Помирать со смеху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помирать так с музыкой - to die but make a splash in the process
помирать, так с музыкой - if we have to do our bit, let's do it with a bang
помирать от смеха - die laughing
Синонимы к помирать: отправляться на тот свет, угасать, отходить, кончаться, окочуриваться, загибаться, сходить в гроб, сходить в могилу, давать дубаря, ложиться в могилу
проноситься со свистом - whiz
срезание шкурки со шпика - back-fat skinning
цилиндр замка со штырьковым реверсивным механизмом - pin tumbler cylinder
листорезальное устройство со спиральным ножом - helical fly-cutter
получать проблему со здоровьем - develop health problem
покрытие со связующим - bonded coating
убирать посуду со стола - clear the dishes
чулки со швом - full-fashioned stockings
в связи со сказанным выше - in view of the above
пособие в связи со смертью - death grant
Синонимы к со: С
довольный смех - contented laughter
вызывать смех - make laugh
истерический смех - hysterical laughter
смех ребенка - laughing child
неконтролируемый смех - uncontrollable laughter
поднять смех - raise a laugh
злобный смех - evil laugh
лёгкий смех - easy laughter
оглушительный смех - roaring laughter
жеребячий смех - horselaugh
Синонимы к смех: кудахтанье, хихиканье, щебетание, хохот, смех, истерика
Значение смех: Выражение полноты удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистыми характерными звуками, сопровождающимися короткими и сильными выдыхательными движениями.
И он сейчас же оставлял мамашу и бежал к дочке; та шептала ему на ухо что-нибудь весьма ехидное, и оба покатывались со смеху. |
He would at once leave the mother and go to the daughter, who would whisper some bit of spitefulness, at which they would laugh heartily. |
Я прибыл сюда потому, что позвонил Коичи и сказал, что ты собираешься помирать. |
I just came here because Koichi called and said that you were going to die. |
Оба покатились со смеху, и в промежутках между взрывами смеха Ральф еще несколько минут подряд извлекал из раковины эти звуки. |
This amused both boys so much that Ralph went on squirting for some minutes, between bouts of laughter. |
Так, -подумал он, -я хихикаю, помираю со смеху, нахохотался всласть, но я потерял дорогу. Хочешь не хочешь, а придется дать крюку. |
Yes, said he, I'm splitting with laughter, I'm twisting with delight, I abound in joy, but I'm losing my way, I shall have to take a roundabout way. |
Я рад, что ты умираешь со смеху. |
I'm glad you think this is a laugh riot, okay? |
So I got into a sitting position- I didn't want to die lying down-and then I stood up. |
|
No fun in smoking alone, any more than in dying alone. |
|
You will ride life straight to perfect laughter. |
|
Помимо воли она прислушивалась к царившему вокруг оживлению, к разговорам и смеху, которые сливались в сплошной веселый гул. |
She could not help giving ear to the sounds, the brightness, the buzz of conversation and laughter surrounding her. |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
Наконец мне надоело сидеть на умывальнике, я соскочил и стал отбивать чечетку, просто для смеху. |
I got bored sitting on that washbowl after a while, so I backed up a few feet and started doing this tap dance, just for the hell of it. I was just amusing myself. |
Если уж помирать в 30, то это неплохой способ, в окружении тех, кто тебя любит. |
If you gotta go at 30, it's not a bad way, surrounded by people who love you. |
Какая, представьте себе, цыганская страна, им бы на самом деле фриккину работу содержать, сказать, что любому, кто жил рядом и знал цыган, он лопнет со смеху. |
What, imagine, a gypsy country, they'd have to actually frikkin WORK to maintain, tell that to anybody who has lived near and known gypsies, he'll bust out laughing. |
Скарлетт насупилась, и Бонни в ответ состроила ей рожицу, столь напомнившую Скарлетт Джералда, что она чуть не прыснула со смеху. |
Scarlett frowned at her child and Bonnie scowled back in so complete a resemblance to Gerald O'Hara that Scarlett almost laughed. |
Смехунчик в порядке. Ты не ухлёстываешь за моей женой, а у тебя моча на трусах. |
Gigglesworth's okay, you're not fooling around with my wife, and you got a pee stain. |
Кроме того, учитывалось ли текущее настроение испытуемых; кто-то с недавней смертью в семье, возможно, не очень склонен к смеху. |
Furthermore, has the current mood of the test subjects been considered; someone with a recent death in the family might not be much prone to laughter. |
Хороший комик создаст тенденциозное напряжение, которое публика снимет со смеху. |
A good comedian will create a tendentious-like tension that the audience releases with laughter. |
Даже вот хотите, давайте для смеху напишем анонимный донос на меня, что у меня сапоги, и он с двумя санитарками придёт здесь шарить - и никогда не найдут. |
I've got an idea. Just for fun we'll write an anonymous letter denouncing me for having a pair of boots. Then he'll bring two orderlies in to ransack the place and they won't find a thing.' |
То-то будет смеху. |
This will be a barrel of laughs. |
That would've gotten a big laugh at a sports bar. |
|
That's better than expected for a guy who was left for dead on the ice. |
|
Каждый раз как читаю про твои дела с банками, как ты отдаёшь клиентам их деньги, валяюсь со смеху. |
Every time I read about one of your bank jobs where you give the customers back their money, you crack me up. |
Мерцающее белое одеяние заколыхалось в такт смеху Даркена Рала. |
The glowing, shimmering, white robed form laughed again. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. |
He knows it's time for me to die of pneumonia, that's what he knows. |
Толпа покатилась со смеху, и мне пришло в голову, что такой шутки у меня не было лет 25. |
As the crowd roared with laughter, it dawned on me that I haven’t written a joke like this in twenty-five years. |
I damn near busted a gut laughing at him. And the troops, they love him. |
|
Карл покатился со смеху. |
Charles exploded with laughter. |
Мы, конечно, и сами хороши, нам подавай для смеху балаган, вроде как мне с этими предместьями. |
But we all fall back on the pantomime, as I have in this municipal affair. |
Я не хотел, - сказал Гарри, в то время как Рон покатывался со смеху. - Я просто... потерял контроль. |
“I didn’t mean to,” said Harry, while Ron roared with laughter. “I just — lost control.” |
Можно было лопнуть со смеху! |
It was enough to make one die with laughing. |
И все радовались ее смеху - ведь уже несколько месяцев никто не слышал его. |
Her laughter pleased them all, for it had been months since they had heard her really laugh. |
Весть об этом достигла Атланты почти одновременно с сообщением о победе при Чанселорсвилле, и город ликовал и помирал со смеху. |
The news reached Atlanta almost simultaneously with the news of the victory at Chancellorsville, and the town fairly rocked with exultation and with laughter. |
Это словечко так понравилось косоглазой Огюстине, что она прыснула со смеху. |
That squint-eyed Augustine almost burst, the joke seemed to her so funny. |
Серьезны, очень серьезны были и эти благодаренья, и зароки, однако в отдельные минуты она, без всякого перехода, покатывалась со смеху. |
Serious she was, very serious in her thankfulness, and in her resolutions; and yet there was no preventing a laugh, sometimes in the very midst of them. |
Скучаю по разговорам, по смеху. |
I miss... laughing and talking. |
Он чует, что настал мой час помирать от воспаления легких, вот что он почуял. |
He knows it's time for me to die of pneumonia, that's what he knows. |
Да что ты, дура, помирать, что ли, хочешь? -резко, с упреком сказала Тамара. |
And what are you about, you fool; do you want to die, or what? sharply, with reproach, said Tamara. |
А помирать-то ведь надо. |
But we all have to die, you know. |
Anyway, we have to die - if not now, later. |
|
And then you took off, and left me here to die alone. |
|
And if I am going to die, I want yours to be the food that kills me. |
|
One more time and I am leaving you in the pool to die. |
|
Я тоже не хочу помирать в этой дыре. |
I'm not keen on dying in this hell-hole either. |
И Огюстина, в свою очередь, откинулась на стуле, покатываясь со смеху. |
Augustine threw herself back and wriggled with convulsive laughter in her turn. |
Руфь так простодушно улыбнулась этой волшебной сказке, что мужчины покатились со смеху. |
Ruth smiled so ingenuously at the fairy story that both men burst into laughter. |
Не нужны мне дураки-идеалисты, которые будут тут с голоду помирать! |
I don't want any fool visionaries starving around here! |
Мне, матушка, теперь не до смеху; зачем вы мою дочь при всем городе в ваш скандал замешали, вот зачем я приехала! |
I'm in no laughing mood now, madam. Why have you drawn my daughter into your scandals in the face of the whole town? That's what I've come about. |
Despite the fact that you shot me and left me for dead. |
|
Не знаю почему, все наши так и покатились со смеху. |
I don't know why, but all our party burst into peals of laughter. |
Сын Безмозглого согласен пострадать, спасая жизнь сыну Херварда, но какая же мне корысть помирать из-за человека, отец которого не был знаком с моим отцом? |
Good right there is, that the son of Witless should suffer to save the son of Hereward; but little wisdom there were in his dying for the benefit of one whose fathers were strangers to his. |
So do we die now or wait a little? |
|
Индейцы рассмеялись, и даже тот, с укушенной рукой, присоединился к их смеху. |
The four Indians laughed more loudly, while even the man who had been bitten began to laugh. |
По ее смеху, по голосу, По царапающему звуку ее шершавой кожи на локтях... |
I miss her laughter, her voice, the sound of her scratching her dry elbow skin all the way up |
Малыш потянулся за рогом, и все покатились со смеху. Тогда он отдернул руку и зарыдал. |
The small boy held out his hands for the conch and the assembly shouted with laughter; at once 'he snatched back his hands and started to cry. |
А вместо этого они покатывались со смеху. |
Instead, they burst out laughing. |
Посмотрели бы вы на его глупую рожу! Мы чуть не лопнули со смеху. |
And all the time his face was so bloody silly that we could all have split our sides with laughter. |
And how perfect an exception! |
|
Она спряталась за стволом большой магнолии и полувыглядывала. Ладошкой она прикрыла рот, не давая смеху вырваться наружу. |
She was half-hidden behind the trunk of a magnolia tree. She held her hand over her mouth to stifle a giggle. |
Философ Артур Шопенгауэр посвящает смеху 13-ю главу первой части своего главного труда мир как воля и представление. |
Philosopher Arthur Schopenhauer devotes the 13th chapter of the first part of his major work, The World as Will and Representation, to laughter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помирать со смеху».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помирать со смеху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помирать, со, смеху . Также, к фразе «помирать со смеху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.