Программа покупки облигаций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue
сервисная программа - service program
партнерская программа - associates programme
программа распространения Книги Мормона - book of Mormon placement program
программа торговли квотами - cap and trade programme
Скоординированная программа контроля и изучения загрязнения Средиземного моря - coordinated mediterranean pollution monitoring and research program
программа возмещения убытков по поддельному чеку - bad check restitution program
хранимая во внешней памяти программа - externally stored program
программа помощи сотрудникам - employee assistance program
программа резервного копирования - backup software
программа gopher - gopher program
Синонимы к программа: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
Значение программа: План деятельности, работ и т. п..
покупка в рассрочку - installment purchase
покупка команд - purchase of teams
покупка машин - purchase of cars
оптовая покупка - wholesale purchase
покупка в период понижения курсов - buying on scale
покупка индивидуальных облигаций - buying individual bonds
покупка товаров группой покупателей в складчину - shopping customer group by clubbing
покупка за границей - overseas purchase
покупка входного билета - buying an entrance ticket
покупка на фиксированный срок - fixed date purchase
Синонимы к покупка: выполнение, приобретение, покупка, закупка, заготовка, купля, работа, промысел, заработок, получение
Антонимы к покупка: украсть, перепродать, продать, положить, продать, потратить
Значение покупка: Купленная вещь.
облигация по долгосрочному займу - long-term bond
бессрочная облигация - perpetual bond
ведущая облигация - main bond
голая облигация - stripped bond
досрочно погашенная облигация - called bond
облигация с погашением - bond maturing
облигация специального назначения - specialty bond
постоянная облигация - definitive bond
обеспеченная ипотечная облигация - secured by mortgage bond
облигация, выраженная в долларах - denominated bonds in dollars
Синонимы к облигация: связь, облигация, узы, бона, долговое обязательство, закладная
Значение облигация: Билет государственного займа.
В 2002 году Министерство финансов начало менять программу сберегательных облигаций, снизив процентные ставки и закрыв свои маркетинговые офисы. |
In 2002, the Treasury Department started changing the savings bond program by lowering interest rates and closing its marketing offices. |
Это не такая уж большая неожиданность, учитывая непрекращающиеся тревоги касательно Греции, а также недавнее объявление ЕЦБ о начале программы покупок облигаций. |
This is not a major surprise given the on-going Greek concerns and also the recent announcement by ECB that it will start a bond buying programme. |
Масштабная покупка казначейских облигаций США иностранными центральными банками началась ещё в 2003 году, то есть за несколько лет до начала первого раунда программы количественного смягчения (QE1), официально стартовавшего в конце 2008 года. |
The purchase of US Treasuries by foreign central banks really took off in 2003, years before the first round of quantitative easing, or “QE1,” was launched in late 2008. |
Например, если центробанк заявляет о готовности запустить программу количественного смягчения в размере $50 млрд, то он будет покупать финансовые активы и облигации на сумму равную $50 млрд. |
To illustrate further, if a central bank states that they are about to undergo $50bn of quantitative easing, they are buying $50bn worth of financial assets or bonds. |
Так будет, вероятно, еще какое-то время, учитывая, что ЕЦБ еще предстоит начать программу покупки облигаций. |
This theme will likely remain in place for some time yet, with the ECB yet to start its bond purchasing programme. |
Банк также объявил довольно небольшую программу QE, в рамках которой он будет приобретать краткосрочные государственные облигации на сумму SEK 10 млрд. в месяц. |
The bank also announced a relatively small QE program in which it will buy SEK 10B in short-term government bonds per month. |
Вероятно, что программа покупки облигаций ЕЦБ поспособствует дальнейшему снижению доходности, и инвесторы будут вынуждены переходить на более сопряженные с риском фондовые рынки. |
It is likely that the ECB’s bond buying programme will help drive government bond yields further lower, pushing investors into riskier stock markets. |
Ключевые вопросы, на которые, вероятно, ответит Драги, следующие: когда действительно начнется программа, является ли она бессрочной, и устроит ли ЕЦБ покупать облигации с отрицательной доходностью. |
Key questions we think Draught could answer include: when will the plan actually start, is it actually open-ended, and will the ECB be happy to buy bonds with negative yields. |
1) Запустит ли ЕЦБ программу покупки облигаций, известную также как количественное смягчение? |
First: Will the ECB launch sovereign bond purchases or what is known popularly as quantitative easing? |
Тем не менее, теперь доступны лучшие программы валентных облигаций. |
However, better valence bond programs are now available. |
Это увеличило спекуляции, что ЕЦБ может расширить свою программу покупки облигаций, включив в нее покупку государственных долговых обязательств, и об этом может быть объявлено уже на заседании 22-го января. |
This increased speculation that the ECB may widen its bond-buying programme to include sovereign debt, with the announcement potentially coming in as early as the January 22 meeting. |
31 октября 2014 года Банк Японии объявил о расширении своей программы покупки облигаций, чтобы теперь покупать облигации на сумму 80 трлн йен в год. |
On 31 October 2014, the BOJ announced the expansion of its bond buying program, to now buy ¥80 trillion of bonds a year. |
Как заявил в электронном опросе руководитель программы кредитования развивающихся рынков лондонского отделения Commerzbank AG Симон Кихано Эванс (Simon Quijano-Evans), понижение рейтинга может послужить сигналом о том, что существует возможность «прибрать к рукам» некоторые облигационные фонды. |
The rating cut could signal an opportunity to “move in” for some bond funds, Simon Quijano-Evans, the head of emerging-market research at Commerzbank AG in London, said by e-mail. |
Всего по данной программе скупка облигаций будет ограничена 20% или 25% просроченной задолженности страны. |
The total bond-buying program would be limited to 20% or 25% of a country’s outstanding debt. |
Отображение фотографий и информации об отдельных участниках и их недавней деятельности на сайтах социальных сетей может способствовать принятию обязательств на основе облигаций. |
Displaying photos and information about individual members and their recent activities on social networking websites can promote bonds-based commitment. |
Другой формой кибервандализма является создание вредоносных программ, таких как вирусы, троянские кони и шпионские программы, которые могут нанести вред компьютерам. |
Another form of cybervandalism is the creation of malware such as viruses, Trojan horses, and spyware, which can harm computers. |
Wouldn't it be lovely if it was just full of stocks or bonds. |
|
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы. |
In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme. |
Правительство Соединенных Штатов признает обоснованное корпоративное гражданство и поддерживает его путем различных заказов и программ. |
The United States Government recognized and supported good corporate citizenship through various awards and programmes. |
Его можно запускать даже на компьютерах, на которых запрещена установка каких-либо программ. |
You can use it on computers where you’re not even allowed to install any programs (for example, on public PCs). |
К просмотру предлагается широкий ассортимент выполненных на профессиональном уровне программ, посвященных лучшему из мира киберспорта и не только. |
Watch MLG’s extensive, professionally-produced gaming content showcasing the best in the world of competitive gaming and more. |
В итоге, Россия продала два миллиарда 30-летнего долга со ставкой доходности 5,25%, и один миллиард долларов 10-летних облигаций с доходностью 4,25%. |
In the end, Russia sold $2 billion of 30-year debt at a 5.25 percent yield and $1 billion of 10-year bonds at 4.25 percent. |
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций. |
The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders. |
Например, рейтинг облигаций ОАО «Роснефть» был понижен до мусорного. |
The bonds of OAO Rosneft, for instance, were downgraded to junk. |
По данным Центрального банка, нерезиденты владеют 1,83 трлн. (30,6 млрд. долларов США) суверенных рублевых облигаций на 1 мая, что составляет почти треть рынка ОФЗ. |
Non-residents owned 1.83 trillion ($30.6 billion) of sovereign ruble bonds as of May 1, accounting for almost a third of the OFZ market, according to central bank data. |
Покупатель будет держать облигацию определённый промежуток времени, другими словами, срок действия облигации истекает в установленную дату в будущем. |
The buyer will hold this bond for a set period of time, so in other words, the bond 'expires' on a set date in the future. |
Последний раз она выпускала 30-летние облигации в сентябре 2013 года. |
It last issued 30-year notes in September 2013. |
Арингароса подошел к столу и открыл портфель. Внутри две толстые стопки облигаций, каждая скреплена лентой и проштампована печатью |
Aringarosa walked to the end of the table and opened the briefcase. Inside were two thick stacks of bonds, each embossed with the Vatican seal and the title |
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов. |
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software. |
Отдай мне 3 миллиарда вон облигациями на предъявителя. |
Give me 3 billion won unregistered bonds |
Отгадайте, где он работал в то время, когда он сбрасывал облигации на предьявителя на черный рынок... |
While dumping bearer bonds on the black market, he worked... |
Фонды денежного рынка, облигации, акции крупной компании, акции мелкой компании, векселя. |
Money market funds, bonds, stocks, large cap, small cap, treasuries. |
Я подумал, что, может быть, облигации с фиксированной ставной дали бы больше отдачи. |
I was thinking, maybe a fixed-rate bond might give me a better return. |
Используя эти допущения, длительность может быть сформулирована как первая производная от функции цены облигации по отношению к рассматриваемой процентной ставке. |
Using these assumptions, duration can be formulated as the first derivative of the price function of the bond with respect to the interest rate in question. |
В январе 2010 года разрыв между доходностью двухлетних казначейских облигаций и 10-летних облигаций увеличился до 2,92 процентных пункта, что является самым высоким показателем за всю историю. |
In January 2010, the gap between yields on two-year Treasury notes and 10-year notes widened to 2.92 percentage points, its highest ever. |
Этот относительно редкий вид облигаций работает на благо инвесторов в периоды снижения процентных ставок. |
This relatively rare type of bond works to the advantage of investors during periods of declining interest rates. |
Формальная верификация программ предполагает доказательство того, что программа удовлетворяет формальной спецификации своего поведения. |
Formal verification of software programs involves proving that a program satisfies a formal specification of its behavior. |
В Тайване закон Об уравнении прав на Землю объясняет использование облигаций для приобретения земли. |
In Taiwan, the Equalization of Land Rights Act explains the use of bonds for land acquisition. |
Общая норма прибыли по облигации зависит как от условий облигации, так и от уплаченной цены. |
The overall rate of return on the bond depends on both the terms of the bond and the price paid. |
Привилегированные акции могут быть гибридными, обладая качествами облигаций с фиксированной доходностью и правом голоса на обыкновенных акциях. |
Preferred stock may be hybrid by having the qualities of bonds of fixed returns and common stock voting rights. |
В 1950-х и 1960-х годах Советский Союз впервые применил Титан в военных целях и на подводных лодках в рамках программ, связанных с холодной войной. |
In the 1950s and 1960s, the Soviet Union pioneered the use of titanium in military and submarine applications as part of programs related to the Cold War. |
Он также снял за свой счет короткометражный пропагандистский фильм, пожертвованный правительству для сбора средств, под названием облигация. |
He also produced a short propaganda film at his own expense, donated to the government for fund-raising, called The Bond. |
Предложение BrokerTec включает в себя торговые решения для многих американских и европейских продуктов с фиксированным доходом, включая казначейские облигации США, европейские государственные облигации и Европейское РЕПО. |
BrokerTec’s offering comprises trading solutions for many US and European fixed income products including US Treasuries, European Government Bonds and European Repo. |
Важно, чтобы руководители командных программ и персонал включили тестирование, чтобы обеспечить здоровых, конкурентоспособных и уверенных спортсменов для их предстоящего сезона. |
It is important for team program directors and staff to implicate testing in order to ensure healthy, competitive, and confident athletes for their upcoming season. |
Текущая работа графического дизайнера требует знания одной или нескольких программ графического дизайна. |
Current graphic designer jobs demand proficiency in one or more graphic design software programs. |
Рентные марки не подлежали погашению золотом, а лишь индексировались на золотые облигации. |
Rentenmarks were not redeemable in gold but only indexed to the gold bonds. |
The TV series consisted of 13 programs in two seasons. |
|
В июне 2014 года Barclays понизил рейтинг облигаций американских коммунальных компаний. |
In June 2014 Barclays downgraded bonds of U.S. utility companies. |
Bloomberg News отмечает, что Volfefe был создан из-за статистической значимости твитов Трампа о ценах на облигации. |
Bloomberg News observed Volfefe was created due to the statistical significance of Trump tweets on bond prices. |
Устанавливая i*n, государственное учреждение может воздействовать на рынки, изменяя общую сумму выданных кредитов, облигаций и акций. |
By setting i*n, the government institution can affect the markets to alter the total of loans, bonds and shares issued. |
Большинство кредитных аналитиков оценивают их по спреду на аналогичные государственные облигации с аналогичным сроком действия, географическим и валютным риском. |
Most credit analysts value them at a spread to similar government bonds with similar duration, geographic exposure, and currency exposure. |
Он также разместил несколько ипотечных облигаций, которые его собственный ипотечный отдел создал, но не смог продать, из серии ДБТ 2006 года. |
It also put in some mortgage bonds that its own mortgage department had created but could not sell, from the DBALT 2006 series. |
Частные контракты или облигации, которые были написаны в золотых терминах, должны были выплачиваться в бумажной валюте вместо золота. |
Private contracts or bonds which were written in terms of gold were to be paid in paper currency instead of gold. |
Судебные облигации - это те облигации, которые установлены законом и относятся к судам. |
Court bonds are those bonds prescribed by statute and relate to the courts. |
Помимо использования залоговых облигаций, ответчик может быть освобожден и на других условиях. |
In addition to the use of bail bonds, a defendant may be released under other terms. |
Предприятие Риальто не выполнило свои обязательства по выплате облигаций и находится в процессе ликвидации. |
The Rialto facility defaulted on its bond payments and is in the process of being liquidated. |
Кто решает, сколько казначейских облигаций купит ФРС? |
Who decides how many treasury bonds the Fed will purchase? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «программа покупки облигаций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «программа покупки облигаций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: программа, покупки, облигаций . Также, к фразе «программа покупки облигаций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.