Право мирного прохода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Право мирного прохода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
right of innocent passage
Translate
право мирного прохода -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- мирный

имя прилагательное: peaceful, peaceable, peace, quiet, placid, calm, pacific, amicable

- проход [имя существительное]

имя существительное: pass, passage, passageway, aisle, gangway, access, canal, channel, opening, orifice



Котал Кан объявляет, что он получит их головы в качестве мирного договора для Шиннока, чтобы пощадить внешний мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kotal Kahn announces that he shall have their heads as a peace treaty for Shinnok to spare Outworld.

Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now stand at the end of the peace process as we have known it.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Якобы для защиты государя от пиратов, коими, как известно, так и кишат воды Внутреннего Прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their announced purpose was to escort safely the Satrap's vessel through the pirate-infested waters of the Inside Passage.

Они знали, что подписание мирного договора с Ралом равнозначно приглашению его легионов к вторжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew that signing a peace treaty with him was as good as signing an invitation to invasion.

Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight.

Потребуется столько лет, сколько мы даем Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take as many years as we are giving to the United Nations Mission in the Sudan in the framework of the Comprehensive Peace Agreement.

Дальнейшее присутствие незваных иностранных войск не способствует миру, а скорее ведет к развалу мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued presence of uninvited foreign troops does not further the peace dividend, but, rather, helps to unravel the process.

Хотя мирный процесс продолжает осуществляться, серьезная обеспокоенность выполнением Всеобъемлющего мирного соглашения сохраняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the peace process is on track, serious concerns about implementation of the Comprehensive Peace Agreement remain.

При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria.

Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted.

Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation.

Во многих районах мира идут процессы перестройки и ширится число участников международной жизни, в то время как в других районах продолжается процесс укрепления благополучия и мирного роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconstruction and enhanced participation in international affairs are seen in many parts of the world, just as others continue to prosper and grow in peace.

Этот комитет по-прежнему играет ведущую роль в содействии осуществлению неотъемлемого права палестинского народа и в поддержке мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee continues to take the lead in promoting the inalienable rights of the Palestinian people and supporting the peace process.

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

∙ Не будут осуществляться никакие репрессивные действия против мирного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To refrain from taking any repressive measures against peaceful populations;.

Его делегация по-прежнему привержена мирному процессу и тем принципам мирного процесса, которые были согласованы на Мадридской конференции в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation remained committed to the peace process and to the principles of the peace process which had been agreed upon at the Madrid Conference in 1990.

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

Базирующаяся в Великобритании организация Airwars, занимающаяся мониторингом международных ударов по ИГИЛ, предполагает, что в одном только марте произошло по меньшей мере 400 случаев гибели мирного населения в результате авианалетов войск коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airwars, a UK-based organisation which monitors international strikes on Isil, suggested as many as 400 civilian deaths could be attributed to coalition raids in March alone.

Чтобы избежать войны и укрепить сотрудничество, Китаю придется разделить ответственность за дипломатическую кампанию, нацеленную на поиски мирного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid war and foster cooperation, China will need to share responsibility for a diplomatic campaign seeking a peaceful solution.

Это центральная артерия отделения, и она должна быть свободна для прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the very artery of the department and passage must never be impeded.

Кроме того, Грэм был занят в последнее время, пресса не давала ему прохода и всё остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, Graham's been busy, what with all the press and whatnot.

Запугивание мирного города представляет вас в ином свете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorizing a peaceful city makes you something else...

Понижение класса обслуживания - место у прохода в хвосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downgraded to coach, an aisle seanear the back.

Наши условия мирного урегулирования были вручены Его Величеству вместе с некоторыми дополнительными документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our representations regarding the peace settlement have been delivered to his majesty, together with the supplementary chapters...

Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder.

Нет никакого мирного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there's no diplomatic solution.

Сенатор Чучи, вы наделены полномочиями на ведение переговоров мирного урегулирования между суверенной планетой Пантора и талзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement between the sovereign planet of Pantora and the Talz.

В конце прохода на ровном месте была расчищена площадка для крокета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the unit there was a level place on which a croquet court had been set up.

Если ты пришла сюда ради мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've come here to help the peace process.

Значит, поначалу это зависело от моего брака с принцессой Боной, а теперь - от так называемого мирного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this was once dependent upon me marrying the Princess Bona but now rides upon this so-called peace treaty.

Прошу аудиенции у Сознания Нестин по поводу мирного договора согласно 15 конвенции Прокламации Теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seek audience with the Nestene Consciousness under peaceful contract according to Convention 15 of the Shadow Proclamation.

Я еще застала время, когда были в силе понятия мирного предшествующего века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught the time when the notions of the previous, peaceful age were still in force.

Величайшая шпионская драма мирного времени за всю историю нашей страны подходит к концу. Юлиус и Этель Розенберги приговорены к смертной казни за передачи ядерных секретов Советской России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the greatest peacetime spy dramas in the nation's history reaches its climax, as Julius and Ethel Rosenberg are sentenced to death for revealing atomic secrets to Soviet Russia.

Множество выдающихся людей по обе стороны от прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of prominent people, on both sides of the aisle.

вроде прохода к алтарю, или белого платья, или написания клятв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

walking down the aisle, or wearing a dress, or even writing vows!

Восточная стена Южного прохода также имеет Черепичный парапет и угловые башенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The east wall of the south aisle also has a crocketed parapet, and corner pinnacles.

В окнах Южного прохода сохранились осколки стекла XV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are fragments of 15th-century glass in the south aisle windows.

Опечанкано не был заинтересован в попытках мирного сосуществования с английскими поселенцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opechancanough was not interested in attempting peaceful coexistence with the English settlers.

Война привела к осаде Рима и, наконец, к заключению мирного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war led to the siege of Rome, and finally a peace treaty.

После заключения мирного договора о дальнейших египетских походах в Ханаан не упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No further Egyptian campaigns in Canaan are mentioned after the conclusion of the peace treaty.

Я прошу членов Совета по обе стороны прохода сэкономить деньги налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask Members on both sides of the aisle, save the taxpayers money.

Генерируемый аэрозоль часто обрабатывают, чтобы ограничить его до мельчайших капель, обычно с помощью охлаждаемого Пельтье двойного прохода или циклонной распылительной камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aerosol generated is often treated to limit it to only smallest droplets, commonly by means of a Peltier cooled double pass or cyclonic spray chamber.

Политический покровитель Мохана, герцог Мальборо, недавно был отстранен от командования и решительно выступал против мирного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mohun's political patron the Duke of Marlborough had recently been dismissed from his command, and was strongly opposed to the peace plan.

В ответ Юн приказал казнить Чжан фана и отослал его голову Юэ в качестве части мирного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, Yong had Zhang Fang executed and sent his head to Yue as part of a peace offer.

Разница между бестраншейными и другими методами подземного строительства зависит от размера строящегося прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between trenchless and other subsurface construction techniques depends upon the size of the passage under construction.

Максимальная высота прохода составляет 9,00 м при среднем уровне воды в гавани + 1,10 м, ширина прохода-58,60 м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum passage height is 9.00 m at + 1.10 m medium water-level in the harbour, the passage width is 58.60 m.

Никакого официального мирного договора между Японией и Советским Союзом так и не было подписано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No formal peace treaty between Japan and the Soviet Union was ever signed.

2 августа Германия потребовала свободного прохода через Бельгию, что было важным элементом для достижения быстрой победы над Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 August, Germany demanded free passage through Belgium, an essential element in achieving a quick victory over France.

Как только это будет сделано, испанцы смогут отрезать Голландию и добиться более благоприятных переговоров в рамках мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once this has been taken the Spanish would then be able to cut Holland off and gain more favourable talks in the peace process.

Laestadians работать мирного объединения для координации их церковной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laestadians operate Peace Associations to coordinate their churchly efforts.

Место язвы обычно находится на передней стенке ампулы прямой кишки, примерно в 7-10 см от заднего прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site of the ulcer is typically on the anterior wall of the rectal ampulla, about 7–10 cm from the anus.

Окна вдоль северного прохода в георгианском стиле с замковыми камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows along the side of the north aisle are Georgian with keystones.

После лобового прохода в течение 3-4 дней можно ожидать преимущественно ясного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the frontal passage, mostly clear skies can be expected for 3 or 4 days.

Центральный куб с четырьмя сторонами разделяют два прохода; каждая грань украшена массивным изображением Будды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two passages delimit the central cube, with the four sides of the cube; each face is decorated with a massive image of the Buddha.

Гермократ нарисовал картину мирного сосуществования греческих городов Сицилии, поддерживаемого Единой оппозицией внешнему вмешательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hermocrates painted a picture of peaceful coexistence between the Greek cities of Sicily, supported by unified opposition to outside interference.

В результате иранцы ограничили свои ответные атаки Иракским судоходством, оставив пролив открытым для общего прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Iranians limited their retaliatory attacks to Iraqi shipping, leaving the strait open to general passage.

Лагерь попал в центр внимания всей страны в 1935 году, когда на сосновых равнинах и прилегающих к ним фермерских землях были проведены крупнейшие маневры мирного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camp came into the national spotlight in 1935, when the largest peacetime maneuvers ever were held on Pine Plains and surrounding farm lands.

Клещи могут прикрепляться в другом месте, даже на хвосте, твердом небе или внутри заднего прохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ticks can attach elsewhere, even the tail, hard palate or inside the anus.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право мирного прохода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право мирного прохода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, мирного, прохода . Также, к фразе «право мирного прохода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information