Продолжает оставаться одним из основных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжает оставаться одним из основных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
continues to be a major
Translate
продолжает оставаться одним из основных -

- оставаться [глагол]

глагол: stay, remain, continue, stay on, keep, stick, rest, persist

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Мы все ещё советуем жителям оставаться бдительными, пока продолжается общегородской розыск преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residents are still being advised to remain vigilant while a citywide manhunt is in progress.

Христианство продолжает оставаться сильным и жизненно важным для жизни гватемальского общества, но его состав менялся на протяжении поколений социальных и политических волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christianity continues to remain strong and vital for the life of Guatemalan society, but its composition has changed over generations of social and political unrest.

Она продолжала оставаться заметной национальной фигурой даже после ухода с поста губернатора в июле 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to be a prominent national figure even after resigning from the governor's job in July 2009.

Позже, ночью, в спальне у Беренис, Каупервуд продолжал доказывать, что самое разумное -оставаться на прежних ролях опекуна и подопечной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in her bedroom, on that first night, Cowperwood continued his argument as to the wisdom of going on together in their roles of ward and guardian.

Надпись на стене продолжала оставаться источником сомнений и противоречий в деле Потрошителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing on the wall has continued to be the source of great controversy in the Ripper case.

В некоторых частях Среднего Запада США, таких как Канзас, в середине 1960-1970-х годов обычаи шивари продолжали оставаться добродушным свадебным юмором по образцу музыкальной Оклахомы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parts of the midwest US, such as Kansas, in the mid 1960-1970s, shivaree customs continued as good natured wedding humour along the lines of the musical Oklahoma!

Положения пункта 100 дополнительного доклада, представленного Китаем, продолжают оставаться в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 100 of the supplementary report submitted by China continues to apply.

Остальным зрителям мы велели оставаться на своих местах; матч продолжается, будут сделаны дополнительные броски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest of world was told to keep their seats; game was going extra innings.

Аббат Малмсбери продолжал оставаться главным землевладельцем Пуртона в саксонские и норманнские времена, предполагая, что более ранняя церковь стояла в Пуртоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abbot of Malmesbury continued to be the chief landlord of Purton throughout Saxon and Norman times, suggesting that an earlier church stood at Purton.

Впоследствии все три главных министра Бенгалии переехали в Восточный Пакистан, где они продолжали оставаться влиятельными государственными деятелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, all three Bengali chief ministers moved to East Pakistan, where they continued to be influential statesmen.

Образование продолжает оставаться одной из главных ценностей в обществе Гавара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education continues to be one of the main values in the society of Gavar.

Мы уже далеко ушли от эры холодной войны, однако даже при проведении глубоких сокращений миллионы людей продолжают оставаться в перекрестье прицелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have come along way from that Cold War era, but even with deep cuts, millions of people remain in the cross hairs.

Переохлаждение продолжает оставаться главным ограничением для плавания или погружения в холодную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hypothermia continues to be a major limitation to swimming or diving in cold water.

Темпы роста населения продолжают оставаться высокими, и ожидается, что тенденция роста сохранится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pace continues to experience strong population growth, and the growth trend is expected to continue.

Додсон приходит к выводу, что Нефертити была матерью Тутанхатона, поэтому после смерти Эхнатона она продолжает оставаться регентом/соправителем Тутанхатона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dodson concludes that Nefertiti was the mother of Tutankhaten, so after Akhenaten dies she continues as regent/coregent to Tutankhaten.

Указанные рекомендации до сих пор официально не утверждены Генеральной Ассамблеей ООН или Советом Безопасности и продолжают оставаться только лишь фоновым шумом в сегодняшних международных спорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guidelines have not yet been formally adopted by the General Assembly or the Security Council, and remain only background noise in current international debates.

По данным Бюджетного управления Конгресса, ставка доходности десятилетних облигаций будут продолжать расти, достигнув 5% к 2019 году, и будет оставаться на данном уровне или выше него в течение последующих пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Congressional Budget Office, the yield rate on ten-year bonds will continue to rise, reaching 5% by 2019 and remaining at or above that level for the next five years.

Большинство опорных шпинделей при вращении продолжают оставаться с наконечником на бедре, на Земле, на столе или в небольшой чаше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most supported spindles continue to rest with the tip on one's thigh, on the ground, on a table, or in a small bowl while rotating.

Так что история печатных СМИ Индии продолжает оставаться благоприятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So India’s print media story continues to be a happy one.

И действительность, в которой подобное допускалось, продолжала оставаться для него не вполне реальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the reality which permitted it could never become quite real to him.

UNICOR постоянно обновляется, чтобы оставаться в гармонии с остальным меняющимся миром, и продолжает предоставлять рабочие места 18 000 заключенных каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNICOR is constantly updating to stay in tune with the rest of the changing world and continues to supply jobs to 18,000 inmates every year.

Выходец из влиятельной семьи, традиционно служившей китайским правительствам и обществу, она покинула Восток, продолжая оставаться мостом культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming from a high-profile family traditionally serving Chinese governments and society, she left the East while continuing to be a bridge of cultures.

Брайтон-Бич, Бруклин продолжает оставаться важнейшим демографическим и культурным центром для русско-американского опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brighton Beach, Brooklyn continues to be the most important demographic and cultural center for the Russian American experience.

Возможно, именно поэтому Лондон продолжает оставаться островом процветания, тогда как остальная часть экономики Соединенного Королевства находится в режиме глубокой стагнации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly this is why London remains an island of prosperity whilst the rest of the UK economy is in a state of austerity stagnation.

Несмотря на то, что на бумаге Косово продолжает оставаться неотъемлемой частью Республики Сербии, на деле ситуация совсем иная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although on paper still an integral part of the Republic of Serbia, the reality is different.

До конца 1950–х годов цинк-углеродная батарея продолжала оставаться популярной первичной батареей, но ее относительно низкое время автономной работы препятствовало продажам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the late 1950s, the zinc–carbon battery continued to be a popular primary cell battery, but its relatively low battery life hampered sales.

Об этом знает только зам. министра, и он разрешил нам продолжать работу до тех пор, пока всё будет оставаться в пределах этих стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only person who knows about this is the deputy secretary, and he's only allowing us to keep doing this as long as no one on the inside or outside these walls finds out about it.

Я продолжаю оставаться классическим либералом, и меня тревожат попытки ограничения свободы слова во имя борьбы с расизмом, сексизмом и другими недугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remain a classical liberal, and I am disturbed by attempts to infringe on freedom of speech in the name in fighting racism, sexism, or other ills.

Нет причины, по которой мы не можем продолжать общаться или оставаться друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason we can't be in touch or remain friends.

Согласно Стивену Эскильдсену, аскетизм продолжает оставаться частью современного даосизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Stephen Eskildsen, asceticism continues to be a part of modern Taoism.

Чем дольше мы разрешим марсианам оставаться в живых, тем дольше будет продолжаться эта страшная бойня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer the Martians are allowed to stay alive, the longer that slaughter will continue.

Хотя МиГи продолжали оставаться недорогими в изготовлении и неоправданно спартанскими, конечный вариант этого самолета, поднявшийся в воздух в 1947 году, оказался прочным и надежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the MiG remained inexpensively built and unapologetically spartan, the finished product, which first flew on the last day of 1947, was rugged and reliable.

Поскольку стоимость строительства различных работных домов была велика, рельеф на открытом воздухе продолжал оставаться основной формой рельефа в этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the cost of building the different workhouses was great, outdoor relief continued to be the main form of relief in this period.

Утверждая, что президенту Сирии Башару Асаду можно позволить оставаться у власти, Россия фактически разрешает ему безнаказанно продолжать уничтожать собственный народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Russia to suggest that there is a way to keep Syria’s President Bashar Assad in power is nothing short of permitting him to continue to slaughter his people with impunity.

Многие из этих достижений продолжают оставаться основой нерелятивистских технологий в современном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these advancements continue to be the underpinnings of non-relativistic technologies in the modern world.

До последующего распоряжения ты должна оставаться здесь и продолжать обучение под моим руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision.

Несмотря на существующий конфликт между двумя странами и военную агрессию Путина, экономики этих двух стран продолжают оставаться связанными друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the conflict between the two countries and Putin's military aggression, the two economies remain intertwined.

На пороге нового тысячелетия Пуэрто-Рико продолжает оставаться колонией Соединенных Штатов и уже начало новый этап борьбы против колониализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the dawn of the new millennium, Puerto Rico remained an American colony and had entered a new stage in the struggle against colonialism.

Мне не нужно напоминать тебе, что в наших же интересах чтобы некоторые секреты продолжали оставаться тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to remind you that it is in our mutual self-interest to make sure that certain secrets stay secret.

Более полувека спустя она продолжает оставаться главной иконой популярной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than half a century later, she continues to be a major popular culture icon.

И несмотря на всё Его участие, человек продолжает оставаться самым ужасающим созданием, которое только можно вообразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whatever he takes part in is the most ghastly creation that you can imagine.

Погодные условия над Тромсе продолжали оставаться ясными, когда в этот район прибыли силы нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather conditions over Tromsø continued to be clear when the attack force arrived in the area.

Если давление газа медленно снижается таким образом, что химические реакции могут продолжаться, то газ может оставаться в равновесии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If gas pressure is slowly reduced such that chemical reactions can continue then the gas can remain in equilibrium.

Они все еще продолжали оставаться единственной фермой в стране - во всей Англии! -которая принадлежала и которой руководили сами животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were still the only farm in the whole country -in all England! - owned and operated by animals.

Если судить на основании исторических стандартов или стандартов остального мира, то Америка продолжает оставаться восхитительно свободной и просвещенной страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging by historical standards or those of the rest of the world, America remains admirably free and enlightened.

Россия продолжает оставаться ключевым игроком и обеспечивает для Украины альтернативную перспективу в виде членства в Евразийском экономическом сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia continues to be a key player and has provided Ukraine with an alternative vision to that provided by the EU, one of membership of the Eurasian Economic Community.

Для них Польша продолжала оставаться страной, которой управляет коммунистический аппарат безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For them, Poland remained a country ruled by the communist security apparatus.

Та же элита, которая управляла Сирией во время мандата, продолжала оставаться у власти, и они правили таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same elite that had governed Syria during the mandate continued in power, and they ruled in the same manner.

Иногда утверждалось, что Япония капитулировала бы, если бы просто гарантировала, что императору будет позволено продолжать оставаться формальным главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has sometimes been argued Japan would have surrendered if simply guaranteed the Emperor would be allowed to continue as formal head of state.

Организация Объединенных Наций - наша Организация - продолжает оставаться прекрасным форумом для достижения этих благородных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations - our Organization - continues to be the forum par excellence for the achievement of those noble goals.

Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the household savings rate continues to rise.

WTI продолжает торговаться ниже 50,30 (R1) линии сопротивления, которая совпадает с 61,8% уровня восстановления от снижения 26 марта - 1 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WTI continues to trade below the 50.30 (R1) resistance line, which happens to be the 61.8% retracement level of the 26th of March - 1st of April decline.

Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.

Очень не по-джентльменски оставаться мне здесь, ведь я подслушал ваш разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very ungentlemanly of me to remain here where I could overhear your conversation.

Элин обнаруживает, что ее влечет к Агнес, но боится признаться в этом. Она продолжает игнорировать Агнес и отказывается разговаривать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elin discovers that she is attracted to Agnes but is afraid to admit it. She proceeds to ignore Agnes and refuses to talk to her.

Эта проблема продолжает мешать усилиям антимонопольных органов по определению рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem continues to bedevil efforts by antitrust agencies to define markets.

Остальная часть ледника продолжает опускаться по мере того, как материальная насыпь становится все выше и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the glacier continues to lower as the material mound grows higher and taller.

Наши магазины были специально разработаны, чтобы быть 5,000 кв. фут. чтобы мы могли оставаться открытыми и в воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our stores were specifically designed to be 5,000 sq. ft. so that we would be able to remain open on Sunday.

Цитрусовая язва продолжает вызывать беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citrus canker continues to be an issue of concern.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжает оставаться одним из основных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжает оставаться одним из основных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжает, оставаться, одним, из, основных . Также, к фразе «продолжает оставаться одним из основных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information