Присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
able juror
Translate
присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности -

- имеющий [имя прилагательное]

имя прилагательное: having

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility

- свои [местоимение]

местоимение: their

- обязанности [имя существительное]

имя существительное: responsibility, charge



Я по мере всех моих возможностей исполнял возложенные на меня обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to the best of my ability to discharge those duties that were entrusted to me.

Быть дисциплинированным в обязанностях - значит подавать пример того, чему учат, римлянин верит, что то, чему учат, возможно, и учится на этом примере лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being disciplined in duties is to give example of what is taught, a Roman believes that what is taught is possible and learn from honored example best.

Это предполагает обязанность государств организовать государственный аппарат таким образом, чтобы иметь возможность обеспечить в судебном порядке свободное и полное осуществление прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This implies the duty of States to organize the governmental apparatus so that they are capable of judicially ensuring the free and full enjoyment of human rights.

Кроме того, 43-й полк взял на себя непосредственную воздушную поддержку, а также обязанности по противовоздушной обороне, две миссии, которые расширили возможности эскадрильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the 43d assumed close air support as well as air defense responsibilities, two missions which stretched the squadron's capabilities.

Таким образом, передав обязанности хозяйки, вы могли свободно бродить по отелю, убивая при первой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus relinquishing your hostess duties, you were free to roam the hotel at will, killing when the opportunity arose.

ИРИ довольно хорошо справлялась со своими новыми обязанностями—реструктуризацией, модернизацией и рационализацией, насколько это было возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IRI did rather well with its new responsibilities—restructuring, modernising and rationalising as much as it could.

В 1943 году он получил возможность взять на себя обязанности помощника директора по Груха Правесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943, he got the opportunity to take on the responsibility of assistant director for Gruha Pravesam.

После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able!

Возможно, Персиваль был сосредоточен на своих обязанностях по защите сингапурской военно-морской базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Percival was perhaps fixed on his responsibilities for defending the Singapore Naval Base.

Однако большинство МИС предусматривают освобождение от этой обязанности, превращая, таким образом, иностранных инвесторов в привилегированный класс, имеющий возможность обойти национальные судебные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most IIAs, however, dispense with this duty, thus turning foreign investors into a privileged class that can evade domestic judiciaries.

Дело касалось вопроса о том, должны ли мужчины иметь возможность отказаться от всех отцовских прав и обязанностей в случае незапланированной беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case concerned whether men should have the opportunity to decline all paternity rights and responsibilities in the event of an unplanned pregnancy.

Единственной моей обязанностью было охранять особу правителя и возможно меньше попадаться ему на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only duty was to guard the ruler and keep out of sight as much as possible.

Возможности этого контакта произвели сильное впечатление на Кэрри, который отказался от своих обязанностей, чтобы стать торговцем мехами среди племени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunities of this contact impressed themselves upon Carrie, who resigned his commission to become a fur trader among the tribe.

Мне кажется, одна из обязанностей врача -насколько возможно умерять подобного рода сожаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is one's function as a medical man to hinder regrets of that sort as far as possible.

Благодаря такому элементу НЛРС, как налоговый кредит на цели ухода за детьми, 175100 семей с низким и средним уровнем дохода получает поддержку, которая дает им возможность более оптимально сочетать работу с выполнением семейных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The childcare tax credit element of WFTC supports 175,100 low and middle-income families, enabling them to balance work and family commitments better.

Детские дошкольные учреждения обеспечивают родителям возможность сочетать выполнение семейных обязанностей с участием в трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day care centres are important if parents are to be able to combine family obligations with participation in working life.

Она чувствовала себя обязанной дать им возможность уйти с достоинством...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt an obligation to give them a way out with dignity...

Александр Турчинов, исполнявший обязанности президента и спикер парламента, поднял вопрос о возможности сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleksandr Turchynov, the acting president and parliament speaker, raised the possibility of fighting back.

Это дает студентам возможность находиться в школе в течение большей части дня со своими одноклассниками и выполнять все домашние задания и другие школьные обязанности в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives students possibility to be in school for the longest part of the day with their classmates and do all the homework and other school obligations at school.

Там он чувствовал себя комфортно и позже описывал это время как, возможно, лучший период своей жизни, вероятно, потому, что у него не было никаких обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt comfortable there and later described this time as perhaps the best period of his life, probably because he had no responsibilities.

Специальный докладчик неверно утверждает, что членам Европейской миссии по предоставлению пограничной помощи было отказано Израилем в возможности выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur falsely claims that the European Border Assistance Mission was prevented from Israel from carrying out its task.

Общество и государство создают все условия для того, чтобы родители или опекуны имели возможность выполнить свои обязанности по отношению к своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society and the State provide that the parents or the guardians are able to fulfil their responsibilities to their children.

Российская разведка выполнила свою традиционную обязанность перед своими сотрудниками. Но также, в соответствии с российской традицией, факт их захвата ставит крест на возможности получения статуса героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian intelligence has done its traditional duty by them, but, similarly in keeping with Russian tradition, their capture prevents their elevation to the status of heroes.

Ученые и технологи, как правило, получают более высокий доход, чем техники, имеют больше обязанностей и имеют больше возможностей для продвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists and technologists generally earn a higher income than technicians, have more responsibilities, and have more opportunities for advancement.

Для многих женщин и мужчин возможность работать неполный рабочий день имеет весьма важное значение с точки зрения совмещения семейных и производственных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many women and men, the possibility of working part-time is highly significant to the reconciliation of family and work.

Для того, чтобы выйти из тупика, одному или двум решительным и дальновидным лидерам, необходимо напомнить своим гражданам о юридических и, возможно, что более важно, о моральных обязанностях их стран в отношении беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To break the impasse, one or two bold and far-sighted leaders need to remind their citizens of their countries’ legal and, perhaps more important, moral duties to the refugees.

Это предполагает, что, уделяя внимание своим личным обязанностям в первую очередь, индивид имеет больше возможностей для выполнения коллективных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suggests that by attending to one's personal responsibilities first, an individual is better positioned to shoulder collective responsibilities.

У вас будут обычные обязанности - ксерокопирование, работа с e-mail, возможно, заварить чашку чаю коллегам в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be doing the usual stuff - photocopying, taking E-mails, perhaps making a cup of tea for the people in the office.

Среди принятых недавно законодательных актов в целях поощрения равных возможностей и создания условий для совмещения семейных и профессиональных обязанностей два заслуживают особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among recent legislation to promote equal opportunity and reconcile family and professional life, two deserved special mention.

Чтобы дать ему возможность полностью посвятить себя учебе, еврейское законодательство освободило его от уплаты налогов и от выполнения каких-либо особых обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enable him to devote himself entirely to study, Jewish legislation exempted him from the payment of taxes and from performing any specific duties.

Поэтому мы призываем государства-члены обдумать возможность того, чтобы взять на себя такую благородную обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore call upon Member States to consider accepting this noble responsibility.

При проектировании физически интенсивных систем точки зрения часто соответствуют возможностям и обязанностям инженерной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the engineering of physically intensive systems, viewpoints often correspond to capabilities and responsibilities within the engineering organization.

Обязанности могут также включать рассадку и подготовку пациента, составление карт, смешивание стоматологических материалов, обучение пациента и послеоперационные инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duties may also include seating and preparing the patient, charting, mixing dental materials, providing patient education and post-operative instructions.

Возможно, вы удивитесь, обнаружив этикетки, подобные этой: «Изготовлено в США из отечественных и иностранных компонентов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might be surprised to find a label that looks like this one: Manufactured in the USA from US and foreign parts.

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging.

Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair.

Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that.

Мы не можем переложить свои обязанности на машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot outsource our responsibilities to machines.

Я осознала, что, возможно, мир уже не спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that maybe the world can't be saved.

Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid.

И, возможно, подымут планку ещё выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe raise the bar even higher.

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

Это, возможно, не привлечет много внимания и это точно не повредит делам президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't get much attention, and it won't distract from the president's agenda.

Сегодня мы говорим о неотложной обязанности защищать другие жизни без иллюзий и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today we turn to the urgent duty of protecting other lives without illusion and without fear.

Конституция не отражает обязанности государства информировать какую-либо международную организацию или иное государство о введении и отмене чрезвычайного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution does not require the State to inform any international organization or other State of the imposition or lifting of a state of emergency.

Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev's benign disguise - or may choose not to.

Минюст США, возможно, хотел бы перемолвиться с тобой парой слов, но вообще-то Москва станет для тебя достаточным наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Justice Department might like to have a few words with you, but there’ll be punishment enough in Moscow.

И нам, возможно, потребовался Владимир Путин, чтобы снова об этом вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it has taken Vladimir Putin to remind us of that.

А я буду сидеть, мучиться чувством вины, потому что он тоже работает целый день, и буду думать о том, что я уклоняюсь от материнских обязанностей, и это всё испортит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I would sit there racked with guilt because he works all day too, and I would think about the fact that I'm shirking my motherly duties, and it would ruin everything.

На него возложена обязанность доказать парижанам, что карнавал состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is charged with proving the Carnival to the Parisians.

Я буду исполнять обязанности губернатора в течение переходного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be in charge during the transitional period.

Вы не довольны тем, как я исполняю свои обязанности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you unsatisfied with the way I've performed my duties?

Меня назначили исполняющим обязанности президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appointed me acting President.

Исполняющий обязанности британского консула Джон Бейтс Терстон потребовал, чтобы Какобау возглавил отряд фиджийцев из прибрежных районов для подавления Кай-Коло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acting British consul, John Bates Thurston, demanded that Cakobau lead a force of Fijians from coastal areas to suppress the Kai Colo.

Эрнст Гогенлоэ-Лангенбург временно исполнял обязанности посла, но был столь же огорчен резней, как и его коллега Меттерних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ernst Hohenlohe-Langenburg served on a temporary basis as ambassador but was equally distressed over the massacres, much like his counterpart Metternich.

Первоначально сержанту Энтони У. Айрибу было предъявлено обвинение в препятствовании расследованию, а именно в невыполнении служебных обязанностей и даче ложных показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially Sergeant Anthony W. Yribe was charged with obstructing the investigation, specifically, dereliction of duty and making a false statement.

Среди других комиков были Джон Клиз, исполнявший обязанности церемониймейстера, Эрик Айдл, Роуэн Аткинсон и Билл Бейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other comedians included, John Cleese, who served as the master of ceremonies, Eric Idle, Rowan Atkinson, and Bill Bailey.

Рик был подготовлен для работы в полиции, а не на войне, и был крайне плохо подготовлен к выполнению обязанностей по борьбе с повстанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RIC was trained for police work, not war, and was woefully ill-prepared to take on counter-insurgency duties.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: присяжный,, имеющий, возможность, исполнить, свои, обязанности . Также, к фразе «присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information