Править нами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
править бритву на ремне - strap
править вручную - edit manually
править лошадьми - take the ribbons
правиться - right
править в разрез волны - steer by the sea
Вы можете править - you can rule
может править - may rule
править применения - rule applying
править вас - rule you out
править 10b5-1 - rule 10b5-1
Синонимы к править: исправлять, поправлять, выправлять, корректировать, руководить, направлять, вести, возглавлять, распоряжаться, управлять
Значение править: Руководить, управлять, обладая властью.
ты хочешь пойти с нами - do you want to go with us
лицо с нами - face us
что-то между нами - something between us
приходят работать с нами - come work with us
Намира - namira
смотреть с нами прямо сейчас - be watching us right now
они связались с нами - they contacted us
между всеми нами - between us all
остался с нами - stayed with us
свяжитесь с нами для - hesitate to contact us for
Синонимы к нами: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
В ответ на это царский дом будет свергнут, и новый дом будет править, получив мандат небес. |
In response, the royal house would be overthrown, and a new house would rule, having been granted the Mandate of Heaven. |
We seem to have built a wall between us. |
|
By that time, we'll be finished. |
|
Уважаемые клиенты! Благодарим за интерес сотрудничать с нами. |
Dear exhibitors, thank you very much for your request concerning fair. |
Я бы не советовала править мозг мозгоправу, Уоррен. |
I wouldn't try to shrink the shrink, Warren. |
Пожалуйста, советуйтесь с нами и сделайте все необходимое для того, чтобы добиться этого. |
Please consult us and make all possible efforts to make it happen. |
Обсуждаемая нами на этой сессии тема изменения климата яркое тому свидетельство. |
Our theme of climate change at this session shows this very clearly. |
Мы не только будем править этим городом, мы будем владеть каждым переулком, каждой улицей, каждой авеню. |
We will not only run this city, we will own every alleyway, every street, and every Avenue. |
Хорошо бы нам править справедливо и чтобы каждый получил свою долю благ, так нее как каждый боролся за них. |
That we should govern justly and that all should participate in the benefits according as they have striven for them. |
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще править бал. |
Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show. |
Do you guys ever recommend script changes? |
|
Да, мне трудно править этой лошадью, - покорно признала она. |
The horse is hard to drive, she agreed meekly. |
And can perceive a world that is right on top of us... everywhere. |
|
And lem, obviously the implicit agreement between you and I, |
|
I feel we are connected on a deeper vibration. |
|
Доктор, встретьтесь с нами в общей столовой немедленно. |
Doctor, meet us in the Mess Hall immediately. |
Китай по сравнению с нами был безнадежно неустойчив; даже первобытные матриархии были не стабильней нас. |
China's was hopelessly insecure by comparison; even the primitive matriarchies weren't steadier than we are. |
А заготовленная нами провизия является не чем иным, как человеческой природой. |
The provision, then, which we have here made is no other than Human Nature. |
Между нами был постоянно угрюм и неразговорчив; но изредка, когда затрогивали его убеждения, раздражался болезненно и был очень невоздержан на язык. |
In our circle he was always sullen, and never talkative; but from time to time, when his convictions were touched upon, he became morbidly irritable and very unrestrained in his language. |
Один из наших внештатных сотрудников связался с нами. |
One of our freelancers has reached out to us. |
Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду. |
We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit. |
Пока он находился с нами, мы обменивались обычными светскими любезностями. |
This interval was taken up with the usual compliments. |
Кто-то манипулирует нами, как марионетками. |
Someone's got us dancing like marionettes. |
Да, я еще выиграл конкурс грубых голосов между нами с Джоном. |
You know, I even won a deep voice contest with Joe yesterday. |
I don't want will to come between us. |
|
Они или будут баллотироваться как один человек и всех обманут, или как двое и будут править 16 лет подряд. |
They'll either run as one person and trick everyone, or they'll as two and serve for 16 consecutive years. |
And weak men will never rule Dorne again. |
|
Поэтому сейчас нам стоит затаиться и ждать, пока Руби с нами свяжется. |
That's why,for now, we just got to lay low and wait for ruby to contact us. |
Папенька же распахнул перед нами дверь и пропустил нас вперед с поклоном, достойным, должна сознаться, того блестящего образца, которому он всегда подражал. |
The father opened the room door for us and bowed us out in a manner, I must acknowledge, worthy of his shining original. |
The world is a mess and I just... need to rule it. |
|
So the killer set him up just to toy with us. |
|
Разница между нами в том, что я верю в равную вину каждого из мужчин. |
The difference between us is that I believe the two men were equally at fault. |
Terry Bishop's back on the show. |
|
Wait, wait, you said you saw Belenko, the guy who's got a hit out on us? |
|
But it didn't make me want to rule people. |
|
Не только касательно того, кто будет править етой империей - ето само собой разумеется. |
And not merely over who will govern this empire, which we take for granted. |
Если бы ты поехал с нами, а не сидел тут и не читал нотации, ты бы меня отговорил. |
If you would've come along instead of sitting around here passing judgment on every-damn-body, maybe you could've talked me out of it. |
Так что исследования, посвященные тональной системе, с неизбежностью привели нас к испытанию веры, поставив перед нами вопрос. |
So that the tonal system in question, through research, has led us inevitably to a test of faith, in which we ask. |
The humans began to accept us, connect with us, teach us. |
|
Так ты был бы не против с нами сотрудничать? |
So you wouldn't mind cooperating with us, right? |
Идешь сегодня с нами? |
You still coming out with us tonight? |
Все, что потребуется - править вместе с Сурен. |
Whatever it takes to rule side by side with Suren. |
Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены. |
Most we can do is push them off target-and maybe hit some town we haven't warned. |
За нами гонятся вооруженные убийцы. |
We've got assassins gunning after us. |
Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править! |
I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule! |
Он вытрет нами пол. |
He'll wipe the floor with us. |
Если нами управляют эти люди, то мы должны быть нацией богатых ублюдков. |
If we're being controlled by these people we must be a nation of rich bastards. |
Они собирались вместе править миром. |
They were going to rule the world together. |
No felon will rule over us. |
|
В любом случае, его наивысшая дата года-это теперь его 7-й год, и Пами будет править почти 7 полных лет, основываясь на этом документе. |
In any event, his Highest Year Date is now his 7th Year and Pami would have reigned for almost 7 full years based upon this document. |
Ну, все начинают править до вступления на престол наследника. |
Well, everybody beggining to govern before the enthronement of a heir. |
Публикации Общества Сторожевой Башни учат, что Иисус Христос вернулся незримо и начал править на небесах как царь в октябре 1914 года. |
Watch Tower Society publications teach that Jesus Christ returned invisibly and began to rule in heaven as king in October 1914. |
Царица Дидда, происходившая от индуистских Шахов Кабула по материнской линии, стала править страной во второй половине X века. |
Queen Didda, who descended from the Hindu Shahis of Kabul on her mother's side, took over as the ruler in second half of the 10th century. |
Правда, они не имели законного права править, но народ предпочитал их королям или аристократии. |
It is true that they had no legal right to rule, but the people preferred them over kings or the aristocracy. |
Мубарак-Шах был слишком молод, чтобы править, и государственными делами управляла его мать Оргхана. |
Mubarak Shah was too young to rule and state affairs were managed by his mother Orghana. |
Он объявил, что будет править как ограниченный конституционный монарх. |
He announced he would rule as a limited, constitutional monarch. |
Официальная причина, по которой царством не должна была править женщина, отвергается автором. |
The official reason, that it was not proper for the kingdom to be ruled by a woman, is rejected by the author. |
Вместо этого Хакон, возможно, планировал, что Оспакр будет править обширными владениями клана Сомхаирл, чтобы обеспечить послушание сородичей. |
Instead, Hákon may have planned for Óspakr to reign over the sprawling domain of Clann Somhairle as a way to ensure the kindred's obedience. |
После распада Персидской империи Александр Македонский попытался править этой территорией через одного из своих военачальников. |
After ending the Persian Empire, Alexander the Great tried to rule the area through one of his military commanders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «править нами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «править нами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: править, нами . Также, к фразе «править нами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.