Потребности в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваши потребности конкретных - your specific needs
в высокой потребности - in high need
возникающие потребности - emerging needs
множественные потребности - multiple needs
потребности широких - wider needs
удовлетворения потребностей каждого - meet the needs of each
потребности ребенка - baby needs
потребности любого - the needs of any
обеспечивают потребности - deliver the needs
удовлетворения потребностей в целом - meet the needs of the whole
Синонимы к потребности: потребность, надобность, нужда, спрос, принадлежности, требование, необходимость, желание, охота
Значение потребности: Надобность, нужда в чём-н., требующая удовлетворения.
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
в конечном счете - in the end
графить в клетку - graffiti in a cage
бросаться в атаку - rush into the attack
посылать в школу - send to school
не бросающийся в глаза - unattractive
принятие в общество - acceptance into society
стоящий в воздухе - in the air
отказывать себе в - deny oneself
вкладывать в ножны - sheathe
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
быть в мире по себе - be in a world by oneself
как во всем мире поставщик - as a worldwide supplier
изменить в мире - change in the world
в развитом мире - in the developed world are
во всем мире воздействие - worldwide impact
во всем мире исследования - worldwide research
во всем мире поездки - around the world trip
живет людей во всем мире - lives of people everywhere
мир и безопасность в мире - peace and security in the world
самая большая страна в мире - the largest country in the world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Потребность Америки в оружии позволила этой семье сколотить огромное состояние и превратить семейную компанию в то, что ныне является крупнейшим химическим концерном в мире. |
America's need for ammunition enabled the family to amass a fortune and grow their company into what is today the largest chemical corporation in the world. |
Это уже просто аморально, так её расходовать, когда во всём мире такая потребность в воде. |
Now that's just immoral, wasting water with so much drought in the world. |
Кант извлекал моральные принципы из потребностей, навязанных рациональному субъекту, размышляющему о мире. |
Kant extracted moral principles from the necessities forced upon a rational subject reflecting on the world. |
MT4 отвечает Вашим потребностям; она быстра, эффективна и гибка в настройках, проверена во всем мире и популярна среди многих трейдеров и финансовых организаций. |
The MT4 is the answer to your needs; it's fast and effective, user friendly and flexible and it has been tested worldwide and chosen as a favorite amongst traders and institutions. |
Пять крупнейших в мире компаний пищевой промышленности ежегодно используют такое количество пресной воды, которого бы хватило для удовлетворения индивидуальных потребностей в пресной воде каждого человека на земле. |
The world's five largest food and beverage processing companies annually use enough fresh water to meet the personal needs of everyone in the world. |
Люди, очевидно, способны отличить правильное от неправильного, но то, как они действуют на основе своих знаний, создает потребность в совместимости в мире. |
Humans are obviously able to tell the difference from right to wrong, but how they act upon their knowledge is what creates a need for compatibility in the world. |
Учитывая то, что сейчас происходит в мире, моя потребность и долг - дать миру новую жизнь. |
With everything that's going on now... I feel this need, this responsibility, to bring life back into the world. |
По мере развития вычислительных потребностей в мире объем данных, подлежащих управлению, очень быстро увеличивался. |
As the computing needs of the world evolved, the amount of data to be managed increased very quickly. |
Дефицит-это фундаментальная экономическая проблема людей, имеющих, казалось бы, неограниченные потребности в мире ограниченных ресурсов. |
Scarcity is a fundamental economic problem of humans having seemingly unlimited wants in a world of limited resources. |
Молодость дерзка: это ее право, ее потребность; она должна утвердить себя, а всякое самоутверждение в этом мире сомнений является вызовом и дерзостью. |
Youth is insolent; it is its right-its necessity; it has got to assert itself, and all assertion in this world of doubts is a defiance, is an insolence. |
Но в мире, с такими огромными потребностями инфраструктуры, проблема - не в избытке сбережений или недостатке хороших инвестиционных возможностей. |
But in a world with such huge infrastructure needs, the problem is not a surplus of savings or a deficiency of good investment opportunities. |
Особенно моя потребность быть лучшим в мире. |
Especially my need to be the best in the world. |
Многие железные дороги во всем мире также удовлетворяют потребности путешественников, предоставляя железнодорожные закусочные, своего рода ресторан, на железнодорожных станциях. |
Many railways, the world over, also cater for the needs of travellers by providing railway refreshment rooms, a form of restaurant, at railway stations. |
Филиппины являются вторым по величине производителем геотермальной энергии в мире после Соединенных Штатов, при этом 18% потребностей страны в электроэнергии удовлетворяются за счет геотермальной энергии. |
The Philippines is the world's second-biggest geothermal producer behind the United States, with 18% of the country's electricity needs being met by geothermal power. |
С окончанием мировой войны и ростом потребности в нефти во всем мире Кувейт пережил период процветания, движимый нефтью и ее либеральной атмосферой. |
With the end of the world war, and increasing need for oil across the world, Kuwait experienced a period of prosperity driven by oil and its liberal atmosphere. |
Она помогала Америке решать и концентрировать внимание на вопросах, которые волновали матерей, таких как потребности детей, местное общественное здравоохранение и мир во всем мире. |
She helped America address and focus on issues that were of concern to mothers, such as the needs of children, local public health, and world peace. |
Общий вес был уменьшен по мере того как потребность в рассоле и воде была исключена. |
Overall weight was reduced as the need for brine and water was eliminated. |
The reason that refugees have rights around the world |
|
Неужели они воображают, что живут в психически нормальном мире? |
Do they imagine that they live in a sane world? |
Ball is the best dog in the world! |
|
Многие люди в мире любят спортивные состязания и игры. |
Lots of people in the world are fond of sports and games. |
Миллионы людей во всем мире проводят свой отпуск, путешествуя. |
Millions of people all over the world spend their holidays travelling. |
Во всем мире существует бесчисленное количество книг. |
There is infinite number of books in the world. |
В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире. |
At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment. |
В мире есть много сил, которые остаются за пределами нашего понимания. |
There are forces acting upon every life that remain beyond our control or comprehension. |
Издание содержит полную номенклатуру, состав и описание бензинов, применяемых на рынках России и в мире. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
Чтобы содействовать удовлетворению потребностей комбатантов в гуманитарной помощи, правительство организовало распределение риса среди них. |
To help meet their needs for humanitarian assistance, the Government has arranged for a distribution of rice to combatants. |
В этой связи минимальное оборудование для печатания и фотокопирования по-прежнему будет необходимо для удовлетворения потребностей устных переводчиков. |
Minimal printing and photocopying equipment is therefore still needed for interpreters. |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран. |
Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress. |
В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности. |
It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention. |
Для достижения прочного мира и безопасности во всем мире в новом столетии необходимо обеспечить ядерное разоружение и сделать нашу планету безъядерной. |
In order to achieve lasting world peace and security in the new century, nuclear disarmament should be realized and our planet denuclearized. |
Перемещенные лица, особенно женщины и девочки, во многих случаях оказываются в ситуациях, в которых они лишены возможности удовлетворить свои самые основные гигиенические потребности. |
Displaced people, in particular women and girls, frequently find themselves without the most basic items to meet their personal hygiene needs. |
В этой связи мы хотели бы отметить усилия Организации Объединенных Наций по отстаиванию международного мира и безопасности во всем мире. |
In that regard, we would like to salute the United Nations efforts to safeguard international peace and security throughout the world. |
Но затем быстро вытер слезы и отправился дальше, пока его империя не стала величайшей в мире. |
But he then briskly wiped the tears away and marched straight on, until his empire was the biggest the world had ever known. |
Некоторые организации должны отслеживать основные средства на очень подробном уровне либо для специализированных потребностей компании, либо с целью соответствия нормативным требованиям правительства. |
Some organizations must track fixed assets at a very detailed level, either because of specialized business required or to comply with governmental regulations. |
Потребности наших пользователей могут меняться со временем. |
Or maybe you’re a home user, but your needs have changed. |
Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества. |
They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits. |
Но это “если” дает право на существование второй, менее приукрашенной точке зрения, которая также бытует в мире – точке зрения, заключающейся в том, что нам следует беспокоиться о перспективе снижения экономического роста и растущей инфляции. |
But “if” is where the second, less rosy view of the world comes in – a view that worries about both lower growth and higher inflation. |
Помимо этого Wanda принадлежит американская сеть кинотеатров AMC Entertainment Holdings, что делает компанию крупнейшим оператором кинотеатров в мире. |
In addition to this, Wanda owns the American AMC Entertainment Holdings movie theatre chain, making the company the largest movie theatre operator in the world. |
Этого не будет в мире, в котором доминирует Китай. |
The same will not be true in a world dominated by China. |
Индекс был введен в 1896 году Чарльзом Доу, что делает его одним из старейших индексов в мире (уступающим лишь транспортному индексу Доу-Джонса). |
The index was invented in 1896 by Charles Dow, making it one of the oldest indices in the world (second only to the Dow Jones Transportation Average). |
Скорее всего ты сейчас чувствуешь ясность, потребность говорить. |
You are probably feeling clarity, an impulse to talk without censor. |
Остальные отцы чувствуют невысказанные потребности своих детей и исполняют их. |
Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them. |
Что ты думаешь о женщине, лишенной своей должности, женщине с опытом, женщине, наделенной лучшими качествами, отброшенной потому, что мы живем в мужском мире? |
What do you think of a woman robbed of her position, a woman with experience, a woman brimming with best qualities, cast out because we live in a man's world? |
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
Ваши собственные убеждения, какими бы ни были, становятся бессмысленны когда дело доходит до жизненных потребностей. |
Your personal beliefs, whatever they may be, are meaningless when it comes to the necessities of life. |
Why such determination to escape ? |
|
Этот экспоненциальный рост вызывает потребность в большем количестве ресурсов и в более быстром процессе производства одежды. |
This exponential increase causes the need for more resources, and the need for a speedier process from which clothes are produced. |
Короткоживущие виды, имеющие более ранний возраст половой зрелости, имеют меньшую потребность в долголетии и, таким образом, не развились или не сохранили более эффективные механизмы восстановления. |
Shorter-lived species, having earlier ages of sexual maturity, have less need for longevity and thus did not evolve or retain the more-effective repair mechanisms. |
Некоторые из них создаются самостоятельно в ответ на эти потребности, в то время как другие черпают вдохновение из радикальных движений в других странах. |
Some of them are created independently in response to these needs, while others draw inspiration from radical movements in other countries. |
Вот почему все различные виды парка живут в окружении, приспособленном для удовлетворения их особых потребностей и инстинктивного поведения. |
This is why all the different species of the park live in surroundings tailored to meet their special needs and instinctive behaviour. |
Но теперь, оглядываясь назад, я вижу, что семья Беннетт удовлетворяла все эти потребности. |
But now, looking back, I see that the Bennett family fulfilled all those needs. |
Великобритания определила потребность в новом истребителе еще в 1971 году. |
The UK had identified a requirement for a new fighter as early as 1971. |
Кроме того, создание МВФ рассматривалось как ответ на потребность стран в накоплении резервов. |
Furthermore, the creation of the IMF was viewed as a response to the need of countries to accumulate reserves. |
Пищевая потребность или потребление часто выражается в калориях или килокалориях в день. |
A nutritional requirement or consumption is often expressed in calories or kilocalories per day. |
Жертва получает удовлетворение своих потребностей, когда спасатель заботится о них. |
The victim gets their needs met by having the rescuer take care of them. |
Магазины, расположенные на главной улице, обеспечивают потребности местного сообщества и часто придают местности уникальную индивидуальность. |
Stores situated in the High Street provide for the needs of a local community, and often give a locality a unique identity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потребности в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потребности в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потребности, в, мире . Также, к фразе «потребности в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.