После этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- после этого нареч
- thereafter, then, afterwards(затем, потом)
- hereupon(вследствие этого)
- then be
- after it(после него)
-
- После этого нареч
- after that(после чего)
-
наречие | |||
thereafter | после этого, впоследствии, соответственно | ||
hereupon | вследствие этого, вследствие чего, вслед за этим, после этого | ||
союз | |||
whereat | на что, после этого, на это, о чем, затем |
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
жизнь после смерти - life after death
после уведомления одной из сторон другой стороны - upon notice by either party to the other
форма после беременности - post pregnancy shape
после Дня благодарения - post thanksgiving
отбросный щелок после обессахаривания мелассы - sugar-free final filtrate
плавающие обломки после кораблекрушения - flotage
операционная прибыль после уплаты налога - operating profit after tax
отходы после грохочения - screen tailings
прибор для определения качества массы после отбелки оптического типа - Opticlor
совокупность отклонений после контакта - post-contact excursion envelope
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
это мальчик - This is a boy
сделать это условие - make it a condition
это были - These were
это за - kind of
это произойдет - it will happen
это тоже - it is too
это фотография - this photo
это объясняется тем, что - this results from the fact that
отсутствие новостей это хорошие новости - no news is good news
это уже другая история - that's another story
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
после этого, в ответ на это
Оригинальной метафорой этого трагического события стала теория уплотнительных колец, придуманная экономистом из Гарварда Майклом Кремером после крушения Челленджера. |
An ingenious metaphor for this tragic setting is the O-ring production function, named by Harvard economist Michael Kremer after the Challenger disaster. |
Then he closed his eyes and awaited the sickening crush. |
|
Вскоре после этого Торанага охотился с соколами в своих владениях и ждал неминуемой атаки Накамуры. |
Then Toranaga had flown his falcons and waited for Nakamura's inevitable attack. |
После этого отдыха мы решили проводить каждое лето в деревне. |
After that holiday we decided to spend every summer in the country. |
После этого предупреждения я стал двигаться с удвоенной осторожностью. |
After such a warning my progress was doubly cautious. |
Оно разрушилось под влиянием собственной силы тяжести, и из оставшейся после этого материи образовалась планета. |
And it collapsed under its own gravity and some stuff was left behind. And that stuff became the planets. |
Такие летчики становились небрежными и невнимательными, и долго после этого не жили. |
Such flyers would get sloppy and careless, and they did not live very long. |
После этого я поехал в спортивный лагерь, где провел двадцать дней с моими друзьями. |
After that I went to the sport camp where I spent twenty days with my friends. |
И после этого много недель пришлось откачивать воду и вылавливать трупы. |
To pump out the water and clear the shafts of bodies had taken weeks. |
Вы можете проводить любые обряды при условии, что после этого вернёте мне заключённого. |
You can perform whatever ceremony you like as long as at the end of it I've got my prison back. |
Вскоре после этого я совершил своё первое преступление. |
Soon after, I committed my first crime. |
After that contact was difficult, very nearly impossible. |
|
Вы построили на участке дом своей мечты и вскоре после этого обнаружили, что газовая компания строит на вашей земле буровую площадку. |
You build your dream home on that plot, and shortly afterwards, you discover that a gas company is building a well pad on your land. |
После этого критического момента сбои в памяти, речи и в процессах мышления становятся заметно ощутимы. |
After the tipping point, the glitches in memory, language and cognition are different. |
После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. |
После этого вас отвезли на станцию спутниковой связи Союза. |
You were then taken to a Union control satellite link. |
Обучение в колледже длится четыре года, и после этого студент получает степень бакалавра. |
Studying at college lasts for four years, and after that the student gets a Bachelor’s degree. |
Лишь после этого можно будет приступить к древнейшему и самому таинственному политическому ритуалу. |
It was then that the oldest and most secretive political ritual in the world would begin. |
Я написала, что после этого никакое продолжение невозможно. |
I said he'd ruined any chances of a continuation. |
Впервые я стал учиться программированию в 1966 году, когда мне было 15 лет, — всего пару месяцев после этого фото. |
Well, I first learned to program back in 1966, when I was 15 - just a couple months after this photo was taken. |
Он с вами не говорил после этого прелестного фильма? |
Did you talk to him about his charming film? |
After that I go to my bedroom to get dressed. |
|
And then you make this egregious racial and generational mistake! |
|
Приблизительно через час после этого у входной двери позвонили. |
It must have been about an hour after this that the front-door bell rang. |
Только гениальные раковые клетки смогли бы после этого выжить. |
Only a genius cancer cell can survive all that! |
После этого я посетил бы Лондонский Тауэр и покормил бы ворон. |
After that I would visit the London Tower and feed the ravens. |
После этого он оставил Марико и отправился сделать подробные распоряжения относительно всего обоза. |
Then he had left her and made careful dispositions for the whole baggage train. |
После этого подача пара прекращается и все возвращается на свои исходные позиции. |
Then the breech block returns to its original position. |
После этого он опять отправился на кухню, чтобы подставить голову под струю холодной воды. |
So he had gone into the kitchen and put his head under a spray of cold water. |
Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией. |
Later, even a more daring hypothesis was put forward, that is the Ocean is a thinking substance. |
После этого множество онлайн-персон, вроде предполагаемого киберпреступника из Румынии, не знающего румынского, агрессивно снабжали журналистов новостями об этих утечках. |
After that, various online personas, like a supposed Romanian cybercriminal who didn't speak Romanian, aggressively pushed news of these leaks to journalists. |
И после этого я точно смогу поддерживать тебя на плаву. |
And after that I could absolutely keep you afloat. |
Вместо этого я лишь увидела надпись на ограждении Пожалуйста, не берите велосипеды после 6 вечера и поставила его сама. |
Instead, I saw an inscription on the fence Please do not take bikes after 6 pm and placed it myself. |
After that I start doing my home assignments. |
|
Only then did he signal for entry into the ship. |
|
После этого многие лучшие вагрийские офицеры были арестованы и обвинены в бесчинствах против мирного населения. |
Arrest warrants were issued against many of the best Vagrian officers, charging them with crimes against the populace. |
После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта. |
And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane. |
Я использовал весь и после этого он почувствовал себя намного лучше. |
I applied all of it and afterwards he felt a lot better. |
После этого они были менее зациклены на себе и даже вели себя более великодушно, если им выпадал шанс кому-то помочь. |
But afterwards they felt less self-centered, and they even behaved more generously when given the chance to help someone. |
Вскоре после этого на моих глазах застрелили моего дядю. |
And soon after, while I'm standing next to my uncle, he gets shot. |
Лишь после этого перед ним возникло призрачное нечто, подлинный враг, постоянно меняющий форму. |
Then came the nebulous thing, the real enemy, the dark shifting form on which he painted his own faces of horror. |
После этого все остальные детали головоломки встали на свои места. |
The rest of the puzzle fell into place almost immediately. |
После этого я не меньше двух лет не решался заговорить ни с одной девочкой. |
I didn't talk to another girl for two years after that. |
Тем вечером она устраняла безотлагательные последствия, на следующий день вызвала сантехника, а после этого уборщиков, чтобы разобраться с испорченным ковром. |
So she's dealing with the immediate aftermath that night, next day she's got plumbers coming in, day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet. |
После этого можно будет попросить их помочь в поисках тайных ходов. |
Then I can ask them to assist us in searching for the secret passages. |
Через несколько дней после этого разговора в пролетке Сэма приехал на стоянку другой извозчик. |
A few mornings after this talk a new man came on the stand with Sam's cab. |
Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец. |
Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away. |
После этого в прессе начинается истерика больше, чем при первом запуске человека в космос. |
The media reacts with a hysteria not seen since the first man landed on the moon. |
После этого состоялось нечто вроде пира, хотя Петиру пришлось извиниться за скромное угощение. |
Later there was a feast of sorts, though Petyr was forced to make apologies for the humble fare. |
Вообще-то, вы и не сможете, потому что результаты мы обычно публикуем уже после окончания официальных выборов, поэтому повлиять на ход этого процесса мы никак не можем. |
In fact, you can't, because usually what I do is I release the results after the electorate in each individual country has already voted, so there's no way that we could interfere in that process. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
Я любил учиться в школе, и мои впечатления от этого довольно приятны , и любимые предметы являются английскими и информатика. |
I liked to study at school and my impressions of it are rather pleasant and favorite subjects are English and informatics. |
Кровь на дорожном покрытии показывала, что после крушения тоже произошла схватка. |
Blood on the pavement showed that there had been fighting after the crash too. |
Побег с корабля Хоруса, несомненно, наложил свой отпечаток на этого человека. |
Clearly the escape from Horas's ship had taken its toll on the man. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
В рамках этого подхода мы планируем продолжить конструктивный диалог с авторами данного проекта резолюции. |
As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution. |
Вы заявляете, что переживаете за 10 млн человек без работы, но собираетесь украсть их пособия для восстановления после стихийных бедствий. |
You claim to care about the ten million people out of work, but you will steal their disaster relief fund... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «после этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «после этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: после, этого . Также, к фразе «после этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.