |
Along with this, an essential part of secular humanism is a continually adapting search for truth, primarily through science and philosophy. |
Почему в этом разделе я завален информацией об интегральных схемах? |
Why, in this section, am I barraged with information about Integrated circuits? |
Балун может быть трансформатором с одной ногой, заземленной на неуравновешенной стороне, как описано в разделе баланса трансформатора выше. |
A balun could be a transformer with one leg earthed on the unbalanced side as described in the transformer balance section above. |
Отвечая на вопрос о будущем группы за вычетом Беннингтона, Шинода заявил: Я не ставлю своей целью поиск нового вокалиста. |
” When asked about the band's future minus Bennington, Shinoda stated, “It’s not my goal to look for a new singer. |
Французский импрессионизм также представлен в этом разделе работами Моне, Сислея,Дега, Писсарро и др. |
French Impressionist art is also represented in this section, with works by Monet, Sisley, Degas, Pissarro, etc. |
Это не веб-поиск, но это все еще страница результатов поиска Google с объявлениями. |
It is not a web-wide search, but it is still a Google search results page with ads. |
В этом разделе перечислены пьесы и Тома поэзии Браунинга, опубликованные при его жизни. |
This section lists the plays and volumes of poetry Browning published in his lifetime. |
Поиск останков Шамплейна обеспечивает ключевую сюжетную линию в романе криминального писателя Луизы Пенни 2010 года Похороните своих мертвецов. |
The search for Champlain's remains supplies a key plot-line in the crime writer Louise Penny's 2010 novel, Bury Your Dead. |
Я не знаю, как сделать userboxes, но я предлагаю один для Тома Грина в прямом эфире в разделе ток-шоу. |
I am not sure how to make userboxes, but I suggest one for Tom Green Live under the talk show section. |
Различные механизмы передачи энергии, определяющие теплоту, изложены в следующем разделе данной статьи. |
The various mechanisms of energy transfer that define heat are stated in the next section of this article. |
В соответствии с критериями, приведенными в этом разделе, даже сайты социальных сетей, такие как Facebook, Twitter и Reddit, могут быть разрешены. |
Under the criteria in this section, even social media websites like Facebook, Twitter, and Reddit may be allowed. |
Гибриды, не встречающиеся в классической мифологии, но развитые в контексте современной поп-культуры, перечислены в отдельном разделе. |
Hybrids not found in classical mythology but developed in the context of modern pop culture are listed in a separate section. |
PS-Хотите верьте, хотите нет, но есть несколько новых источников, обсуждаемых ниже в новом разделе Рональд Хаттон. |
PS- Believe it or not, there are some NEW SOURCES discussed below in the new 'Ronald Hutton' section. |
Почему энциклопедическая статья нуждается в разделе пустяков? |
Why does an encyclopedia article need a trivia section? |
Некоторые из вас, возможно, помнят этот абзац в разделе критики, первая версия которого была добавлена 28 марта 2007 года. |
Some of you may recall this paragraph in the Criticism section, whose first version was added on 28 March 2007. |
Я исправил орфографию в разделе фанфики, но я в недоумении относительно значения номосексуала. |
I have fixed the spelling in the Fan Fiction section, but I am at a loss as to the meaning of nomosexual. |
Концепция пост-хора была особенно популяризирована и проанализирована музыкальным теоретиком Асафом Пересом, которому мы следуем в этом разделе. |
The concept of a post-chorus has been particularly popularized and analyzed by music theorist Asaf Peres, who is followed in this section. |
Предыстория этого вопроса уже обсуждалась в предыдущем разделе. |
The background to this has already been discussed in the previous section. |
Nearly every paragraph in the plot section contains spoilers. |
|
Type your review in the section for that nomination. |
|
По какой-то причине я не могу закрыть тег ref для цитаты Роджера Левина в разделе об эволюционных моделях. |
For some reason I can't close the ref tag for the Roger Lewin citation in the section on Evolutionary models. |
Один дополнительный абзац в этом разделе не имеет большого значения в любом случае. |
The one additional paragraph in that section makes little difference either way. |
Поиск в другом месте на этой странице, и вы можете увидеть все, что вам нравится о том, как связаться и проверить меня. Ладно, перейдем к делу. |
Search elsewhere on this page and you can see all you like about how to contact and verify me. OK, on to the point. |
Это сделает эту дискуссию спорной, поскольку нет необходимости повторять ее в разделе см. также. |
That will render this discussion moot, since there'd be no need to repeat it in the see also section. |
Итак, я думаю, что гомосексуальный мужской СПИД действительно заслуживает особого обсуждения-либо в новой статье, либо, по крайней мере, сейчас в ее собственном разделе здесь. |
So, I think gay male AIDS really merits specific discussion - either in a new article or at least for now in its own section here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поиск в разделе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поиск в разделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поиск, в, разделе . Также, к фразе «поиск в разделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.