Пригласить его на ужин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пригласить его на ужин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
invite him for dinner
Translate
пригласить его на ужин -

- пригласить

глагол: treat, take out

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- ужин [имя существительное]

имя существительное: dinner, supper, evening meal



Она хочет пригласить Блепира на ужин по просьбе Праксагоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is looking to bring Blepyrus to dinner at Praxagora's request.

Он даже зашел так далеко, что пригласил их к себе домой в Бангед на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even went so far as to invite them to his house in Bangued for dinner.

Меня пригласили на ужин и она готовила на кухне. Доставая противень из духовки - жаркое - она, в продолжении нашего разговора, сказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was invited for dinner and she was cooking in the kitchen and bending over taking pan out of the oven, a roast out of the oven, she said in context of something that she was talking about.

Энни удивляет Дебби и Гарри, когда спрашивает их, может ли она пригласить Джаспера на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie surprises Debbie and Harry when she asks them if she can invite Jasper over for dinner.

В общем, я пригласил Рамону сегодня на ужин, так что тебе нельзя здесь находится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I invited Ramona over for dinner tonight, so you can't be here.

Поэтому ты пригласишь ее на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'll take her to dinner.

Пригласим на ужин кого-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dinner party with other people.

Заместитель государственного секретаря Эммануэль Бьельке и жена Настоящим имею честь пригласить мистера и миссис Хэкман на ужин с танцами в свой дом и в Дьюргерден

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under-secretary of State Emmanuel Bjelke and wife herewith have the honor of inviting Mr and Mrs Hackman to supper with dance at his house and at Djurg?

В тот вечер Гийом пригласил меня на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guillaume has invited me to dinner.

Мы хотели пригласить вас на ужин в дорогой китайский ресторан и не объяснять, почему. Так вот забудьте об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were gonna treat you to dinner at an upscale chain restaurant and never explain why, but now forget it!

Поэтому я пригласил тебя в свой большой и причудливый, но незначительно более стильны особняк, на неловкий ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought I would have you over to my equally large and fancy but imperceptibly more classy mansion for an awkward dinner.

Не пригласите ли вы меня как-нибудь на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like to take me to dinner sometime?

Всех на ужин пригласил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited us all over for dinner.

В тот вечер Кассий приготовил ужин, и Брут пригласил гостей, а когда они уселись, Фавоний, приняв ванну, вошел к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassius made a supper that night, and Brutus invited the guests; and when they were set down, Favonius, having bathed, came in among them.

Через несколько минут ужин был готов, и Пенкроф пригласил журналиста принять в нем участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few minutes the cooking was done, and the seaman invited the reporter to take his share of the supper.

Сначала Говард пригласил меня на великолепный ужин в Tournesol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first of all, Howard took me to this lovely dinner at Tournesol.

Пригласите её на ужин... и извинитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And take her to dinner and apologize.

Кто пригласил на ужин клоуна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who invited the stand-up comedian over here?

Подруги, с которыми она участвовала в представлении, пригласили ее на ужин, и она осталась ночевать в деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not return with us, having been asked to a supper party, and to remain the night with some friends who had been acting with her in the tableaux.

Она пригласила своих друзей на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She invited her friends to dinner.

Ты можешь вдыхать слезоточивый газ, выдерживать удары дубинок или... пригласить девушку на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can breathe the tear gas and brave the truncheons or... Take a girl to dinner?

Сначала она приглашает були на ужин, но он отказывается и предлагает Мисс Дейзи пригласить Хока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She initially invites Boolie to the dinner, but he declines, and suggests that Miss Daisy invite Hoke.

Пригласить на ужин, и признаться в любви?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take them to dinner and profess my love?

Норман Г ейл, как и обещал, пригласил ее в театр, а затем - на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promised dinner and theater with Norman Gale had duly come off.

Мы просто хотели пригласить тебя на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just wanted to invite you out to dinner.

Второй секретарь Главноуправителя пригласил ее на ужин-завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Resident World Controller's Second Secretary had asked her to dinner and breakfast.

Мы пригласили его маму на ужин с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking his mom out to an early bird dinner.

Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together.

Эта новость беспокоит его; у него нет денег, и он пригласил джентльменов на ужин в этот вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news worries Easy; he does not have any money and he has invited the gentlemen to dinner that evening.

Если вы серьезно настроены по поводу Таска, вам нужно пригласить его на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're serious about Tusk, you should wine and dine him.

Тебе стоит пригласить ее как-то на ужин чтобы мы узнали ее получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should invite her over sometime for dinner So we can get to know her better.

Позже, опять же согласно Плутарху и Тациту, когда император Клавдий пригласил его на ужин, он украл золотую чашу для питья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, again according to Plutarch and Tacitus, when he was invited to supper by the emperor Claudius he stole a gold drinking cup.

Завтра вечером мы пригласили на ужин Палмеров, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the Palmers for dinner tomorrow night, she said.

Ванесса пригласила нас на ужин сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanessa invited us to a dinner party tonight.

Хотел пригласить тебя пойти со мной на ужин общества Тела Господня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to ask you to come to the Society of Corpus Christi dinner with me.

Распутин извлекал все больше власти от царицы, поэтому группа заговорщиков пригласила Распутина на ужин, чтобы они смогли дать ему бокал отравленного вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rasputin gained more and more power with the Tsarina, so, a group of conspirators invited Rasputin to dinner so that they could give him a cup of poisoned wine.

Может пригласим Барни на ужин сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we invite Barney over for dinner tonight?

Почему бы тебе не пригласить этого Робинзона на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you ask this Robinson for dinner?

Пригласить тебя на ужин и в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ask you to dinner and a movie.

Грилка пригласила меня на ужин, и мне нужно освежить свои познания клингонских манер и правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grilka invited me to dinner and I need to brush up on Klingon manners and protocol.

Возможно, если вы позволите пригласить вас на ужин, мы можем обсудить все детально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, if you allow me to take you to dinner, we can discuss in detail.

Энни оставляет Дебби и Гарри удивленными, когда та сообщает им, что хотела бы пригласить Джаспера на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie leaves Debbie and Harry surprised when she informs them that she would like to invite Jasper over for dinner.

Мы с Йеном пригласили маму с папой на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ian and I are treating mom and dad to dinner.

Роберт пригласилменя на ужин после представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert's got me invited to the supper after the presentation.

Его пригласили на семейный ужин, он живет с ее семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was asked to be at the family dinner, he's living with the family.

Я знаю, как физиотерапевт, ты оценишь того, кто пытается вернуть свою жизнь в колею, не позволишь ли пригласить себя на ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that as a physical therapist, you can appreciate someone who's trying to get their life back on track.

Он сегодня пригласил меня на ужин в лучший ресторан Метрополиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's made a reservation for the two of us tonight at the best steak house in metropolis.

Ты думаешь, почему- ...тебя вообще пригласили сюда на ужин если мои аппетиты вызывала менее традиционная еда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're wondering why you were invited here to supper in the first place if my appetites were for less conventional fare.

Нарисовал сердечко на запотевшем стекле мед кабинета и пригласил её на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawn a heart in the steam on the medicine cabinet.

Хотел поблагодарить, что пригласили меня на такой прекрасный ужин, миссис Джасперсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wanted to thank you for including me in such a delicious feast, Mrs. Jasperson.

В Англии обычные приемы пищи — завтрак , ленч , чай и обед , или в более простых домах — завтрак , обед , чай и ужин .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual meals in England are: breakfast, lunch, tea and dinner, or in simpler houses, breakfast, din- ner, tea and supper.

Чтобы приходили друзья и оставались на ужин, и разговаривали, и всё было бы прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And friends could come and go and stay for dinner and talk and everything would be lovely.

М-м-м, Чендлер, если хочешь, я приготовлю тебе на ужин спагетти с сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can make you some macaroni and cheese for dinner.

Шикарный ужин, шикарное платье, шикарная вечеринка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hawkes: Fancy meal, fancy dress, fancy party...

Каждую пятницу утром кофе с молоком, два сахара, немного свежей рыбы на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friday morning: white coffee, two sugars, fresh bit of fish for supper.

Там Дилси, папа посадил меня на стульчик, закрыл передок, подкатил к столу, где ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilsey was there, and Father put me in the chair and closed the apron down and pushed it to the table, where supper was.

У нас праздничный ужин, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that we're having a dinner party so...

В июне Васиковскую пригласили вступить в Академию кинематографических искусств и наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, Wasikowska was invited to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.

В честь 50-летия 64-й коробки цветных карандашей был проведен ужин для 150 сотрудников Crayola Experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dinner was held for 150 employees of the Crayola Experience to celebrate the 50th anniversary of the 64-box of crayons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пригласить его на ужин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пригласить его на ужин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пригласить, его, на, ужин . Также, к фразе «пригласить его на ужин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information