Покажи мне путь домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покажи мне путь домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
show me the way to go home
Translate
покажи мне путь домой -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Это тоже возьми; иди домой и покажи свой табель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, take this too. Go show your report card to everyone at home.

Покажи мне исторические записи о Замбези, после моего возвращения домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to show me the historical record on zambesi, starting with my return home.

Сегодня мы покажем бессмертный, всеми любимый фильм Покажи мне дорогу домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, we present the enduring, much-loved classic, Show Me the Way to Go Home.

Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine?

Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage.

Когда я иду гулять друзьями, я всегда должна возвращаться домой к десяти часам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I go out with friends, I always have to be back home by ten o`clock .

Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband.

Через несколько недель янки, наверное, улетят домой и увезут с собой карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few weeks the Yanks will probably be flying off home and the map should go with them.

Сосед Бенни сказал, что тот пришел домой после смены, собрал сумку и ушел в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benny's roommate said that he came home from his shift, packed a bag and left in a hurry.

Мы поклялись, что попадем сюда и доставим домой доказательство того, что мы здесь побывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bet that we could come here and bring back proof that we had been here.

Но вместо этого, я поеду домой и займусь подсчётами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, I'm going to drive home and do some accounting.

Только представь, я буду возвращаться домой в хорошем настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine me coming home from some job... feeling good at the end of the day?

Лучше покажи класс в вальсе, юноша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better bring it to the waltz, young man.

Тук, тук, беглецам пора домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knock, knock, time to pick up some runaways.

При нажатии на пароме или корабль, можно ожидать более высокий процент домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clicking on a ferry or a ship is, you can expect a higher percentage of home.

Мы вернулись с нашего восхитительного обеда, и я собиралась домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're back from our delicious luncheon and I was on my way home.

Чтобы использовать устройство ради собственных нужд, вместо того, чтобы отправить тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To use the time travel device for his own needs instead of sending you home.

Ты сказал, что после этого Аслан проводил тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asian said that he went home with you'?

Она прижалась к Филипу, когда они ехали из театра домой в комнату, которую он снял для нее в Пимлико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cuddled up to Philip when they drove from the theatre to the room he had taken for her in Pimlico.

Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor!

21 Мне давно так не везло: когда я пришел домой, наш постоянный ночной лифтер, Пит, не дежурил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 The best break I had in years, when I got home the regular night elevator boy, Pete, wasn't on the car.

Понимание того, что, возможно, они никогда не вернутся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that there's a chance that they'll never go home.

Я помню, как Родон - вот это настоящий мужчина, черт его возьми! - гонял его хлыстом вокруг конюшни, как какой-нибудь волчок, и Питт с ревом бежал домой к мамаше. Ха-ха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember when Rawdon, who is a man, and be hanged to him, used to flog him round the stables as if he was a whipping-top: and Pitt would go howling home to his ma-ha, ha!

86-ого, эй крошка, покажи деньжат немножко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'86... ooh, baby. Show me the money.

и призвали теплый ветер, который привел его домой к семье, и он никогда не покидал их больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and they called up a warm wind that blew him home to his family, and he never left them again.

В мои годы, - вмешалась в разговор бабушка, -так поздно возвращались домой только гусары... Но чтобы ребенок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my time, Grandma said, only hussars came home this late, but when a child...

Ладно, давайте захватывать эту штуку и возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, let's get a grapple on this thing and go home.

Заморыш Джо распаковал свои чемоданы и написал домой новое письмо, но уже не такое жизнерадостное, как предыдущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungry Joe unpacked his bags and rewrote the happy letters home.

Так когда... Когда они планировали вернуться домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When... when are they scheduled to get home?

Так несправедливо и неправильно, что Халид отправляется домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unjust and obscene that Khalid is going home.

Анюта, пойдем домой! - прохрипел акцизный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyuta, let us go home, croaked the tax-collector.

Пусть лучше она проедет ко мне домой и... нарядит мою елку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about this one comes back to my place and... decorates my tree.

Старшенькая учительствует в Честерфилде, приезжает на выходные домой, если не сманят куда-нибудь подружки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other one was a schoolteacher in Chesterfield; she came home weekends, when she wasn't asked out somewhere.

Солитер отправился домой пешком, закутавшись в плащ, с которым всегда стоял наготове его огромный лакей, и как нельзя более похожий на Дон-Жуана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapeworm had just walked off, enveloped in his cloak, with which his gigantic chasseur was always in attendance, and looking as much as possible like Don Juan.

Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your usual way home?'-and so on and so forth.

Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings...

Я должна идти домой, готовить обед моим детям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to get home and make dinner for my kids!

Иди домой, помирись со своей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home, make peace with your wife.

Он вернулся домой с контрактом и героиновой зависимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin.

Могу ли я взять домой бутылку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have a bottle to take home?

Когда Бара пришла домой, Ян был в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Bara got home, John was still harrowing in the field.

Но мудрость сочеталась в нем с верностью - он прибежал домой, и хозяин предал его в третий раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time.

Пошли домой вкруг огорода; Явились вместе, и никто

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through kitchen-garden they went home; They came together; no one

Возможно, ты сумеешь исправить ошибку и вернуться домой к своим близким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might be able to correct this mistake and get home to your loved ones.

Карлсон вернулся домой, столкнулся с Гибсоном, застукав его на горячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlson came back home and confronted Gibson, had him red-handed right there.

Главное - это из-за того, что я не хотела возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line is, I didn't want to go home.

Пришло время отослать домой мой костюм и эту прелестную открыточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to send back my dinner jacket And that lovely little good luck card!

Мы сейчас играем в покажи симптом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're acting out symptoms now?

Пакуй вещи и домой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should pack up and go home!

Все смотрит на дорогу, Ждет, когда Свип вернется домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps watching the track up here, waiting for sweep to come home.

Ладно, поехали домой, чтобы я могла сорвать эти маленькие штанишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on,let's go home so I can tear off those little pants.

И если существует какой-то способ, мы вернём его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it is in any way possible, we're going to bring him home.

Покажи мне только убийство Лео Кроу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take me to the Leo Crow murder.

Я подумал, что она ушла домой по болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured she went home sick or something.

Вы придете домой и застанете своего сводного брата в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll come home and find your stepbrother Phil in the shower wearing your favorite felt hat!

Через несколько минут они оделись и пошли домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few minutes they were dressed, and they started to walk back.

Ну-ка, покажи лапу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a look at the leg.

Несколькими неделями ранее, Маршалл пообещал Лили, что он придет в ее класс в детском саду на день Покажи и расскажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeks earlier, Marshall had promised Lily he'd come into her kindergarten class for show-and-tell day.

Покажи мне, как натирать пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me wax on, wax off.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покажи мне путь домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покажи мне путь домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покажи, мне, путь, домой . Также, к фразе «покажи мне путь домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information