Пока не указано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока не указано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
yet undisclosed
Translate
пока не указано -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Переместил это сюда до тех пор, пока не будет правильно указано .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moved this here until properly referenced .

Расскажите мне, что прозошло, пока агент Хотчнер был в машине скорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what happened while Agent Hotchner was in the ambulance.

Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной-то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pansexual, where Madison didn't speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years.

Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder.

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he was a lion,the king of the jungle, stalking whatever prey he chose, going in for the kill.

Не выдыхается, пока не сядет и не выключит мотор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't die till he'd landed and shut down his engine.

Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have stopped engines while we seek a defence against the energy drain which seems to pervade the zone.

Мы все еще можем поймать убийц, пока нас не разжаловали в полицейский патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can still catch the killers, unless we're demoted to patrol cops first.

Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined.

До нас дошли сведения, что вы пока не получаете высшее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come to our attention that you are not in college.

Сомс продолжал внимательно изучать проект, пока Босини брился и переодевался у себя в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued poring over the plans, while Bosinney went into his bedroom to shave and dress.

Карл сомневался, пока Спенс не разорвал на них рубашки и не показал красные кушаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl was skeptical in both cases until Spence ripped their shirts open to reveal the scarlet girdles beneath.

Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request.

Хотя генерические подходы пока дискутировались в меньшей степени, аналогичные озабоченности могут возникнуть и в связи с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While less discussed to date, similar concerns may be raised with respect to generic approaches.

Оставить их в холодильнике, пока их не обнаружит мамочка, - плохая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no good leaving it in the freezer for your mum to discover.

Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time.

Как было указано выше, такое положение объясняется рядом соображений, в том числе увеличением числа вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As indicated above, this situation can be explained by a number of facts including the increase in armed conflicts.

Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while.

Было также указано на то, что следует уважать суверенитет государств в контексте оказания гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance.

С этим придётся подождать, пока мы не разберёмся с ними сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll have to wait until we've had a go at them ourselves.

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

Что ж, все указано в контракте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's all there in your contract.

Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves.

Накопленный на сегодняшний день опыт говорит о том, что пока этого не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience to date shows that this is not yet the case.

Коалиция «За возвращение» пока не обратилась в секретариат Комиссии с заявлением о сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coalition Return has not yet applied to the Commission secretariat for certification.

Возможно, пока её держали под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly while being held under water.

Раскрутить его, пока он не упадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep spinning him round till he falls over.

Вы точно имеете право вести себя тише воды, ниже травы... пока формально не окажетесь в заключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're entitled to precisely squat until you're officially in custody.

Отведи её вниз, пока я не позову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take her down below until I holler.

А теперь раздевайся у всех на виду, пока они пялятся на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you get undressed in front of everyone that's staring at you.

В соответствии со статьей 40 Конституции лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана на основании вердикта суда, который вступил в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under article 40 of the Georgian Constitution a person is presumed innocent until proven guilty by a court verdict that has entered into force.

Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully.

И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet.

Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably pass these around before they dry out.

Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be able to prevent fires before they start.

Пока еще не хватает убедительных свидетельств, которые подтверждали бы эффективность и доступность микрофинансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance.

Как указано в независимых докладах, день выборов прошел, в целом, в мирной и спокойной обстановке, несмотря на нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to independent reports, polling day was generally peaceful and orderly despite irregularities.

Я могу исправить это за пять минут, пока вы подождёте здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's stuff I can fix in five minutes, while you're still standing here.

И в полицейском рапорте указано, что она прыгнула вниз головой, чтобы не оставить улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the police report says that she dove headfirst, so there wouldn't be enough evidence.

В приглашении на ужин было указано, что гостям нужно надеть смокинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would think the clue would be in the invitation to dinner that one would wear a dinner jacket.

Эй, вы знали что это было указано в контракте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you knew it was a black ops contract.

Сэр Чарлз передал жутковатое изделие, как ему было указано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles presented the beaten brass atrocity as directed.

Ладно, у департамента полиции Гаваев в акте задержания указано, что протестующие, связанные с Лиландом, и большинство из них живёт и работает на острове временно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, HPD has Field Interview Cards on the protestors associated with Leland, and most of them live or work off-island;

Даже если это не указано явно в руководстве по стилю, я думаю, что мы должны быть в состоянии понять, что происходит, и следовать общему использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it is not explicitly stated in style guides I think we should be able to figure out what is going on and follow common usage.

Также обратите внимание, что на диаграмме не указано никакой фильтрации цветности, которую следует применять, чтобы избежать сглаживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also note that the diagram does not indicate any chroma filtering, which should be applied to avoid aliasing.

После его смерти в завещании было указано, что его имущество будет разделено поровну между синагогой и протестантской церковью Святого Фомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his death, his will specified that his estate be split equally between the synagogue and St. Thomas' Protestant church.

Хотя в спецификации Restful Objects не указано, что интерфейс должен быть сгенерирован на основе модели предметной области, такая возможность существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Restful Objects specification does not state that the interface must be generated reflective from the domain model, that possibility exists.

Все рекорды поплыли в финал, если не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All records swum in finals, unless noted otherwise.

Поэтому было указано, что не Шубин все это время был невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it has been indicated that Nie Shubin had been innocent all along.

Все песни написаны Мелани Сафка; кроме тех, где указано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All songs written by Melanie Safka; except where indicated.

Корабль шел, как было указано в последнем отчете о перемещении буровой установки, под углом 90° к востоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship heading as indicated on the last rig move report was 90° east.

Другие сектора индийской экономики, нуждающиеся в реформировании, как указано в докладе, включают рынок торговли акциями, разрешения на добычу полезных ископаемых, слитки и некоммерческие организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sectors of Indian economy needing reform, as identified by the report, include equity trading market, mining permits, bullion and non-profit organisations.

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

Когда поле, F-это явно не указано, часто используют термин является F-алгеброй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a field, F is explicitly stated, a common term used is F-algebra.

В документах было указано, что участниками программы PRISM являются несколько технологических компаний, в том числе Microsoft в 2007 году, Yahoo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The documents identified several technology companies as participants in the PRISM program, including Microsoft in 2007, Yahoo!

Это относится и к коммерческим переговорам, независимо от того, прямо ли указано, что они являются предметом договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That applies to commercial negotiations whether or not they are expressly stated to be subject to contract.

Ни один из них даже не намекает на другие темы, охватываемые X as food, как указано в поле scope выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one of them even hints at the other topics covered by X as food as set out in the scope box above.

Во втором, несмотря на то, что в сценарии указано, что это будет на следующий день, появилось несколько листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second, a few leaves have appeared despite the script specifying that it is the next day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока не указано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока не указано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, не, указано . Также, к фразе «пока не указано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information