Продолжает уделять особое внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжает подрывать - continues to undermine
просто продолжайте - just carry on
который продолжается в настоящее время - which is currently ongoing
продолжает широко распространенный - continuing widespread
продолжал строить - continued to build
также продолжал работать - also continued to work
мы продолжаем двигаться вперед - we keep moving forward
офис также продолжает - office has also continued
продолжаем двигаться вперед - keep advancing
продолжается финансовая поддержка - ongoing financial support
Синонимы к продолжает: останки, остается, по-прежнему, попрежнему, сохраняется, остатки
уделять большое внимание - give a lot of thought
уделяться - given to
больше внимания уделять СТГ. - turn more attention to sth.
будет продолжать уделять - will continue to be given
продолжать уделять внимание - continue to give attention
следует уделять первоочередное - must be given top priority
уделять особое публичность - give special publicity
Необходимо также уделять - must also be given
продолжать уделять - continue to give high
Приоритет следует уделять - priority to be given
Синонимы к уделять: уделять, посвящать, посветить, предаваться, жалеть, щадить, экономить, уделить, беречь
особое предупреждение - label warning
всегда будет занимать особое место - will always hold a special place
имеют особое значение для - are of particular importance for
особое усердие - special diligence
Особое упоминание должно быть изготовлено из - special mention should be made of
необходимо особое внимание - need a particular attention
отметить особое событие - celebrate a special occasion
наше особое внимание - our special attention
особое взаимное доверие - special mutual trust
Особое внимание обращено - special attention drawn
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
задерживать внимание - hold attention
уделять самое большое внимание - pay greatest attention
большое внимание должно - great care should
достаточное внимание - adequate account
ваше внимание на тот факт, - your attention to the fact
все большее внимание уделяется - increasing attention is paid
внимание было уделено также - consideration was also given to
внимание всего мира - world attention
внимание отвлекается - distracts attention
во внимание тот факт, что - into account the fact that
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
Обратите внимание, что голосование за предложения продолжается до 12 декабря 2016 года. |
Please note that voting for proposals continues through December 12, 2016. |
Полный решимости продолжать будущие кампании, несмотря на свое первое поражение при Аматусе, Александр сосредоточил свое внимание на газе. |
Determined to proceed with future campaigns despite his initial defeat at Amathus, Alexander set his focus on Gaza. |
Выбор нового руководителя российских железных дорог даст ответ на важный вопрос: продолжает ли Путин обращать внимание на список лояльности, или он начал учитывать компетентность? |
The choice of a new chief for Russia's rail system will answer an important question: Is Putin still aiming for loyalty first, or has he begun to stress competence? |
Обратите внимание, что приведенные ниже цифры не включают военные потери из-за продолжающегося конфликта в Йемене. |
Note that figures below do not include war losses due to the ongoing conflict in Yemen. |
Мэтсон переехал в район залива Сан-Франциско в 1968 году, поселившись в Окленде и продолжая свое основное внимание писать стихи. |
Matson moved to the San Francisco Bay Area in 1968, settling in Oakland and keeping his main focus on writing poetry. |
Размер краж вызвал большое внимание со стороны государственных и федеральных властей Соединенных Штатов, и расследование продолжается. |
The size of the thefts has resulted in major attention from state and Federal United States authorities and the investigation is ongoing. |
Внимание, учащиеся, из-за отсутствия подходящих кандидатов, прослушивание на талисман продолжается. |
Attention, students... because of low turnout, we are extending mascot tryouts. |
Ребята переключили внимание на нее, но продолжали то и дело метать на Гарри быстрые взгляды. |
The group focused its attention on her instead, though eyes continued to dart back regularly to Harry. |
В статье, по-видимому, основное внимание уделяется эпонимам, которые пишутся с заглавной буквы, что отражает продолжающееся признание их эпонимного происхождения. |
The article seems to focus on eponyms which are capitalized, reflecting a continuing recognition of their eponymous origins. |
В 2011 году научный журнал Nature обратил внимание на продолжающиеся споры между учеными по поводу работы с Темплтоном. |
In 2011, the science journal Nature took note of the ongoing controversy among scientists over working with Templeton. |
Закон о королевской рыбе продолжает вызывать некоторое внимание и случайные споры, о чем свидетельствует случай, когда рыбак поймал и продал осетра в заливе Суонси в 2004 году. |
The law of royal fish continues to excite some notice and occasional controversy, as evidenced when a fisherman caught and sold a sturgeon in Swansea Bay in 2004. |
Продолжаешь перебирать идеи, как делаешь обычно, но если они базируются на ложных посылах, твоя команда обратит на это внимание. |
You continue to throw out your ideas as you always would, but if they're based on faulty assumptions, your team will point that out. |
Оба руководителя продолжают уделять первоочередное внимание успеху политических и экономических реформ в Украине. |
The two leaders continue to place the highest priority on the success of political and economic reform in Ukraine. |
Африку продолжают сотрясать перевороты и кризисы различного рода, и им следует уделять особое внимание. |
Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them. |
Видите ли, вы продолжаете говорить о притеснении буров, но вы не принимаете во внимание угнетающую природу Буров на черных. |
See you keep talking about the oppression on the Boers, but you give no consideration of the oppresive nature of the Boers ON the blacks. |
Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени. |
However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while. |
Когда ежемесячная выручка Оливии подскочила до рекордной цифры и продолжала удерживаться на том же уровне, министерство финансов обратило внимание на новоявленную амазонку. |
As her sales skyrocketed and stayed up, the Treasury Department began to notice this new Amazon. |
После выхода на пенсию Детлефсен усилил свое внимание к своему творчеству, а также продолжает активно участвовать в различных художественных начинаниях. |
Since retiring, Dethlefsen has increased his attention to his writing and also stays active with a variety of artistic ventures. |
Обратите внимание, что продолжающиеся личные атаки могут привести к блокировкам для нарушения работы. |
Note that continued personal attacks may lead to blocks for disruption. |
Мисс Кроули, желая уязвить своего старшего племянника, продолжала оказывать милостивое внимание юному оксфордцу. |
Still, by way of punishing her elder nephew, Miss Crawley persisted in being gracious to the young Oxonian. |
Пожалуйста, обратите внимание на светящийся POV, который мы даем Джону Эдвардсу, и продолжайте идти, пожалуйста. |
Please take note of the glowing POV we give to John Edwards and keep on walking, please. |
Автор может использовать перенаправление, чтобы убедиться, что читатель продолжает читать статью и привлечь его внимание к другим статьям. |
The writer can use redirection to ensure that the reader keeps reading the article and to draw her attention to other articles. |
Организация также продолжала уделять особое внимание просвещению в области прав человека для 37600 школьников и 670 пожилых людей. |
The organization also continued to pay special attention to the human rights education of 37,600 schoolchildren and 670 elderly people. |
Эта традиция продолжалась на протяжении 1960-х и 1970-х годов и привлекла внимание всей страны в начале 1980-х годов, после смерти хозяина Лос-Анджелеса, зловещего Сеймура. |
The tradition was continued throughout the 1960s and 1970s and gained national attention in the early 1980s, after the death of L.A.'s Host, Sinister Seymour. |
С другой стороны, партия продолжала уделять особое внимание вопросам, касающимся чернокожих рабочих. |
On the other hand, the party continued to emphasize issues pertaining to black workers. |
Вот не знаю, - продолжал мистер Уопсл все так же растерянно, - обратил бы я на него внимание или нет, если бы вас тут не было; впрочем, вероятно, обратил бы. |
Whether I should have noticed him at first but for your being there, said Mr. Wopsle, going on in the same lost way, I can't be positive; yet I think I should. |
Он становится свидетелем того, как муж Сун-Хва Мин-Гю оскорбляет ее, и продолжает привлекать его внимание, занимаясь гольфом во дворе. |
He witnesses Sun-hwa's husband Min-gyu abusing her and proceeds to catch his attention by practicing golf in the yard. |
Его делегация настоятельно призывает Департамент продолжать уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран. |
His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. |
Если говорить более конкретно, то Япония продолжает уделять первоочередное внимание положению в Африке, где нищета представляет собой серьезную проблему. |
More specifically, Japan continued to attach high priority to the situation in Africa, where the problem of poverty was particularly severe. |
Протесты продолжались, и их основное внимание переключилось на призывы к отставке Пьерлуизи. |
Protests continued, with their main focus shifting to calling for Pierluisi's resignation. |
Обратите внимание, что голосование по предложениям продолжается до 12 декабря 2016 года. |
Please note that voting for proposals continues through December 12, 2016. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Продолжая стучать по столу молоточком, Том, наконец, привлек внимание людей, сидящих рядом. |
He kept pounding on the table until he caught the attention of a few men down at the front. |
Эта проблема продолжает привлекать внимание когнитивных психологов. |
The problem continues to attract the attention of cognitive psychologists. |
Пожалуйста, обратите внимание, что мы будем продолжать поддерживать пользователей Lubuntu 18.04 LTS i386 как первоклассных граждан до конца его срока службы в апреле 2021 года. |
Please do note that we will continue to support Lubuntu 18.04 LTS i386 users as a first-class citizen until its End of Life date in April of 2021. |
Проект нацелен на людей, у которых ранее было диагностировано это расстройство, сосредоточив внимание на том, как оно может продолжаться во взрослом возрасте. |
The project targets people who were previously diagnosed with the disorder, focusing on how it may continue into adulthood. |
Семнадцать различных методик были преподаны учителям 3 и 4 классов, которые продолжали уделять основное внимание чтению, письму, словарному запасу и рассказыванию историй. |
Seventeen different techniques were taught to grades 3 and 4 teachers, which continued the focus on reading, writing, vocabulary and story telling. |
Когда шок прошел, я решила сосредоточить внимание на институте, утешившись тем, что наследие мужа будет продолжаться, сначала мной, а затем нашим сыном. |
After the shock passed, I chose to focus my attentions on the institute, comforted knowing that my husband's healing legacy would continue, first through me, and then our son. |
Основное внимание Липмана-Блюменса было сосредоточено на изучении того, почему люди продолжают следовать и оставаться лояльными к токсичным лидерам. |
Lipman-Blumens' core focus was on investigating why people will continue to follow and remain loyal to toxic leaders. |
Теперь разрешите обратить ваше внимание, -продолжал доктор, -на некоторые этимологические особенности валлийского диалекта. |
Let us consider, he continued, 'the etymological derivations of the Welsh language.... |
Финансовые вопросы, породившие эти собрания, продолжали занимать их внимание вплоть до революции. |
Financial questions, which had given rise to these assemblies, continued to claim their attention until the time of the Revolution. |
Он продолжал снимать фильмы на протяжении 1950-х, 1960-х и 1970-х годов, часто финансовые успехи, которые привлекли положительное внимание. |
He continued making films throughout the 1950s, 1960s and 1970s, often financial successes that gained positive attention. |
В последние недели внимание многих СМИ было привлечено к голодовке оппозиционного политика Олега Шеина, которая продолжалась 40 дней и закончилась на этой неделе. |
In recent weeks much media attention has been directed at the hunger strike staged by opposition politician Oleg Shein, which ended this week after 40 days. |
И наше доверие опять переметнулось к ней, а она торжествующе продолжала - Вы обратите внимание, какое у него бывает лицо, когда он думает, что его никто не видит. |
As our credulity switched back to her she leaned forward with enthusiasm. You look at him sometimes when he thinks nobody's looking at him. |
Она привлекла внимание своей новаторской аудитории-члена жюри и стала хитом, продолжавшимся в течение семи месяцев. |
It drew attention for its innovative audience-member jury and became a hit, running for seven months. |
Флиртующая дама продолжает отвлекать его внимание. |
Flirty lady's keeping him busy. |
Вместо того, чтобы продолжать битву за Амьен после точки первоначального успеха, как это было сделано много раз в прошлом, союзники переключили внимание на другое. |
Rather than continuing the Amiens battle past the point of initial success, as had been done so many times in the past, the Allies shifted attention elsewhere. |
Хотя его основное внимание было сосредоточено на историях, из которых состояли Дублинцы, Джойс продолжал работать над Стивеном Геро. |
Though his main attention turned to the stories that made up Dubliners, Joyce continued work on Stephen Hero. |
Но если так, - продолжал Пуаро, игнорируя его слова, - почему именно доктор Жерар привлек внимание к тому, что могло иметь место преступление? |
Without taking any notice, Poirot went on. But if so, why did Gerard call attention to the possibility of foul play? |
Я пытался привлечь внимание полиции, но никто не посчитал это значительным. |
I tried to get the police interested but nobody seemed to think it was important. |
Please pay attention now, one moment... |
|
создали или возглавляют добровольную организацию или привлекают внимание к группам людей, которые сталкиваются с определенными проблемами. |
Set up or lead some voluntary organisation or promote awareness towards people facing problems. |
Обратите внимание, конструкция очень симметрична, поэтому для неё не имеет значения ориентация в пространстве. |
The thing to notice is that it is highly symmetric. |
Они ведут к междоусобной борьбе, и при этом вместо того, чтобы оценивать картину системы обороны в целом, внимание обращается на отдельные составляющие. |
They instead cause infighting and fail to look at the overall defense picture viewing the parts instead of the whole. |
Почему им понадобилось целых три недели на то, чтобы обратить внимание на такое значительное движение, особенно с учетом того, какая значительная аудитория следит за развитием событий? |
Why has it taken three weeks for the mainstream media to address such a significant movement, especially when so many spectators were/are following the story? |
Российский энергетический аналитик Милов подводит следующий итог по отчету Газпрома: «Если принять во внимание нынешние экономические реалии, то это не лучшие новости для нашей правящей элиты». |
As a Russian energy analyst (V. Milov) summarizes the Gazprom report: “Taking into consideration the current economic reality, this is not the best news for our ruling elite.” |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
Однако в современных религиозных адаптациях Рамаяны, где рама является героем, искупление Ахальи продолжает быть сверхъестественным событием в его жизни. |
However, in modern devotional Ramayana adaptations where Rama is the hero, the redemption of Ahalya continues to be a supernatural incident in his life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжает уделять особое внимание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжает уделять особое внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжает, уделять, особое, внимание . Также, к фразе «продолжает уделять особое внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.