Пока мы не достигнем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока мы не достигнем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
till we reach
Translate
пока мы не достигнем -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- мы

we

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



По различным причинам визит в Гватемалу пока не состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For various reasons, the visit had not taken place.

Я был простым инженером по информационной безопасности, пока не произошло следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just an IT security guy until this happened to me.

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night.

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

Изучал свод правил, пока не нашел идеальное нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studied that rule book till you found the perfect infraction.

Остановим их, пока не превратили ещё людей, освободим районы, спасём детей из лагеря Мэтта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop them from making more human skitters, liberate ghettos, rescue the kids from Matt's camp.

Постарайся не замораживаться и не оттаивать снова пока мы не вернемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to get frozen or melted again until we get back.

Изучил все медицинские журналы, консультировался со специалистами, пока не нашел того, кому смог довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied all the medical journals and he interviewed a good number of specialists in the field until he found the man who had set the protocol for treatment.

Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad.

Копил, пока не сумел купить компьютер на распродаже имущества какого-то банкрота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved them until he could buy a cheap computer in a bankruptcy sale.

На ней написано, что ты достигнешь высот, безымянный раб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My skin means that you shall be raised up on high, nameless slave.

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.

Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Мы призываем всех, кто пока сохраняет свои оговорки, отказаться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge all those who maintain reservations to remove them.

Но пока еще команда находится здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However right now the team is still here.

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000.

Если вы беспокоитесь о заведении - я его пока прикрою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're worried about the place, I'll have it closed up for you.

Он пялит её на алтаре, пока мы болтаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be bending her over the altar as we speak.

Находясь на полпути осуществления этого процесса, многие страны пока еще далеки от достижения большинства из этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through the implementation period, many countries are far from attaining most of the Goals.

Я не усну, пока Адам не будет в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't sleep till Adam's safe.

Все открытые Сделки будут оставаться открытыми до закрытия рынка соответствующего Базового инструмента; тем не менее, пока системы не будут работать, никакие Поручения с защитой от потерь или Ограничивающие поручения не могут быть исполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All open Trades will remain open until the close of the relevant Underlying Market; however, while systems are down, no Stop Loss Order or Limit Order may be executed.

Если от этого у вас не идут мурашки по коже - прочтите снова, пока не пойдут, потому что это важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important.

Такие страны, как Вьетнам и Венесуэла, пока остаются надежными покупателями, однако у них нет возможности резко нарастить объемы импорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries like Vietnam and Venezuela remain reliable purchasers, but do not have the budget to bankroll major increases.

Динамическая реклама для туризма внедряется постепенно и пока может быть для вас недоступна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamic ads for travel are gradually rolling out and may not be available for you right now.

Сегодня процесс века достигнет своего апофеоза. Начинаются заключительные слушания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the trial of the century reaches a crescendo as closing statements begin.

Моя дорогая кузина, через пару месяцев ты достигнешь совершеннолетия, и будешь провозглашена королевой Суры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear cousin, when you come of age in a few months, you'll be proclaimed queen of Sura

Нельзя было сомневаться, что, обладая такими талантами и таким положением на родине, его милость достигнет на своем поприще высших ступеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these talents, and his interest at home, there was little doubt that his lordship would rise to the highest dignities in his profession.

Тот, кто в момент смерти фиксирует свой ум на мне-достигнет меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who at the time of death, fixes his mind on me attains me

Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still.

Если ты будешь медитировать только над этим коаном день и ночь, если ты сконцентрируешься на медитации, ты в конце концов поймёшь его и достигнешь просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you meditate solely on this Koan days and nights, if you concentrate on meditation, you will at last seize it and attain Enlightenment.

Майор Симмонс, вы вот-вот достигнете вершины своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Simons, you are about to reach the high point of your career.

Когда ты достигнешь этого, тебе будет подвластно всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do anything. You will be the power.

К 2090-му году все мы умрём, все до единого, если только мы не достигнем сингулярности, будут ли деньги к тому моменту иметь значение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2090, we'll all be gone, every last one of us, unless we've reached the singularity, and at that point, will money matter?

Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar spaceship at close to the speed of light.

Придетесь к месту, когда-нибудь достигнете и моего положения, чем черт не шутит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you suit, one of these days you may find yourself in a position like what mine is.

Таймер бомбы настроен на детонацию, когда она достигнет города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb's timer is set to detonate when it reaches the city.

Карта не сообщает, удастся ли тебе уцелеть, но что бы ни случилось, своей цели ты достигнешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cards don't say whether or not you'll survive. But regardless, you will achieve your purpose.

достигнет своего предела... за ним тут же последует ещё одно... расширяя горизонты ещё дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if one generation sort of reaches its groove... there's another set coming right behind it... pushing the envelope still further.

Однако это может быть спорным вопросом, если более широкая тема, упомянутая в предыдущем разделе, достигнет консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That may be a moot point, however, if the broader topic mentioned in the previous section achieves consensus.

Физическое развитие относится к физическому созреванию тела индивидуума до тех пор, пока он не достигнет взрослого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical development concerns the physical maturation of an individual's body until it reaches the adult stature.

В исключительных случаях фол может быть дан до того, как любая из команд достигнет мяча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptionally, a foul may be given before either team reaches the ball.

Выход будет идти низко на тактовом импульсе после триггера, чтобы начать одноразовый импульс, и будет оставаться низким, пока счетчик не достигнет нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OUT will go low on the Clock pulse following a trigger to begin the one-shot pulse, and will remain low until the Counter reaches zero.

Первоначально Илон Маск написал в твиттере, что родстер превысил запланированную гелиоцентрическую орбиту и достигнет пояса астероидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, Elon Musk tweeted that the Roadster had overshot its planned heliocentric orbit, and would reach the asteroid belt.

В октябре 2010 года население Соединенных Штатов составляло 310 миллионов человек, и, по прогнозам, к 2039 году оно достигнет 400 миллионов, а к 2050 году-439 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States had a population of 310 million people in October 2010, and is projected to reach 400 million by 2039 and 439 million in 2050.

Если вы не можете договориться о том, что означает этот термин, я гарантирую, что вы никогда не достигнете счастливого консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you cannot agree on what the term means, I guarantee you will never achieve a happy consensus.

Согласно проверенным исследованиям рынка, рынок сельскохозяйственных роботов, как ожидается, достигнет $11,58 млрд к 2025 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Verified Market Research, the agricultural robots market is expected to reach $11.58 billion by 2025.

Я не думаю, что мы достигнем счастливой середины в вопросе о том, являются ли обнаженные фотографии на Bomis Babes порнографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we're going to reach a happy medium on whether the nude pictures on Bomis Babes are pornography.

Вы достигнете почти максимальной частоты сердечных сокращений во время этих двух пиковых треков, особенно во время силовой дорожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be reaching near maximum heart rates during these two peak tracks, especially during the power track.

Посадка дополнительного семени дает производителю дополнительную страховку, что каждый акр достигнет окончательного состояния в 100 000 растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planting the extra seed gives the producer added insurance that each acre will attain a final stand of 100,000 plants.

Высота слова повышается до тех пор, пока оно не достигнет нижней ступени, а затем резко падает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pitch of a word rises until it reaches a downstep and then drops abruptly.

Когда сделка достигнет минимального количества клиентов, все пользователи получат сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the deal reaches the minimum number of customers, all the users will receive the deal.

Один конец вихревой линии прикреплен к двигателю, в то время как другой конец обычно вытягивается и изгибается, пока не достигнет Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One end of the vortex line is attached to the engine, while the other end usually stretches out and bends until it reaches the ground.

Город-сад будет самодостаточным, и когда он достигнет полного населения, рядом будет развиваться другой город-сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden city would be self-sufficient and when it reached full population, another garden city would be developed nearby.

Двадцать лет спустя кофе достигнет 42%, сахар-27%, кожа и шкуры-9%, а хлопок-8% от общего объема экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years later coffee would reach 42%, sugar 27%, leather and skins 9%, and cotton 8% of the total exports.

В ближайшие несколько месяцев эта цифра достигнет четверти триллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the next few months, that figure will hit a quarter trillion dollars.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока мы не достигнем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока мы не достигнем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, мы, не, достигнем . Также, к фразе «пока мы не достигнем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information