Проблемы семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проблема шифрования данных - data encryption challenge
деликатная проблема - a sensitive issue
проблема инвалидности - the problem of disability
из-за проблем с - due to a problem with
думаю, что проблема - think the problem is
для решения проблем - to meet challenges
Преодоление проблем - overcoming issues
решения проблем в будущем - meeting future challenges
страдает от проблем - beset by challenges
одна из основных проблем, - one of the major concerns
Синонимы к проблемы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, задача, урок, сдача, отправление, отказ
Значение проблемы: Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования.
комитет госдумы по вопросам семьи, женщин и детей - State Duma Committee on Family, Women and Children Affairs
часть нашей семьи - part of our family
поощрять семьи - encourage families
семьи в обществе - the family in society
семьи и опекуны - families and caregivers
ценность семьи - value of family
семьи с детьми - households with children
семьи бенефициары - beneficiary families
он из той же семьи - he is one of the same kin
совмещению работы и семьи - reconciliation of work and family
Синонимы к семьи: семья, семейство, род, содружество
Проблемы иммиграции для Чмерковского и его семьи включали в себя финансовые и языковые барьеры. |
The challenges of immigration for Chmerkovskiy and his family included financial and language barriers. |
План предусматривал, что семьи должны иметь по одному ребенку в каждой, чтобы обуздать растущее население и облегчить социальные, экономические и экологические проблемы в Китае. |
The plan called for families to have one child each in order to curb a then-surging population and alleviate social, economic, and environmental problems in China. |
Изменение паролей для предотвращения чрезмерного использования и вовлечение доверенного члена семьи или друга в управление учетными записями может предотвратить финансовые проблемы. |
Changing passwords to prevent over-use and involving a trusted family member or friend in managing accounts can prevent financial issues. |
Я работал над своей теорией, что у семьи Дэмпси были проблемы бытового характера. |
I ran my theory on the domestic troubles with the Dempseys. |
Недавно размещенный COA семьи Кастриоти имеет серьезные проблемы с предоставлением надежных источников. |
Newly placed COA of Kastrioti family has serious issue with providing reliable sources. |
Как подчеркивали участники дискуссии проходившего в Варшаве в 2017 году съезда Национального конгресса семьи, милитаризация является решением проблемы кризиса мужественности в Польше. |
As argued by panelists of the National Congress of Families held in Warsaw in 2017, militarisation is the solution to a crisis of masculinity in Poland. |
Я даже закончила пару семестров, но потом у моей семьи начались проблемы с деньгами, и вот, девять лет прошло, а я все еще ношу одежду с кисточками. |
I actually went a couple semesters, but then my family had some money problems, and, well, nine years later, I'm still wearing tassels. |
Если хочешь знать, у моей семьи есть небольшие проблемы с волосами на теле. |
If you must know, my family has a little bit of a body hair issue. |
Когда мы ещё были детьми, у нашей семьи были проблемы с деньгами. |
When we were growing up it wasn't a good time financially for our family. |
Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу. |
The families were struggling with things much bigger than they could cope with. |
Вы ведь помните, что проблемы в семье Рафаеля недавно побили рекорд драматичности даже по стандартам семьи Солано. |
You'll recall Rafael's family drama had recently taken a turn for the bonkers, even by Solano family standards. |
Мне нравится считать, что проблемы вашей семьи помогли мне стать доктором. |
So I would like to think that your family's dysfunction helped me to get my Ph.D. |
Вместо этого, проблемы личной независимости, сохранения контроля над собой и желание не становиться обузой для семьи, друзей или для тех, кто осуществляет за ними уход, оказывались основными причинами их решений. |
Instead, issues of personal independence, retaining control and not becoming a burden to family, friends, or caregivers turned out to be the main reasons. |
Неполноценные семьи бременем ложатся на общины и создают громадные проблемы для социальной инфраструктуры наций. |
Dysfunctional families put communities under stress and place great strain on the social infrastructure of nations. |
У моей семьи в прошлом были психологические проблемы. |
My family has a history of psychological problems. |
С этим чередуются сегменты интервью, в которых друзья и члены семьи субъекта обсуждают его стилевые проблемы. |
Interspersed with this are interview segments in which friends and family members of the subject discuss his style issues. |
Okay, your family's got some serious communication issues to work on. |
|
Программа направлена на изучение проблемы переходного периода в домашних условиях отдельных лиц в масштабах всей страны, таких как пожилые и нетехнические семьи. |
The program is aiming to examine the transition problem at individuals' home in country wide such as senior and non-technical families. |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
Послушай, я не говорю, что так должно быть, но у семьи есть проблемы с наличностью, из-за налогов. |
Listen, I'm not saying it's right but the family has liquidity issues there are tax implications... |
Your family's railroad is in rea trouble. |
|
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Этот день является днем традиционного сбора всей семьи . |
This day is a traditional family reunion day. |
Проблемы так серьезны в наши дни, что они должны быть решены безотлагательно. |
The problems are so serious nowadays, that they should be solved without delay. |
Разве белые семьи из верхних слоев среднего класса мало испытали? |
Haven't upper-middle-class white families been through enough? |
Затем детей забирают в хорошие католические семьи, а девушек выпускают обратно в общество. |
Then the infants are removed to good Catholic families, and the girls released back into society. |
Он одарил вниманием семьи главарей мафии, которых префект Мори посадил в тюрьму. |
He befriended the families of those Mafia leaders who had been imprisoned by the Prefect Mori. |
Поэтому международное сотрудничество приобретает жизненно важное значение для решения проблемы оборота наркотических средств и психотропных веществ морем. |
International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Знаешь, у моих друзей есть семьи. |
You know, all my friends have families. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Вот те вопросы, которые задает себе наша делегация при изучении этой проблемы. |
These are the questions that occur to our delegation when we examine the issue. |
Повышение уровня информированности о проблеме голода и недоедания и ознакомление с возможными путями решения этой проблемы:. |
Increased awareness of hunger and undernutrition, and understanding of potential solutions:. |
Зачем Вы беспокоили адвоката семьи Харроу? |
Why did you harass the Harrow family lawyer? |
Решение такой проблемы явилось бы хорошим знаком для других лиц, намеревающихся вернуться в Республику Сербскую. |
This would send the right signal to others contemplating returning. |
Компетентные органы прилагают все усилия для решения проблемы лиц без гражданства в стране. |
The competent authorities were making every effort to resolve the situation of stateless persons in the country. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Таким образом, острота проблемы бедности для семей ниже второй черты бедности превышает показатель бедности для семей, находящихся ниже первой черты бедности. |
Thus, the severity of poverty for families below the second poverty line is graver than the poverty for families below the first poverty line. |
And sweep the real problems under the rug. |
|
Проблемы Китая не будут решены путем девальвации на 20 или даже на 40 процентов. |
China's problems won't be resolved by a devaluation of 20% or even 40%. |
Ошибки, отмеченные красным цветом, являются критическими и могут помешать запуску трансляции или вызвать проблемы с просмотром у зрителей. |
Errors in red are critical and may inhibit your event from starting or cause users to see problems. |
Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы. |
Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem. |
И, наконец, необходимо мобилизовать усилия международного финансового сообщества, несмотря на текущие проблемы. |
Finally, the international finance community, despite its current problems, must be mobilized. |
Попытки решить транспортные проблемы крупных городов наблюдались в большинстве мегаполисов мира начиная со второй половины ХХ века. |
Attempts to solve transportation problems inherent to large cities have been observed in most of the world's megalopolises since the second half of the 20th century. |
Actually, Dr. King had problems with the black panthers. |
|
И ее возлюбленный, не желая причинять боль вашей семьи, написал записку, чтобы защитить свою тайну. |
And her lover, not wanting to further your family's anguish, wrote the note to protect their secret. |
Нашей маленькой семьи, нашего дружеского трио. |
Our little family, our friendly threesome. |
Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум. |
To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity. |
Well, now that protege is in trouble. |
|
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства. |
Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place. |
У меня технические проблемы. |
I'm having technical difficulties. |
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. |
|
Это будет просто бесчувственно, забрать её из её же семьи. |
It would be unconscionable to simply rip her from her family. |
I shall always be dependent on the good will of the family. |
|
Если позволите, как законный представитель семьи я бы хотел вмешаться... |
If I may step in here as the family's legal representative |
Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи. |
What I know you've done is withhold information from me, despite the fact that I welcome you into the Reich, into my home, and into the life of my family. |
Не думаю, что мы можем написать сценарий про Артура Миллера без согласия на то его семьи. |
I don't think we can write about Arthur Miller without asking for the rights to the family. |
Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности. |
Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction. |
Более 9 лет две семьи жили в квартире 85. Детская кроватка стояла прямо у стены с капсулой. |
Over 9 years, two families lived in Apartment 85. A child's bed was located directly next to the wall containing the capsule. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проблемы семьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проблемы семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проблемы, семьи . Также, к фразе «проблемы семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.