Приемлемое для обеих сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приемлемое для обеих сторон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
agreeable to both parties
Translate
приемлемое для обеих сторон -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- обеих

of both



Для этого единственным наиболее важным условием является то, чтобы они были приемлемы для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this the single most vital condition is that they be acceptable to both sides.

В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to.

Альтернативные варианты куда более прибыльны и приемлемы для всех вовлеченных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative courses are far more profitable and agreeable to all involved.

В таком спорном вопросе приоритет должен быть отдан поиску компромисса, который будет приемлемым для всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a highly-disputed issue, priority should be placed on finding a compromise that will be reasonable for all parties.

Этот метод приемлем для обеих сторон: покупатель знает, что он может получить товар в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method is acceptable for both parties: the buyer knows that the goods are available at any moment.

К полудню все же был установлен состав присяжных, более или менее приемлемый для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By twelve o'clock, however, a jury reasonably satisfactory to both sides had been chosen.

Приемлемый для обеих сторон, Кук был произведен в лейтенанты и назначен командиром экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceptable to both parties, Cook was promoted to Lieutenant and named as commander of the expedition.

Обе стороны совершенно по-разному оценивают причины нынешнего кризиса, что делает еще более сложным обсуждение его надежного решения, которое было бы приемлемым для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides profoundly disagree on the roots of the crisis, which makes it even more difficult to negotiate a lasting solution that would be acceptable to all parties.

Для каждой из сторон единственным приемлемым исходом является полное устранение другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each side, the only acceptable outcome is the complete elimination of the other.

Пожалуйста, взгляните на него и посмотрите, будет ли он приемлем для всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take a look at it, and see whether or not it would be acceptable to all parties.

Не исключено, что Египет теперь будет не в состоянии воссоздать законные институты власти путем демократического политического процесса, приемлемого для всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be impossible for Egypt to reconstruct legitimate institutions through a democratic political process acceptable to all sides.

Итак, я предлагаю, чтобы спор был разрешен, - это поиск нейтрального источника третьей стороны, приемлемого для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK the way I propose that the dispute is to be resolved is to look for a neutral third party source that is acceptable to both sides.

Такое решение дает государству и Трибуналу возможность заключить соглашение, приемлемое для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This solution will enable the State and the Tribunal to conclude an agreement acceptable to both parties.

Я надеюсь, что все стороны согласятся с тем, что результаты их обсуждения и рекомендации будут приемлемы для всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope all parties will agree that the outcome of their deliberation and recommendations will be acceptable to all parties.

Пожалуйста, наймите посредников, которые будут приемлемы для обеих сторон и будут поддаваться посредничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please recruit mediators who are acceptable to both parties and be amenable to mediation.

Познакомь меня с твоей достойной тетушкой, прошу тебя, и я полагаю, что мы с этой милой леди сумеем договориться на условиях, приемлемых для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduce me to your worthy aunt, if you will be so kind, and I have no doubt that the excellent lady and I will be able to arrange terms satisfactory to both parties.'

Окончательное же соглашение о мире должно быть приемлемым для всех сторон, ибо это явилось бы подлинной гарантией прочного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the final peace package should be satisfactory to all sides because this would be the real guarantee of a lasting peace.

Как только это будет сделано, мы сможем перейти к поиску версии, которая будет решать все проблемы и, надеюсь, будет приемлема для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once that's done, we can move towards finding a version that will address all the issues and hopefully be acceptable to both sides.

Приемлемый для обеих сторон, Кук был произведен в лейтенанты и назначен командиром экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceptable to both parties, Cook was promoted to Lieutenant and named as commander of the expedition.

Будем надеяться, что обсуждение позволит сформировать консенсус, приемлемый для обеих сторон, и тогда можно будет внести любые согласованные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully discussion can form a consensus acceptable to both parties, at which point any agreed changes can be made.

Надеюсь, что эти предложения будут приемлемы для всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully these suggestions are acceptable to all parties.

Люди садятся за стол с разных сторон и пытаются его сдуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then people sit on opposite sides of the table and try to blow the wool off.

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

Если респонденты, давая ответы на бумаге, поступали так, чтобы они были приемлемы с точки зрения общества, это значит, что социально приемлемые черты они должны были показывать в преувеличенном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people completing the measure offline were answering in a socially desirable manner, this means they were over-representing traits they believe to be socially desirable.

Один телевизор и один пузырек Валиума, который я уже раздобыл у матери... которая по-своему является безвредным и социально приемлемым наркоманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One television. One bottle of Valium, which I procured from my mother, who is, in her own domestic and socially acceptable way, also a drug addict.

А насчет твоей сделки, она со всех сторон была выгодна отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That deal you made, it was everything Father wanted.

как ты можешь говорить, что уничтожение и гибель всего живого приемлемо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you say this want on destruction and loss of life is acceptable?

Она должна быть приемлемой для нации, то есть казаться на расстоянии революционной - не по своим поступкам, но по воспринятым ею идеям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be national; that is to say, revolutionary at a distance, not through acts committed, but by reason of ideas accepted.

Заведите тетрадку и сделайте список положительных сторон людей, с которыми вы проводите много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We encourage that you get a notebook and you make a list of the positive aspects of the people that you spend a lot of time with.

Если высказывание одновременно разумно и может быть подкреплено первичным текстом, оно вполне приемлемо, даже без вторичной цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a statement is both reasonable and can be supported by the primary text, it is perfectly acceptable, even without a secondary citation.

Чистка туалетов и средств для мытья рук важна для предотвращения неприятных запахов и обеспечения их социальной приемлемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleaning of toilets and hand wash facilities is important to prevent odors and make them socially acceptable.

Сделать это экологически приемлемым способом оказалось непростой задачей, поскольку дег был несовместим с очистными сооружениями сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing this in an environmentally acceptable way proved to be something of a challenge, because DEG was incompatible with sewage treatment plants.

В государственном секторе трудно найти приемлемую стратегию, которая, следовательно, может привести к постоянному провалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the public sector it is difficult to find a recoverable strategy, which therefore could lead to a permanent failure.

Это иногда приемлемая цена для ловушки карт от другого игрока в сборках, которые игрок не может взять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is sometimes an acceptable cost to trap cards from the other player in builds the player cannot take.

Я полагаю, что мы были немного экзотичны на каждой территории в приемлемом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose we were a bit exotic in every territory in an acceptable way.

Другие заседания Палаты представителей и Сената называются совместными заседаниями Конгресса, проводимыми после единогласного согласия сторон на перерыв и заседание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other meetings of both House and Senate are called Joint Meetings of Congress, held after unanimous consent agreements to recess and meet.

После многих лет и нескольких попыток других людей написать приемлемые правила, Джон Грэм Чемберс написал правила маркиза Куинсберри в 1865 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After many years, and several attempts by other men to write acceptable rules, John Graham Chambers wrote the Marquess of Queensberry rules in 1865.

Из правильных многоугольников могут быть построены только курносые антипризмы, имеющие не более 4 сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only snub antiprisms with at most 4 sides can be constructed from regular polygons.

Зубная нить является наиболее часто рекомендуемым чистящим средством для сторон зубов с нормальным контуром Десны, в которых пространство между зубами плотно и мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dental floss is the most frequently recommended cleaning aid for teeth sides with a normal gingiva contour in which the spaces between teeth are tight and small.

Пакет PADR отправляется компьютером пользователя в DSL-AC после получения приемлемого пакета PADO от DSL-AC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PADR packet is sent by the user's computer to the DSL-AC following receipt of an acceptable PADO packet from the DSL-AC.

Несмотря на применение обоих исследований в реальных сценариях, ни один из этих подходов не является приемлемой практикой оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the application of both studies in real scenarios, neither of these approaches is acceptable evaluation practice.

Каждый индивид в обществе должен выполнять определенную роль, и считается социально приемлемым поддерживать эти роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every individual in the society has a certain role to fulfill, and it is deemed socially acceptable to uphold these roles.

Вы решили эту проблему, используя довольно много ссылок на первоисточники, которые могут считаться приемлемыми или неприемлемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have solved that by using quite a few references to primary sources, which may or may not be considered acceptable.

Существуют виртуальные версии этой игры, в которых указатель занимает место проволочной петли и должен быть направлен вниз по узкой, извилистой траектории, не касаясь сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtual versions of this game exist, in which the pointer takes the place of the wire loop and must be guided down a narrow, twisting path without touching the sides.

Возрастная игра - это ролевая игра между взрослыми и предполагает согласие всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ageplay is roleplaying between adults, and involves consent from all parties.

Ни одна из вновь вовлеченных сторон ранее не работала со старым Telltale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the newly involved parties had previously worked with the old Telltale.

Эти группы могут варьироваться в зависимости от стандартов, и каждая группа имеет определенный уровень несовершенства, который они считают приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groupings may vary among standards and each group has a certain level of imperfections that they consider acceptable.

С Южной и восточной сторон двора были пристроены хозяйственные постройки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic buildings were added on the South and East sides of the courtyard.

При непредвзятом и непредвзятом рассмотрении этого спора претензии обеих сторон должны рассматриваться как одинаково подозрительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an open minded and unbiased review of that dispute the claims of both paties must be held as being equally suspect.

В самом начале можно было бы утверждать, что это приемлемо, поскольку мы получаем краткое резюме, подкрепленное вторичным источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lead, one might argue that this is acceptable, since we get a concise summary supported by a secondary source.

Мне было бы интересно услышать логику, почему один самиздатовский источник является приемлемым, а другой-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be interested to hear the logic why one self-published source is acceptable and another is not.

Дороги общего пользования через огороженные общие земли были проложены до приемлемой ширины между границами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public roads through enclosed common land were made to an accepted width between boundaries.

Я с удовольствием выступлю здесь в качестве посредника, если ни одна из сторон не возражает против моего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to act as a mediator here, if neither party objects to my presence.

Они будут рассматривать возможность вступить в деловые отношения с самим собой как приемлемое соображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would view the opportunity to enter into a business relationship to itself be acceptable consideration.

Некоторые люди, по-видимому, не считают это приемлемым, хотя они явно таковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some person apparently does not think that's acceptable even though they clearly are.

Считается, что защитное экранирование и защитные препараты могут в конечном итоге снизить риски до приемлемого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought that protective shielding and protective drugs may ultimately lower the risks to an acceptable level.

Кроме того, kkondae не обязательно должен быть определен как социально приемлемый термин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, kkondae does not have to be definite as a socially accepted term.

Если только это не какой-то контент, который они хотят получить, и в этом случае ноль цитат вполне приемлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless it is some content they want in, in which case zero cites is quite acceptable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приемлемое для обеих сторон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приемлемое для обеих сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приемлемое, для, обеих, сторон . Также, к фразе «приемлемое для обеих сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information