Показано в документе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принцип недопустимости показаний с чужих слов - hearsay rule
авансовые показания - advance indications
дополнительные показания - further readings
как показано в таблице ниже - as shown in the table below
как показано на изображении ниже - as shown in the image below
давать показания в собственную защиту - take the stand in one's own defence
их показания - their testimony
наличие более убедительных свидетельских показаний - preponderance of testimony
показания медицинского эксперта - medical testimony
показано на рисунках - is shown in figures
Синонимы к показано: показанный, указанный
окрашивать в пурпурный цвет - purple
в основном - basically
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
в равной степени - equally
в то время - while
школа в искусстве - school in art
в переплете - bound
точь-в-точь - exactly the same
в состоянии покоя - at rest
в противоположном направлении - in the opposite direction
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
правовой документ - legal document
личный документ - personal paper
выход документ - exit document
виртуальный документ - virtual document
внутренний рабочий документ - internal working paper
доверия документ - trust document
Документ наметит - document will outline
Документ по контракту - document for the contract
Документ посвящен - document focuses on
компендиум документ - compendium document
Синонимы к документе: коносамент, диспаша, грамота, индент, расписка
Один из вариантов основывается на сочетании такой защиты с обладанием транспортным документом или транспортной электронной записью, как показано в проекте статьи 10, содержащемся в документе A/CN.9/WG.III/WP.56. |
One alternative is based on combining the protection with the possession of a transport document or an electronic transport record as shown in draft article 10 of A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Возрождение Бродвея 2015 года было показано в отмеченном наградами документальном сериале работа в театре, созданном американским театральным крылом. |
The 2015 Broadway Revival was featured in the award-winning documentary series Working in the Theatre produced by the American Theatre Wing. |
В Панамских документах было показано, что Багамские острова являются юрисдикцией с большинством оффшорных компаний. |
It was revealed in the Panama Papers that the Bahamas is the jurisdiction with the most offshore entities or companies. |
Обратите внимание, что, как показано на рисунке, порядок определяется не валютой, а родным языком контекста документа. |
Note that, as illustrated, the order is determined not by the currency, but by the native language of the document context. |
В 2005 году интервью с Блэкстоуном было показано в фильме кричащие королевы, документальном фильме о беспорядках в кафетерии Комптона в 1966 году. |
In 2005, an interview with Blackstone was featured in Screaming Queens, a documentary about the 1966 Compton's Cafeteria riot. |
Это было показано в австралийской программе 60 минут в документальном фильме 2012 года. |
This was shown on the Australian program 60 Minutes in a 2012 documentary. |
1 апреля 2013 года на Тайваньсамсунгликах было показано несколько документов. |
On 1 April 2013, several documents were shown on TaiwanSamsungLeaks. |
Некоторые районы недоступны и требуют специального оборудования, как показано в документальном фильме Стива Бэкшола. |
Some areas are inaccessible, and requires special equipment, as shown in a Steve Backshall TV documentary. |
Как было показано и сообщено в документальном фильме PBS темный круг, свиньи выжили, но с ожогами третьей степени до 80% их тел. |
As shown and reported in the PBS documentary Dark Circle, the pigs survived, but with third-degree burns to 80% of their bodies. |
Интервью с Брауном было показано в двухсерийном документальном сериале Ричарда Докинза враги разума. |
An interview with Brown was featured in Richard Dawkins' two-part documentary series The Enemies of Reason. |
В августе 1999 года он сделал пародию на документальное мыло, действие которой происходило в офисе, с помощью Эша Аталлы, которому было показано 7-минутное видео под названием The Seedy Boss. |
In August 1999 he made a docu-soap parody, set in an office, with help from Ash Atalla, who was shown a 7-minute video called 'The Seedy Boss'. |
Это было показано в документальном фильме того погружения, озаглавленном Тайна Британика. |
This was shown in the documentary film of that dive, entitled The Mystery of the Britannic. |
Это различие также показано в документе в самом низу жирным шрифтом со всеми заглавными буквами, отображающими либо слово VENEZOLANO, либо EXTRANJERO соответственно. |
This distinction is also shown in the document at the very bottom by a bold all-caps typeface displaying either the word VENEZOLANO or EXTRANJERO, respectively. |
Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение. |
The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization. |
This document will change the course of our struggle. |
|
Было показано, что поведение груминга выполняется в иерархии подавления. |
Grooming behaviors have been shown to be executed in a suppression hierarchy. |
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Конечно у нас есть этот проклятый документ на нее. |
Of course we have the goddamn deed to it. |
Он начал листать документ, затем нахмурился и перевернул несколько страниц назад, чтобы внимательнее посмотреть. |
He began paging through the document, then scowled and flipped back a few pages to study it closer. |
В таблице 22 показано, что оперативная деятельность примерно 13 организаций, т.е. более половины от их общего числа, может характеризоваться степенью раздробленности «ниже среднего». |
Table 22 shows that the operations of some 13 entities, or more than half of the total, can be characterized by a below average degree of fragmentation. |
В феврале 2003 года совет министров одобрил программный документ по предложенному законопроекту. |
A policy paper on the proposed law was approved by the Council of Ministers in February 2003. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Если представляемый документ выражает мнение Комитета, то он также не разделяет его положений. |
If the document submitted expressed the opinion of the Committee, he too would dissociate himself from it. |
Или же по настоянию британского правительства это будет лишь декларативный документ, определяющий права, уже существующие в государствах-членах ЕС согласно национальному законодательству. |
Or, as the British government insists, will it merely be a declaratory document that only describes rights already existing under national legislation in the member states. |
Милорд, этот документ лишает доверия всю британскую судебную систему. |
My Lord, this document brings the entire British legal system into disrepute. |
У меня тут есть один документ. |
I have a private placement memorandum here. |
Colonel Carbury cleared his throat and referred to an official-looking document. |
|
Этот документ давно уже был источником мучений для нотариуса. |
This document had long been the lawyer's eyesore. |
That document was only a request for fosterage. |
|
Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания. |
Thus the commissioners authorised me, Thomas Haringh, administrator to accept and to sell. |
Не смей подписывать документ об аннулировании брака. |
Don't you dare pull the annulment card. |
Том был не настолько глуп, чтобы выбросить документ, который мог оказаться для него (а вместе с ним для будущих поколений читателей) важным и лечь в основу книги или даже трилогии. |
Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy. |
Его отец издал папскую буллу, (основной папский документ) чтобы признать всех своих детей законнорожденными. |
His father has drafted a papal bull to confer legitimacy on all his children. |
We will say that she is seeking for something and has not yet found it. |
|
Однажды засветив документ, он никогда не использует его снова. |
Once he burns through an identity, he never uses the same one again. |
Ваша Честь, этот документ недопустим. |
Your Honor, that file is inadmissible. |
Он сказал: - Если хочешь знать, насколько это трудно, я скажу тебе. Теперь уже я хочу сжечь этот документ. |
He said: If you want to know how hard it is, I'll tell you: right now I want to burn this paper. |
Гудло стал рассматривать документ, оставленный стариком Рэндлом, и вдруг у него вырвалось отнюдь не университетское ругательное словцо. |
Goodloe was looking at old Rundle's document when he ripped out a most uncollegiate swear-word. |
Документ, который 51-й хранит, -.. ...который 51-й прячет, чтобы сохранить память об этой связи. |
THE document that 51 kept, that he hid to remember this relationship. |
Отлично, знаешь, а ведь ты составила самый важный документ всей кампании. |
Brilliant, hey you know you created the single most important document in the entire campaign. |
Несмотря на поступок Донны, я в глаза не видел этот документ. |
Regardless of what Donna did, I never saw the memo. |
Стейси, это юридический документ. |
Stacy, this is a legal document. |
Если эта медсестра лжет, а мы подпишем фальшивый документ, мы можем отправиться за это в тюрьму. |
If that nurse is lying and we sign on to a false document, we could go to jail. |
I shall require a little longer to study this document. |
|
Он удостоверился бы, что каждый документ и каждый файл был обезопасен и скрыт. |
He'd make sure every document and every file was secure and hidden. |
Если я передам тебе этот документ, мы обе можем попасть под разбирательство. |
If I pass you this piece of paper, we could both wind up in front of a subcommittee. |
Если мне требовался какой-либо письменный документ, я звонил Макаллистеру. |
If I want anything written, I call McAllister. |
В 1968 году Пол Самуэльсон, Джон Кеннет Гэлбрейт и еще 1200 экономистов подписали документ, призывающий Конгресс США ввести систему гарантирования доходов. |
In 1968, Paul Samuelson, John Kenneth Galbraith and another 1,200 economists signed a document calling for the US Congress to introduce a system of income guarantees. |
Гиперссылка указывает на весь документ или на определенный элемент внутри документа. |
A hyperlink points to a whole document or to a specific element within a document. |
Документ был подготовлен испанским юристом Хуаном Лопесом Паласиосом Рубио, убежденным сторонником божественного права монархов и территориальных завоеваний. |
The document was prepared by the Spanish jurist Juan López Palacios Rubio, a staunch advocate of the divine right of monarchs and territorial conquest. |
Аналогичным образом, Турция занялась хаотизмом, опубликовав официальный документ с перечнем критических замечаний в адрес других правительств, которые критиковали Турцию. |
Similarly, Turkey engaged in whataboutism by publishing an official document listing criticisms of other governments that had criticized Turkey. |
Было показано, что у лошадей с дрожью происходит дегенерация аксонов их мозжечковых клеток Пуркинье, хотя число клеток Пуркинье остается нормальным. |
Horses with shivers have been shown to have degeneration of the axons of their cerebellar Purkinje cells, although Purkinje cell number remains normal. |
В 1790 году Сад был освобожден из Шарантона после того, как новое Национальное учредительное собрание отменило документ lettre de cachet. |
In 1790, Sade was released from Charenton after the new National Constituent Assembly abolished the instrument of lettre de cachet. |
В 2002 году другая оригинальная схема декодера была разработана компанией Shuhong Gao, основанной на расширенном евклидовом алгоритме Gao_RS.документ pdf. |
In 2002, another original scheme decoder was developed by Shuhong Gao, based on the extended Euclidean algorithm Gao_RS.pdf . |
Было также показано, что нарушенное развитие почечных сосочков связано с возникновением функциональной непроходимости и фиброза почек. |
Perturbed renal papillary development has also been shown to be associated with onset of functional obstruction and renal fibrosis. |
Это гораздо более длинный документ, и 10 страниц были просто гипотетическим примером для целей этого вопроса. |
It's a much longer document, and the 10 pages was just a hypothetical example for the purposes of this question. |
Вы не можете найти только 1 документ ООН, в котором говорится, что Косово является частью Сербии. |
You cant find only 1 UN document that says that Kosovo is part of Serbia. |
Гидроизоляция сработала, но, как уже неоднократно было показано, она была ужасно огнеопасной. |
The waterproofing worked, but as had been repeatedly shown, it was horribly flammable. |
Было показано, что посадка деревьев значительно снижает температуру на открытых мощеных площадях. |
Tree planting has been shown to significantly reduce temperatures in open, paved areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показано в документе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показано в документе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показано, в, документе . Также, к фразе «показано в документе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.