Присутственный день в суде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
присутственный день - business day
Синонимы к присутственный: учрежденческий, торчавший
в этой степени - to that degree
поступать в услужение - take service
вступление в правовой конфликт - entering into a legal dispute
в качестве первого приближения - as a first approximation
брать в скобки - collect in parentheses
вносить в - bring in
вывести (или пустить) в расход - output (or put) in a consumption
опыт в аквариуме - aquarium experiment
отчет об изменениях в капитале - statement of changes in equity
профессионал в сфере маркетинга - marketing professional
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
вызов в суд testificandum - subpoena ad testificandum
патентный суд - patent court
наблюдательный суд - supervising court
Суд казначейства - court of exchequer
судебный приказ о вызове в суд - writ of summons
Гагаринский суд - Gagarinsky Court
Европейский суд аудиторов - European Court of Auditors
пресненский суд - Presnensky Court
претензионный суд - Court of Claims
суд архидиакона - archdeacon's court
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
Согласно истории, Пол присутствовал на этом мероприятии и был арестован, но нет никаких доказательств, что она разговаривала с Уилсоном в тот день. |
According to history, Paul was at the event, and was arrested, but there is no evidence that she spoke to Wilson on that day. |
Незадолго до своей смерти Мантл записал на видеопленку сообщение, которое должно было быть воспроизведено в день старожилов, но он был слишком болен, чтобы присутствовать. |
Shortly before his death, Mantle videotaped a message to be played on Old-Timers' Day, which he was too ill to attend. |
Разъяренный этим оскорблением, Пигот созвал в тот же день второе заседание совета, на котором присутствовали г-н А. |
The site of the former company is now being developed for business and housing on the bank of the Saginaw River. |
На сегодняшний день в Желайжае не обнаружено никаких артефактов, которые могли бы подтвердить присутствие римлян, таких как монеты или оружие. |
To date, no artifacts which might confirm a Roman presence, such as coins or weaponry, have been discovered in Zhelaizhai. |
Община Наблуса выстояла, потому что большая часть выжившей диаспоры вернулась, и они сохранили там крошечное присутствие и по сей день. |
The Nablus community endured because most of the surviving diaspora returned, and they have maintained a tiny presence there to this day. |
Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей свадьбе. |
I think he can take a day off from haunting the barn to make an appearance. |
Он заседал в парламенте Ирландии в первый день сессии 1634 года, но был освобожден от дальнейшего присутствия. |
He sat in the Parliament of Ireland on the first day of the session of 1634, but was excused from further attendance. |
Хайселл выступал в роли специального советника по фильму и каждый день присутствовал на съемочной площадке. |
Hysell acted as a special advisor on the film and was present every day on the set. |
На следующий день пары приходят в закусочную в джунглях в одно и то же время, не подозревая о присутствии друг друга. |
The next day, the pairs arrive at a jungle diner at the same time, unaware of each other's presence. |
Дело вот в чем - кто из присутствующих слышал что то о магазинах и распродажах на один день? |
There's this thing - how many people here have heard of pop-up stores or pop-up shops? |
Присутствие твоего брата сделало этот день сносным. но я пришла,потому что я хочу спасти наши отношения ради всех |
Your brother's presence made this day bearable, but I came because I wanted to salvage our relationship, for everyone's sake. |
Президент Франклин Д. Рузвельт присутствовал на спектакле 18 августа 1937 года-в день 350-летия Вирджинии Дэйр. |
President Franklin D. Roosevelt attended the play on August 18, 1937—Virginia Dare's 350th birthday. |
Эта проблема для философии. Я же, на сегодняшний день, приму предположение, что у множества присутствующих здесь имеется разум, и об этом мне не придётся беспокоиться. |
So that's a problem in philosophy, but for today's purposes I'm going to assume that many people in this audience have a mind, and that I don't have to worry about this. |
Благодарю за то, что украсили мой день рождения своим присутствием. |
'Thank you for making this such a memorable evening. |
Действительно, в тот же день, за вечерним чаем, Арина Петровна, в присутствии Евпраксеюшки, подшучивала над Иудушкой. |
And truly, that very day, when all were gathered at evening tea, Arina Petrovna began to poke fun at Yudushka. |
Через день его состояние значительно улучшилось, что позволило ему присутствовать на церемонии оммажа. |
Within a day, his condition had improved considerably, allowing him to attend the homage. |
4 марта 1869 года, в последний день своего президентства, Джонсон отказался присутствовать на инаугурации Гранта. |
On March 4, 1869, the final day of his presidency, Johnson refused to attend Grant's inauguration. |
Саймон, который утверждал, что ни одна из женщин не присутствовала в тот день на горе. |
Simon, who alleged that neither woman was present on the mountain that day. |
В день открытия на родео присутствовало 500 зрителей, а вырученные средства были использованы для организации племени и получения федерального признания. |
Opening day at the Rodeo saw 500 spectators and proceeds were used to organize the tribe and gain federal recognition. |
Газеты каждый божий день пугают нас немецкими шпионами, Говорили, его присутствие было жизненно важно для сохранения мира в Албании... |
Every day the papers warn us of German spies and they did say his presence was essential for peace in Albania. |
Церемонии закрытия также проводятся отдельно, причем младшие дивизионы присутствуют за день до старшей дивизии. |
Closing ceremonies are held separately as well, with junior divisions attending a day before the senior division. |
Покойного отправляют в первом самолете, вы следуете на другом в тот же день, вас встречают на лимузине, и в течении трех часов вы прибываете, процедура кремации проводится в вашем присутствии. |
The deceased is sent ahead by air, you follow on another flight that day, you are met by limousine, and within three hours of your arrival, the cremation procedure takes place in your presence. |
В день его 92-го дня рождения две тысячи Сан-францисканцев присутствовали на торжественном обеде, посвященном ему как гражданину Сан-Франциско номер один. |
On his 92nd birthday, two thousand San Franciscans attended a testimonial dinner that honored him as San Francisco's number one citizen. |
Невада весь день находился в кабинете - молчал, сидя в углу, и я совсем забыл о его присутствии. |
He had been there in the office all day but he was quiet and sat in a corner and I had even forgotten that he was there. |
По стечению обстоятельств, столь предвиденному, что оно не могло быть названо случаем, Туллия, Мариетта и г-жа дю Валь-Нобль присутствовали в тот день на спектакле. |
By a coincidence so probable that it can scarcely be called chance, Tullia, Mariette, and Madame du Val-Noble were at the play that evening. |
Выздоровление его подвигалось туго; день за днем он тихо лежал, глядя на магнолия за окном, и присутствие его почти не ощущалось в доме. |
His convalescence was a long one and he lay quietly looking out of the window at the magnolias and causing very little trouble to anyone. |
Она играла весь день до восьми часов вечера; я при ее игре не присутствовал и знаю только по рассказам. |
All day until eight o'clock that evening did she play; and, though I personally did not witness her exploits, I learnt of them later through report. |
Нет, я просто хочу получить у присутствующих сведения об их местопребывании в день убийства. Возможно, в одном случае с официальным предупреждением. |
No, just statements from certain parties of their movements on the day in question - in one case with a caution, perhaps. |
Исследования на сегодняшний день указывают на их присутствие. |
Research to date does indicate their presence. |
На другой день Гарриет предстояло позировать снова, и мистер Элтон, как того и следовало ожидать, умолял, чтобы ему опять дозволили при сем присутствовать и читать им вслух. |
Harriet was to sit again the next day; and Mr. Elton, just as he ought, entreated for the permission of attending and reading to them again. |
На следующий день Робинсон женился на своей невесте Керри Оукер, на церемонии присутствовали все его бывшие коллеги по группе. |
The following day, Robinson married his fiancé, Kerry Oaker, at a ceremony with all of his former bandmates in attendance. |
Утром в день концерта Папа Римский принял присутствующих членов общины выживших в специальной аудитории в Апостольском дворце. |
On the morning of the concert, the pope received the attending members of survivor community in a special audience in the Apostolic Palace. |
Утром в день запуска она присутствовала на совещании, которое проходило недалеко от Космического центра имени Джонсона в Хьюстоне и готовилась к своему очередному полету. |
On the morning of the launch, she was at a meeting at an offsite location near the Johnson Space Center in Houston, preparing for her next flight. |
День середины года и, когда он присутствует, у Overlithe нет заданий по будням. |
The Mid-year's Day and, when present, Overlithe have no weekday assignments. |
Ни губернатор, ни его адвокат не присутствовали в Спрингфилде, штат Иллинойс, в первый день судебного разбирательства. |
Neither the governor nor his lawyer was present in Springfield, Illinois on the first day of the trial. |
Подобно датуну, тема «чи» («позор» или «унижение») присутствует в Китае по сей день. |
Like datong, the motif of chi (“shame” or “humiliation”) endures to this day in China. |
Потому что мы переводим из прошлого упоминание о сдаче короне в гражданство в день присутствия. |
Beacuse we translate from the past the reference of surrender to the crown to citizenship to presence day. |
На следующий день, за завтраком, когда Эжен в присутствии нахлебников расписывал папаше Горио свои успехи, Вотрен все время улыбался дьявольской улыбкой. |
The next morning, at breakfast, he related the story of his success for the benefit of Father Goriot and the lodgers. Vautrin began to smile in a diabolical fashion. |
Лютеране учат, что после смерти души христиан немедленно принимаются в присутствие Иисуса, где они ожидают второго пришествия Иисуса в последний день. |
Lutherans teach that, at death, the souls of Christians are immediately taken into the presence of Jesus, where they await the second coming of Jesus on the last day. |
Даже Сэмюэл Грэхем, который был одним из тех, кто присутствовал в тот роковой день. |
Not even Samuel Graham, who was one of those present on the fateful day. |
Оба владельца фабрики присутствовали при этом и пригласили своих детей на фабрику в тот же день. |
Both owners of the factory were in attendance and had invited their children to the factory on that afternoon. |
Самое фундаментальное представление человечества о Солнце - это светящийся диск в небе, чье присутствие над горизонтом создает день, а отсутствие-ночь. |
Humanity's most fundamental understanding of the Sun is as the luminous disk in the sky, whose presence above the horizon creates day and whose absence causes night. |
В день похорон на Линкольновых полях собирается огромная толпа, и сэр Лестер Дедлок лично присутствует на церемонии. |
A great crowd assembles in Lincoln's Inn Fields on the day of the funeral. |
Даю тебе один день, прежде чем я сообщу Паскалю о твоем присутствии. |
You have one day before I alert Pascal to your presence. |
На следующий день Кондолиза Райс отправилась в Тбилиси, где Саакашвили подписал документ в ее присутствии. |
The following day Condoleezza Rice travelled to Tbilisi, where Saakashvili signed the document in her presence. |
Остальным же предлагали присутствовать при погребении, которое должно было состояться на следующий день в два часа на Гринвудском кладбище. |
The others were advised to attend the tombside ceremonial at Greenwood Cemetery in Brooklyn the following day at 2 p.m. |
Жители Сола, Меллина и Грамблера, пришедшие на пляж в тот день - это простые люди, такие же законопослушные, как любой присутствующий. |
The people of Sawle, Mellin and Grambler who came upon the beach that day were ordinary people, no more and no less law-abiding, loyal subjects than any here. |
Удовольствие вулкотта от шутки и успех мероприятия побудили Тухи предложить присутствующим собраться в Алгонкине каждый день на обед. |
Woollcott's enjoyment of the joke and the success of the event prompted Toohey to suggest that the group in attendance meet at the Algonquin each day for lunch. |
Анатолий Ноговицын, заместитель начальника Генерального штаба России, на следующий день опроверг российское присутствие в Поти. |
Anatoliy Nogovitsyn, Russian deputy chief of the General staff, denied the Russian presence in Poti the following day. |
Тестирование на удержание проводилось на следующий день либо в той же комнате, где снова присутствовал запах ванили, либо в другой комнате без аромата. |
Retention testing took place the following day, either in the same room with the vanilla scent again present, or in a different room without the fragrance. |
On the 8th of March we celebrate Women’s Day. |
|
На следующий день друзья обычно приходят пожелать счастливого Нового года всем членам семьи. |
The next day friends usually come to wish a Happy New Year to all the members of the family. |
Каждый должен предстать в судный день перед Джозефом Смитом, Иисусом и Элохимом. |
Everyone must stand at the final judgment before Joseph Smith, Jesus and Elohim. |
Усилия, направленные на достижение прочного мира, должны подкрепляться мощным военным присутствием. |
Efforts at durable peace had to be supported by a robust military presence. |
У 53 стран мира имеются морские платформы; около 1000 из 7000 на сегодняшний день удалено. |
Fifty-three countries in the world have offshore platforms; about 1,000 out of 7,000 have been removed so far. |
Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости. |
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. |
Он умер в возрасте 64 лет в Сан-Диего, в местной больнице всего через день после того, как у него диагностировали эту болезнь. |
He died at age 64 at a local San Diego hospital only a day after being diagnosed with the disease. |
Это значительно расширило их присутствие в США. |
This significantly expanded their presence in the US. |
Этот фактор блокирует связывание сперматозоидов и экзогенной ДНК, поскольку в присутствии ингибирующего фактора Дбп теряют способность связываться с экзогенной ДНК. |
This factor blocks the binding of sperm cells and exogenous DNA because in the presence of the inhibitory factor, DBPs lose their ability to bind to exogenous DNA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «присутственный день в суде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «присутственный день в суде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: присутственный, день, в, суде . Также, к фразе «присутственный день в суде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.