Приговор был вынесен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sentence, condemnation, judgment, judgement, doom, adjudication, finding
тюремный приговор - prison sentence
смягчать приговор - mitigate sentence
приговор по уголовному делу - criminal sentence
законный приговор - lawful sentence
неопределенный приговор - indeterminate sentence
объявлять приговор - announce judgement
ссылать на приговор - invoke judgment
объявить приговор - pronounce a sentence
обжаловать приговор - appeal the verdict
собственный смертный приговор - own death sentence
Синонимы к приговор: слово, решение, суд, счет, мнение, определение, заключение, постановление, обвинение
Значение приговор: Решение суда по уголовному делу.
быть спутником - companion
не быть дома - not to be at home
быть в гостях - be on a visit
быть уведомленным о - be notified of
быть категорически не согласным - strongly disagree
быть на волоске - be within a hair of
быть полным сил - be going strong
быть предназначенным - be designed
быть спокойным - be calm
быть у жены под каблуком - be his wife henpecked
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
вывезти (или вынести) на своих плечах - take (or make) on their shoulders
вынести вердикт - verdict
вынести жизнь - make life
вынести решение - make a decision
вынести мусор - take out the trash
вынести приговор - reach a verdict
Синонимы к вынести: терпеть, вынести, выдюжить, выносить, вытерпеть, выдерживать, нести, иметь, носить, поддерживать
Значение вынести: Неся, доставить наружу.
Начальник тюрьмы сказал мне, что приговор был вынесен расстрельной командой в 10:00. |
The warden tells me that your sentence was carried out by a firing squad at 1000 hours. |
Так как частичное признание было добыто пыткой, то приговор был таким образом вынесен по приговору суда и без участия духовенства. |
A partial confession having been extracted by torture, the sentence was thus imposed by attainder and without benefit of clergy. |
Впервые за разжигание этнической враждебности был вынесен приговор, предусматривающий условное наказание, а не штраф. |
It was the first time a conditional sentence, instead of a fine, was imposed for ethnic agitation. |
В отношении пятидесяти двух из них были вынесены решения Судебной камеры, 30 - вынесен окончательный приговор, а 10 осужденных уже отбывают свой срок наказания. |
Fifty-two of them have received Trial Chamber judgements, 30 have received their final sentences and 10 convicts have already served their sentences. |
Этот приговор кем-то вынесен. |
The decree is issued by somebody. |
Последующее дело о праве собственности на Землю было подано в Высокий суд Аллахабада, приговор которого был вынесен 30 сентября 2010 года. |
A subsequent land title case was lodged in the Allahabad High Court, the verdict of which was pronounced on 30 September 2010. |
Его первый приговор был вынесен за кражу со взломом в 1981 году. |
His first conviction was for burglary in 1981. |
На следующий день четверым оставшимся сайентологам был вынесен приговор. |
The next day the four remaining Scientologists were sentenced. |
В мае 2005 года AOL был вынесен судебный приговор на сумму 12,8 миллиона долларов США против Хоука, который скрывался. |
AOL had been awarded a US$12.8 million judgment in May 2005 against Hawke, who had gone into hiding. |
Первый крупный обвинительный приговор, связанный с беспорядками, был вынесен 4 марта 1993 года, хотя уже было вынесено 24 приговора по менее тяжким обвинениям. |
The first major conviction relating to the riots was on March 4, 1993, though 24 convictions on lesser charges had already been handed down. |
Если он не сможет предстать перед судом в трех отдельных случаях, в отношении него может быть вынесен обвинительный приговор. |
If he was unable to be brought to court on three separate occasions, Judgement-in-default could be entered against him. |
Она смотрела ему вслед и слушала его удаляющиеся шаги на лестнице с таким чувством, словно ей вынесен смертный приговор и уже раздается похоронный звон над могилой. |
She looked after him, and as his footsteps sounded on the stair she felt as if she were doomed and hearing her own death-knell. |
Государство предоставляет услуги назначенного адвоката для защиты интересов обвиняемого за государственный счет при рассмотрении всех дел по преступлениям, за которые может быть вынесен смертный приговор. |
The State provides an assigned counsel to look after the interests of an accused person at state expense in all indictments for capital offences. |
Маккенни был приговорен к пожизненному заключению и должен был быть задержан охранниками, когда приговор был вынесен. |
MacKenney was sentenced to life imprisonment and had to be restrained by guards when the sentence was delivered. |
Ему без всякого дальнейшего разбирательства вскоре будет вынесен приговор. |
He will be sentenced without trial later on. |
Суд над Муниром проходил заочно, и приговор ему был вынесен в закрытом заседании. |
Mounir's trial was held in absentia, and he was sentenced in a closed session. |
Я спросил, вам лично известен процесс, на котором был вынесен такой приговор? |
I am asking if you have any first-hand, personal knowledge of such a case! |
Недавно был достигнут значительный прогресс: был вынесен первый судебный приговор и продолжается рассмотрение других дел. |
Recently, there has been major progress: the first sentencing judgment has been handed down, and other cases are being heard. |
Приговор был вынесен 15 ноября 2012 года в 10 часов утра по местному времени. |
Sentencing was set for November 15, 2012 at 10 a.m. local time. |
Сообщалось, что этот приговор был вынесен в отсутствие адвокатов г-жи Назрауи. |
It was reported that the sentence had been handed down when Ms. Nasraoui's lawyers were not present. |
The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest. |
|
Приговор был вынесен 30 июня. Военный трибунал признал ее виновной по всем пунктам обвинения, кроме двух. |
The sentence was handed down on June 30. The military tribunal found her guilty on all charges but two. |
Согласно постановлению, ни один смертный приговор не может быть вынесен до тех пор, пока во всех регионах страны не пройдут суды присяжных. |
According to the ruling, no death sentence may be passed until all regions of country have jury trials. |
Например, если принуждение достаточно сильно, подсудимый может быть признан виновным в убийстве, но ему будет вынесен минимальный или даже тривиальный приговор. |
If the duress is extreme enough, for example, the defendant might be found guilty of murder but given a minimal, or even trivial, sentence. |
Меньший приговор Нгуену был вынесен в результате рассмотрения судом вопроса о его сотрудничестве с Соединенными Штатами. |
Nguyen’s lesser sentence is a result of the court's consideration of his cooperation with the United States. |
По делу Зиммермана был вынесен приговор. |
A verdict has just been headed down in the case of George Zimmerman. |
Первый приговор был вынесен в ноябре 2019 года за преступление, совершенное в сентябре 2016 года родителями девочки в возрасте 21 месяца. |
The first conviction was in November 2019, for a September 2016 offence by the parents of a girl aged 21 months. |
В отношении ее был вынесен отсроченный исполнением приговор о шестимесячном лишении свободы. |
She received a suspended sentence of six months in jail. |
Приговор был вынесен Суворовским районным судом Одессы 23 марта 2012 года. |
The verdict was pronounced by the Suvorov district court of Odessa on 23 March 2012. |
Приговор был вынесен главным судьей Сардаром Мухаммадом Асламом. |
The verdict was rendered by Chief Justice Sardar Muhammad Aslam. |
И если будет вынесен обвинительный приговор... пусть боги покарают подсудимого. |
And if found guilty... may the gods punish the accused. |
The officers were sentenced on November 29, 2007. |
|
Если приговор уже был вынесен, то исполнение наказания приостанавливается. |
If judgment was already passed, the implementation of the punishment is suspended. |
Приговор вынесен в преддверии 10-й годовщины теракта, которая будет отмечаться позже в этом году в Бали и Австралии. |
The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia. |
20 января 2007 года был вынесен приговор четырем сотрудникам травматологического отделения больницы в Лодзи. |
On January 20, 2007 four employees from a hospital casualty department in Łódź were sentenced. |
Приговор его страны был вынесен в бесстрастной и строго определенной фразе, какую могла бы произнести машина, если бы умела говорить. |
His own country's pronouncement was uttered in the passionless and definite phraseology a machine would use, if machines could speak. |
Приговор был вынесен после того, как мужчина оспорил решение суда по семейным делам о выплате 7500 йен ежемесячных алиментов своей жене. |
The verdict came after a man challenged a family court's decision to grant ₹7,500 monthly alimony to his wife. |
Первый групповой приговор был вынесен в 2010 году, когда пять британо-пакистанских мужчин были осуждены за сексуальные преступления против девочек в возрасте 12-16 лет. |
The first group conviction took place in 2010, when five British-Pakistani men were convicted of sexual offences against girls aged 12–16. |
Его обвинительный приговор был вынесен при закрытых дверях с помощью фальшивых секретных документов, которые не были доведены до сведения защиты. |
His conviction had been pronounced in camera, with the help of false secret documents which had not been communicated to the defence. |
Приговор о неуважении к суду был вынесен одновременно. |
The contempt of court sentence was served concurrently. |
Приговор был вынесен 30 июня. Военный трибунал признал ее виновной по всем пунктам обвинения, кроме двух. |
The sentence was handed down on June 30. The military tribunal found her guilty on all charges but two. |
Последний американский обвинительный приговор за богохульство был вынесен активисту-атеисту Чарльзу Ли Смиту. |
The last U.S. conviction for blasphemy was of atheist activist Charles Lee Smith. |
But keep in mind that he will be sentenced in one week. |
|
Приговор будет вынесен завтра в 10 утра по Земному Стандартному Времени. |
Sentence will be handed down at 10 a. m. tomorrow, Earth Standard Time. |
В мае 1868 года обвинительный приговор не был вынесен ни одним голосом. |
Conviction failed by one vote in May 1868. |
The sentence has been handed down from generation to generation. |
|
Смертный приговор может быть вынесен и мужчине, хотя последняя такая казнь была в 1990 году. |
The death sentence could be given for a male, though the last such execution was in 1990. |
В 2009 году Фойгту был вынесен семимесячный условный приговор и предписано пожертвовать ЮНИСЕФ 2000 евро. |
In 2009, Voigt was given a seven-month suspended sentence and ordered to donate 2,000 euros to UNICEF. |
Первоначально каждому подсудимому был вынесен смертный приговор. |
Originally, each defendant received a death sentence. |
I will set the sentence date for January 13th |
|
Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным. |
Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty. |
Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения. |
At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward. |
И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы |
And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence. |
Брат Селестины, Джонатан Уэйн привёл приговор в исполнение. |
Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment. |
Приговор выносят соответственный. |
Verdict accordingly. |
Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором. |
When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence. |
Заключенный, находящийся в камере смертников, имеет право быть оцененным психологом на предмет компетентности, чтобы определить, может ли приговор быть приведен в исполнение. |
An inmate on death row has a right to be evaluated for competency by a psychologist to determine if sentence can be carried out. |
Учитывая его возраст и то, что это было первое преступление, Бутч должен был получить более мягкий приговор. |
Due to his age and it being a first offense, Butch was supposed to get a lenient sentence. |
Федоров вину не признал и подал апелляционную жалобу, после чего в феврале 2015 года его приговор был отменен и направлен на пересмотр. |
Fedorov did not admit guilt and filed an appeal, after which in February 2015 his sentence was canceled and sent for review. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приговор был вынесен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приговор был вынесен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приговор, был, вынесен . Также, к фразе «приговор был вынесен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.