Проверяющими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проверяющими - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inspectors
Translate
проверяющими -


Этот вопрос очень важен для словаря, особенно для того, который когда-нибудь может быть использован проверяющими орфографию, алгоритмами перевода и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This matter is essential to a dictionary, especially one that may someday be used by spelling-checkers, translation algorithms, and so on.

Проверяющими, имевшими доступ к данным SecurePoll, были стюарды Трийнстел, Матанья и Баррас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scrutineers, who had access to SecurePoll data, were stewards Trijnstel, Matanya and Barras.

Эти заявления были задокументированы проверяющими фактами, и средства массовой информации широко описали это явление как беспрецедентное в американской политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statements have been documented by fact-checkers, and the media have widely described the phenomenon as unprecedented in American politics.

Заявление Пэйлина было объявлено ложным и подвергнуто критике прессой, проверяющими факты, учеными, врачами, демократами и некоторыми республиканцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palin's claim was reported as false and criticized by the press, fact-checkers, academics, physicians, Democrats, and some Republicans.

Я просто любезно проверяю, что ты не вырубился в ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm courtesy-checking now to make sure you didn't stroke out in the bathtub.

Я проверяю всё сама, прежде чем сдавать комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did my background check before I rented the room.

Затем я наношу клей и проверяю, затем еще раз проверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then put the glue in it, and then check it, and then check it again.

Я просто проверяю есть ли тут женщины привлекательнее меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been checking how many women are more catchier than me.

Я также проверяю аукционы конфиската, может там что-нибудь проявится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also checking impound lots to see if anything came through.

— Я не смотрела на ювелирные украшения, — сказала Трейси. — Я проверяю постельное белье и полотенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't looking for jewelry, Tracy said. I was checking the beds and towels.

Проверяю, как мой кузен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking up on my little cousin.

Полирую электрические розетки и проверяю, не остались ли в них пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polishing the electric plugs and checking them for vapors.

Проверяю систему наведения торпед...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verifying that the torpedo's internal...

Я проверяю зрение, проваливаю испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take an eye test, I flunk it.

Мы получили около 500 на склад, но я всегда проверяю аукционы и продажи недвижимости, винтажной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got about 500 in stock, but I'm always checking auctions and estate sales for vintage inventory.

Я проверяю скользящий график пилотов истребителей, находящихся в патруле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just revising the rotation schedule for Starfury pilots on station patrol.

Проверяю, есть ли чувствительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm checking to see if she has any feeling.

Проверяю местные ориентировки, но без толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm checking local APBs, pointlessly.

Я здесь не устраиваю облаву и не проверяю лицензию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to bust you for your liquor license.

Я просто проверяю свой e-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just checking my e-mail.

Я проверяю ритм сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm checking your heart-rate.

И я проверяю каждый способ, как Лео мог ускользнуть из этого тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've investigated every way that Leo could have used to escape a blind alley, right?

Хорошо, проверяю ее имя по списку работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, running her name through employment records.

В настоящее время я проверяю различные внешние страницы ссылок среди статей по анатомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm currently checking various external link pages among anatomy articles.

Мисс, я лишь проверяю, поспевает ли он за словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss, I'm just making sure he keeps in time.

Я просто проверяю навигационное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just checking the Nav equipment.

Проверяю камеры в том месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking traffic cams in the area.

Я занимаюсь тем, что проверяю алиби

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am engaged in that I check an alibi

Я проверяю камеры дорожного наблюдения на наличие совпадений в этом временном промежутке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pulling up the traffic cam footage for the nearest intersection for the same time.

Проверяю, не пропадаю ли я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking to see if I'm disappearing.

Ну, я сфотографировала и отсканировала банкноты, которые нашел Ходжинс, и сейчас я их проверяю на наличие отпечатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I photographed and scanned the bills that Hodgins found, and I'm searching them for prints.

Просто проверяю отжиг процессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking the nanobot annealing processor.

Я лишь проверяю твой настрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just taking your temperature.

Тем не менее, я регулярно проверяю страницу для развития событий, и поэтому я думаю, что многие люди наслаждаются чтением последнего слова из группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I regularly check the page for developments and so I imagine many people are enjoying reading the latest word from the band.

Проверяю, хватит ли нам энергии для управления с этих консолей, когда приблизимся к звезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making sure we still have enough power to control these consoles when approaching the star.

Я всегда проверяю, чтобы они начинали свой день с горячего завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make sure they always start the day with a hot meal.

Я просто проверяю свечи зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking the spark plugs.

Я проверяю его известных союзников, но это займет какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sifting through his known associates, but it's gonna take some time.

Хорошо то, что я проверяю, что ссылки на WP от ChemSpider тоже верны - некоторые из них нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good thing is that I'm checking that the links to WP from ChemSpider are correct, too - some aren't.

Проверяю лазерный луч, который может вызвать тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking for laser beam alarm triggers.

Проверяю криминальные сводки, изучаю наше прикрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking crime reports, reading up on our covers.

Как обычно, я проверяю, была ли запущена страница обсуждения, поскольку там может быть оспорена правка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As usual I check to see if the discussion page has been started as there might be a contested edit.

Я проверяю диагнозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a diagnostic trial.

Я проверяю свое расписание вместе с Евой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go through my schedule with Eve.

Проверяю послужной список Корсака чтобы узнать, когда он может уйти на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking up Korsak's service record to see when he's eligible for retirement.

Нас постоянно кто-нибудь пытается обдурить, но им сначала приходится иметь дело со мной, а я всегда проверяю, в порядке ли страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are always trying to pull a fast one on this hospital, but they have to get through me first because I make sure everyone's insurance is in order.

Проверяю папарацци, босс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking into the paparazzi, boss.

Проверяю, как проходит лучевая терапия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking in on your radiotherapy.

Проверяю, все ли функционирует, как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking if all of you Was injured.

Я лишь проверяю его силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just testing their strengths.

Все что мне оставила Эдна - это прекрасные воспоминания и стопку работ с невыставленными оценками, которые я до сих пор проверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Edna left me was wonderful memories and some ungraded papers, which I'm still working my way through.

Итак, я проверяю отпечатки пальцев Кейт по базе данных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, I am running Kate's prints through a data-mining program.

Сейчас она в порядке, но я всё ещё проверяю уровень бактерий на станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's fine now, but I'm still checking the bacterial levels in the station.

Проверяю кровь на инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking your blood for infections.

Просто проверяю перед отправкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just going through it before it gets shipped off.

У меня тут тоже есть теорийки, и я их проверяю на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a few theories of my own I would like to put into practice.

Я проверяю Энсона Харриса Он много лет был капитаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm checking Anson Harris. - He's been a captain for years.

Потерпи, я проверяю, нет ли мышечного спазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I' m just checking to see if the muscle's in spasm.

Я каждый день спускаюсь и все проверяю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come down every day and check everthing out.


0You have only looked at
% of the information