Помещения компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помещение для арестованных - brig
торговое помещение - commercial premises
подвальное помещение - basement room
нежилое помещение - non-residential premises
переоборудование и ремонт помещений - refurbishment and renovation of premises
2media Складские помещения2 - 2media storage2
налог на помещение - rooms tax
владельцами жилых помещений - owner-occupied dwellings
Помещенные этикетки - put labels
стратификационное помещение - hothouse for callusing
Синонимы к помещения: место, дом, комната, положение, пространство, здание, отделение, устройство, библиотека
директор брокерской компании - brokerage manager
100% иностранными инвестициями компании - 100% foreign invested company
агропромышленные компании - agribusiness companies
доля компании - share companies
Вебсайт компании - Company website
заимствование компании - borrowing company
глобальные компании - global companies
говорит генеральный директор компании - said ceo
запрос компании - company request
зарегистрирован в качестве компании - registered as a company
Синонимы к компании: Система, общество, предприятие, команда, фирма, бизнес, свой круг, набор, Юкос
Некоторые компании добровольно запретили или сократили количество пластиковых соломинок, распространяемых из своих помещений. |
Some companies have voluntarily banned or reduced the number of plastic straws distributed from their premises. |
- В помещении Империи, в собственности компании... |
In an Empire venue. On company property. |
Группа сфотографировала внутренние помещения основного здания компании. |
The group photographed the interior of the company's main building. |
В статье также сообщалось, что рабочие зарабатывали около 100 долларов США в месяц и должны были жить в помещении и платить за аренду и питание от компании. |
The article also reported that workers made around US$100 per month and were required to live on the premises and pay for rent and food from the company. |
As the company grew, so did the facility. |
|
Компании с ограниченной ответственностью развивались быстрее всего в районах с традициями помещения и питания. |
Limited companies developed fastest in the areas with a room and power tradition. |
Эмма была новым судном и должна была быть спущена на воду с церемонией открытия в помещении компании на восточном берегу Ирвелла. |
The Emma was a new vessel and was to be launched with an opening ceremony at the company's premises on the east bank of the Irwell. |
Следовательно, компании по восстановлению данных часто используются для спасения важных данных с более авторитетными, используя класс 100 пыли и статических чистых помещений. |
Consequently, data recovery companies are often employed to salvage important data with the more reputable ones using class 100 dust- and static-free cleanrooms. |
Я арендую это помещение у компании Хендерсона, чтобы проводить исследования телекинеза. |
I rent this space from Henderson to conduct my research in telekinesis. |
Компании осознали, что они должны быть готовы к возможной гибели сотрудников, разрушению зданий и помещений и сокращению поступлений. |
Businesses now had to prepare for potential loss of personnel, office premises and revenue. |
Объекты компании Окнопласт состоят из производственной площади 32 000 м2, офисов, складских и складских помещений. |
Facilities of Oknoplast consist of 32 000 m² manufacturing area, offices, warehousing and storage facilities. |
По состоянию на март 2016 года компании имеют возможность арендовать офисные или исследовательские помещения, а также построить собственные объекты. |
As of March 2016, companies have the opportunity to lease office or research facilities, or build their own facilities. |
Офис компании Боуэн и Бриггс занимал большое помещение с деревянным полом, натертым до зеркального блеска. |
The offices of Bowen amp; Briggs encompassed a single, huge open space with a wood floor that had been sanded blond and varnished to a hard gloss. |
Monitor company says he hasn't left the premises. |
|
28 января 2009 года яхта была перемещена в помещение компании Cleanlift Marine в Гудвуде и поставлена на слип для осмотра. |
On 28 January 2009 the yacht was moved to the premises of Cleanlift Marine at Goodwood and was placed on a slip for inspection. |
Помещения компании Дункан и Фрейзер были захвачены конкурентом Ти Джей Ричардс и сыновья Лтд во время Великой Депрессии 1930-х годов. |
Duncan & Fraser's premises were taken over by competitor T.J. Richards & Sons Ltd during the Great Depression of the 1930s. |
Мне нужен список работников каждой компании по уборке помещений, обслуживающей дом Хэстингсов. |
I need the employee list of every maintenance and janitorial company with access to the Hastings' building. |
7 мая полиция провела обыск в помещении компании Louis Lingg, где было обнаружено несколько бомб и материалов для изготовления бомб. |
On May 7, police searched the premises of Louis Lingg where they found a number of bombs and bomb-making materials. |
Лучшего помещения для капитала, чем Северная и Западная компании чикагских городских железных дорог, и не сыщешь. |
There are no better investments than the North and West Chicago railways. |
Покупая мягкую мебель под заказ в нашей компании, Вы получаете комфортное помещение, выполненное под дизайн дома. |
When buying upholstered furniture to order in our company, you get a comfortable room, carried out under the design of the house. |
Некоторые из них были расстреляны на пороге своего дома или рабочего помещения, в больницах и спортивных клубах. |
Some have been shot dead in front of their houses or offices, in hospitals and sports clubs. |
Только учти, ты в помещении. |
Take account you're indoors. |
Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль. |
And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. |
парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный. |
The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick. |
Мне, значит, нельзя курить внутри помещения, но пописать в шкафу у Лео можно. |
I can't smoke inside, but you can pee in Leo's closet. |
Егор увернулся от спешащей навстречу компании, обогнал плетущегося еле-еле пьяненького и веселого мужичка. |
Egor dodged past a group of people hurrying in the opposite direction, overtook a happy little drunk who was barely staggering. |
Прошли через пустынное дежурное помещение в просторный кабинет, отделанный красным деревом. |
Walked back through the empty squad room to the big rosewood office. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Поэтому стоимость служебных и жилых помещений и затраты на их реконструкцию капитализируются. |
Therefore, the cost of office premises, housing and rehabilitation are capitalized. |
Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими. |
A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves. |
Компании, прошедшие сертификацию, имеют право принимать участие в конкурсных торгах для получения государственных заказов на изготовление текстильных изделий, например пошив военной формы. |
The certified companies are eligible to bid on State textile contracts, such as for military uniforms. |
Говоря о позитивном, свыше двух третей респондентов, 67,8 процента, оценили конференционные помещения как хорошие или отличные. |
On a positive note, more than two thirds of the respondents, 67.8 per cent, rated the conference facilities as good or excellent. |
На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. |
В существующих условиях рядовому страхователю сложно разобраться в большом количестве предложений на страховом рынке и найти оптимальное соотношение между надежностью страховой компании и стоимостью ее услуг. |
Under present circumstances an ordinary person faces difficulties when sorting out a vast number of offers and searching the most appropriate one. |
Просторное помещение с камином, грилем и антресолями, а также старинный гуральский интерьер создают специфическую атмосферу заведения. |
The spacious interior with a fireplace, grill and entresol as well as an old highlander interior create a specific atmosphere. |
Мы прошли через открытую дверь и оказались в тихом помещении, воплощающем собой классическое изящество. |
We stepped through the open doorway into quiet and classic elegance. |
У меня есть данные по считыванию карт в сейфовом помещении. |
I got the swipe records from the safe room. |
Когда она отдернула штору, перед ними открылось большое окно в соседнее помещение. |
She pulled a curtain aside to reveal a window, beyond which was a large room. |
Загружаю схемы складских помещений и туннелей подземного транспорта. |
I'm pulling up diagrams of the warehouse and the city's underground railroad tunnels. |
Им нужно более безопасное медицинское помещение. |
They need a more secure medical location. |
Собиратели, сборщики налогов и прочие служащие Компании должны быть немедленно арестованы. |
The Director, the Tax Gatherer and all other Company officials are to be arrested on sight. |
Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую. |
Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up. |
город Йокогама укрывайтесь в помещениях! |
Yokodai, Isogo Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture Citizens, take refuge indoors! |
Так, рыночная стоимость такого помещения около 5 штук в месяц, но раз уж это ты отдам его твоему человеку за полцены. |
Now, on the market, this joint would run you about 5 grand a month, but since it's you, I'll give it to your guy for half. |
Консервативная, покинь помещение! |
Conservative woman, leave this room. |
Он перевел школу в новое помещение при Лицейском театре и сделал ее учебную программу профессиональной. |
He moved the school to new quarters at the Lyceum Theatre, and professionalized its curriculum. |
В развитых странах эта частота снизилась благодаря более строгому контролю за мясом, улучшению гигиены и санитарии помещений. |
The frequency has decreased in developed countries owing to stricter meat inspection, better hygiene and better sanitation of facilities. |
В настоящее время предпринимаются усилия по налаживанию связей между микробиологами-экологами и учеными, изучающими воздух в помещениях, для разработки новых методов анализа и более точной интерпретации полученных результатов. |
Currently efforts are under way to link microbial ecologists and indoor air scientists to forge new methods for analysis and to better interpret the results. |
Все подсудимые были неоднократно отстранены от процесса и вынуждены выслушивать показания из других помещений в здании суда. |
All of the defendants were repeatedly removed from the trial, and forced to listen to testimony from other rooms in the courthouse. |
Одобренные EPA биоразлагаемые продукты из хитозана разрешены для использования на открытом воздухе и в помещении на растениях и культурах, выращиваемых промышленно и потребителями. |
EPA-approved, biodegradable chitosan products are allowed for use outdoors and indoors on plants and crops grown commercially and by consumers. |
Юка определила, что она больше не использует это помещение на полную мощность, и это было для них обременительно с финансовой точки зрения. |
The YWCA had determined that it was no longer using the space to its full capacity and it was financially burdensome for them to maintain. |
Он круглый год топил камин в гостиной и всегда носил пальто в помещении. |
He heated his living room all year round with a fire and always wore an overcoat indoors. |
Полы были отшлифованы песком, чтобы удалить отметины баскетбольной площадки, а внутри помещения была построена стена для картин-реликвариев. |
Floors were sanded to remove the basketball court's markings, and the wall for the reliquary paintings was constructed inside the space. |
Горячая вода, используемая для отопления помещений, может нагреваться с помощью ископаемого топлива в котле, в то время как питьевая вода может нагреваться в отдельном приборе. |
Hot water used for space heating may be heated by fossil fuels in a boiler, while potable water may be heated in a separate appliance. |
Это может обеспечить отопление помещения и горячую воду. |
This can provide space heating and hot water. |
Часть здания представляла собой укрытие от радиоактивных осадков на 600 человек, которое в настоящее время используется как помещение для одежды персонала. |
Part of the building was a fallout shelter for 600 people, currently used as a staff clothes room. |
Как и другие шляпы, их обычно не носят в помещении, но они могут быть представлены на столе. |
Like other hats, they are not generally worn indoors, but they may be presented on a table. |
В непосредственной близости от Главного дворцового комплекса находились подземные ямы, используемые для хранения вещей, помещения для прислуги и жилые помещения. |
In close proximity to the main palatial complex, there were underground pits used for storage, servants' quarters, and housing quarters. |
Центр будет иметь 34 рабочих помещения, медицинский кабинет, полицейский участок и автостоянку. |
The centre will have 34 working rooms, a medical office, police station and a car park. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помещения компании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помещения компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помещения, компании . Также, к фразе «помещения компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.