Продукт, отвечающий требованиям рынка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: product, produce, output, commodity, outgrowth, growth, offspring, out-turn
конфигурируемый продукт - configured product
умный продукт - smart product
аккуратный продукт - neat product
выгрузить продукт - unload the product
доклад продукт - product report
кормовой продукт из смеси отрубей, зародышей и частиц эндосперма белой кукурузы - hominy meal
продукт ковер - carpet product
продукт, полученный путем - product made by
реальный валовой национальный продукт - real gross national product
продукт принес - product brought
Синонимы к продукт: продукт, произведение, изделие
Значение продукт: Предмет как результат человеческого труда (обработки, переработки, исследования и т. п.).
отвечающего - responsible
если они отвечают требованиям - if they meet the requirements
комиссар, отвечающий за - commissioner in charge of
отвечающие требованиям, установленным - meeting the requirements set out
Я отвечаю здесь - i am in charge here
при условии, что они отвечают - provided they meet
отвечают требованиям главы - meet the requirements of chapter
отвечают наши проблемы - meet our challenges
отвечают самым строгим правилам - meet the strictest regulations
отвечают требованиям поставок - meet the supply requirements
Синонимы к отвечающий: отвечать, откликаться, ручаться, возражать, возразить, соответствовать, подходить, удовлетворять, приходиться, нести ответственность
важное требование для - a vital requirement for
включают требование - include the requirement
есть какое-либо требование - are there any requirements
проверка требований - check claims
требование с - requirement with
требование в размере - a claim in the amount
Минимальное требование времени - minimum time requirement
Требование договорное - contractual requirement
понимание требований - understanding of the requirements
требование с истёкшим сроком давности - stale demand
Синонимы к требованиям: требования, потребности, предписаниям, ассигнования, требований, потребностей
бюллетень фондового рынка - stock market report
сегменты рынка недвижимости - segments of the real estate market
экономика свободного рынка - free market economics
закон рынка капитала - capital market law
катализатор рынка - market catalyst
ключевые сегменты рынка - key market segments
до рынка - up-market
регулирования рынка - regulate the market
улучшение условий рынка - improved market conditions
оптового рынка электрической энергии - wholesale electricity
Синонимы к рынка: рынок, маркет, рыночной, рынке, рыночных, рынку
Вертолет имеет длинную, низкопрофильную форму, отвечающую требованиям армии для транспортировки на борту C-130 Hercules, с некоторой разборкой. |
The helicopter has a long, low profile shape to meet the Army's requirement for transporting aboard a C-130 Hercules, with some disassembly. |
Если первые отвечающие утверждающие лица - Сью и Джо, их действие применяется к документу, так как они соответствуют требованию в 50 процентов утверждающих. |
If Sue and Jo are the first two approvers who respond, the action that they take is applied to the document because they meet the requirement for 50 percent of approvers. |
Не отвечающие этим требованиям стратегии превращают людей не в субъект развития, а скорее в препятствие для него. |
Policies that distract from this make persons an obstacle to development rather than its object. |
Если вы были отнесены к категории Профессиональный клиент или Контрагент, отвечающий требованиям, то применяется следующее. |
6.3 If you have been categorised as a Professional Client or an Eligible Counterparty, the following shall apply. |
Светотехнические изделия, отвечающие требованиям конкуренции, могли бы использовать всего лишь 17% энергии, используемой большинством ламп накаливания, используемых сегодня. |
Lighting products meeting the competition requirements could use just 17% of the energy used by most incandescent lamps in use today. |
Не найдя ни одного фильма, отвечающего их требованиям, они вместе отправляются домой. |
Not finding any films that meet their requirements, they go home together. |
Использование этого термина для описания мероприятий, не спонсируемых и специально отвечающих их требованиям, является нарушением их прав. |
The use of this term to describe events not sponsored and specifically meeting their requirements is a violation of their rights. |
Неисправность системы, отвечающей требованиям безопасности, может быть опасной только в сочетании с отказом других систем или человеческой ошибкой. |
The malfunction of a safety-involved system would only be that hazardous in conjunction with the failure of other systems or human error. |
не отвечающие требованиям тестовые спецификации на оборудование. |
Inadequate test specifications for equipment. |
К середине ноября на первом 777-9 была установлена пара двигателей, отвечающих требованиям полета. |
By mid-November, a pair of flight compliant engines were installed on the first 777-9. |
Однако метан более низкого качества путем обогащения может быть доведен до уровня, отвечающего техническим требованиям трубопроводной системы. |
However, lower quality methane can be treated and improved to meet pipeline specifications. |
Как и прежде, в первую очередь будут удовлетворяться потребности особо нуждающихся семей и лиц, проживающих в условиях, не отвечающих требованиям с точки зрения безопасности или санитарии. |
Priority, as before, will be given to special hardship case families and shelters that are unsafe or unhygienic. |
Она постепенно прекращает использовать не отвечающие требованиям устаревшие системы и будет внедрять систему для отделений на местах, а также систему для штаб-квартиры, которая отвечает требованиям 2000 года. |
It was phasing out non-compliant legacy systems and would be implementing a field system as well as a headquarters system which was year 2000 compliant. |
Да. Изваяния, отвечающие двум жестким требованиям. |
Yes, sculptures with two strict guidelines. |
Всегда существовала возможность предоставить разрешение на поселение в Великобритании бывшим гуркхам, вышедшим на пенсию до июля 1997 года и не отвечающим требованиям иммиграционных правил. |
There has always been scope to grant settlement in the UK to ex-Gurkhas who have retired before July 1997, and who do not meet the requirements in the immigration rules. |
Благодаря этому несколько увеличился процент семей, имеющих доступ к безопасной воде, отвечающим требованиям санитарии туалетам и электричеству. |
As a result, there has been an slight increase in the percentage of all families with access to safe water, sanitary toilet facilities, and electricity. |
Это была высокая женщина с фигурой, идеально отвечающей требованиям момента. |
She was a tall woman with a figure perfectly disciplined to the demands of the moment. |
Конкурирующие самолеты, отвечающие этим требованиям, включают F-16V, Су-35, Rafale и Typhoon. |
Competing aircraft responding to the requirement include the F-16V, Su-35, Rafale and Typhoon. |
В штаб-квартире замена старых систем, не отвечающих требованиям 2000 года, идет полным ходом, при этом устанавливается новая группа комплексных систем. |
At headquarters, the replacement of non-compliant Y2K legacy systems is well under way, with the implementation of the new set of integrated systems. |
По словам активиста, не отвечающего требованиям Пола Д. Драгонетти, Facebook даже игнорировал их правительственную идентификацию, когда она была предоставлена. |
According to gender non-conforming activist D. Dragonetti, Facebook even disregarded their government identification when supplied. |
В некоторых штатах существуют правовые ограничения на выдачу кредитов на приобретение жилой недвижимости, не отвечающих требованиям законодательства. |
Some states have legal limits against non-conforming loans for residential real estate. |
Для предотвращения недоедания детей необходимо кормить диетами, отвечающими минимальным требованиям с точки зрения частоты и разнообразия. |
Children need to be fed diets which meet the minimum requirements in terms of frequency and diversity in order to prevent undernutrition. |
Курсанты, отвечающие этим требованиям, награждаются булавкой для ношения на своей форме. |
Cadets meeting the requirements are awarded a pin to wear on their uniform. |
Мы можем отозвать полномочия администратора или потребовать смены названия Страницы и веб-адреса на Facebook для любой Страницы, не отвечающей этим требованиям. |
We may remove administrative rights or require you to change the Page name and Facebook web address for any Page that fails to meet this requirement. |
Вы можете быть отнесены к категории Розничный клиент, Профессиональный клиент или Контрагент, отвечающий требованиям. |
4.4 You may be categorised as a Retail Client, Professional Client or an Eligible Counterparty. |
Приложения, отвечающие определенным требованиям к удобству использования, можно квалифицировать как приложение Wear OS. |
Apps meeting specific usability requirements can qualify as a Wear OS app. |
Для первого сорта: 10 % на партию или единицу упаковки, не отвечающих требованиям по размерам. |
For Class I: 10 per cent by lot or packaging unit not satisfying the requirements for sizing. |
Он никогда не присуждался в его нынешнем виде из-за продолжительной засухи фильмов, отвечающих достаточным требованиям отбора. |
It has never been awarded in its present form due to a prolonged drought of films meeting the sufficient eligibility requirements. |
Каждый университет может представить свои предложения по учебной программе, отвечающей профессиональным и академическим требованиям. |
Each university may present proposals for the study programme considered to meet professional and academic demand. |
Он используется менее чем на 50 страницах, несмотря на десятки тысяч файлов, отвечающих требованиям к описываемой проблеме. |
It's used in less than 50 pages, despite tens of thousands of files qualifing for the problem it is describing. |
Любое лицо, которое сознательно производит, продает, распространяет или импортирует устройство, не отвечающее требованиям, подлежит наказанию в размере не более 1 доллара США. |
Any person who knowingly manufactures, sells, distributes or imports a device of noncompliance shall face penalties up to the maximum of $1. |
Участники Кёльнской встречи на высшем уровне призвали всех двусторонних кредиторов списать весь льготный долг стран, отвечающих требованиям инициативы в интересах БСВЗ. |
The Cologne Summit has called upon all bilateral creditors to forgive all concessional debt owed by qualified HIPC countries. |
Для всех этих видов обучения характерна общая особенность: оно бесплатно для студентов и открыто для любого лица, отвечающего конкретным вступительным требованиям. |
A common feature of all these types of education is that they are free of charge for students and open to everybody meeting the specific admission requirements. |
80-битный расширенный формат x87 является наиболее часто реализуемым расширенным форматом, отвечающим этим требованиям. |
The x87 80-bit extended format is the most commonly implemented extended format that meets these requirements. |
Будет внедрена надежная система выдачи удостоверений личности, отвечающих требованиям Международной организации гражданской авиации, которые смогут быть использованы в качестве международных путевых документов. |
It will introduce a secure identity card which meets International Civil Aviation Organization standards for use as an international travel document. |
При соблюдении общего допуска, составляющего 10 % по количеству или весу, разрешается наличие авокадо, не соответствующих требованиям, предъявляемым к этому сорту, но отвечающим требованиям, предъявляемым ко второму сорту. |
A total tolerance of 10 per cent, by number or weight, of avocados not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class II is allowed. |
при необходимости проведения уборки или ремонта материалы должны быть предварительно перевезены в другое место хранения, отвечающее требованиям, предусмотренным в настоящей главе;. |
Before the facility can be cleaned or repaired, materials must be moved to another storage area fulfilling the requirements laid down in this chapter. |
Норвегия сочетает режим доступа с режимом квотирования, причем общие допустимые уловы ежегодно распределяются между отвечающими требованиям судами, что распространяется и на квоты в отношении отдельно взятых судов. |
Norway combines access and quota regimes whereby total allowable catches are distributed annually among qualified vessels, including quotas for individual vessels. |
Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества. |
It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff. |
Например, при хранении данных в реляционной базе данных они будут переведены в формат, отвечающий требованиям. |
For example, storing it in a relational database would force the data into a query-able format. |
Надежность системы и частый контроль и тестирование являются для них императивом, отвечающим строгим требованиям контроля. |
System reliability and frequent monitoring and testing are imperative to them meeting stringent controls. |
Несмотря на укрепление потенциала в этом плане, по-прежнему сохраняются трудности в деле изыскания достаточных финансовых средств, привлечения отвечающих предъявляемым требованиям слушателей и укрепления руководящего потенциала. |
This improvement in intake capacity notwithstanding, challenges remain in identifying sufficient funding, qualified recruits and management capacity. |
Не найдя ни одного фильма, отвечающего их требованиям, они вместе отправляются домой. |
We should not obsess over that point any longer - just be rid of them. |
Мы полагаем, что этой группе инвесторов следует начать покупать обыкновенные акции компаний, отвечающих их требованиям, как только они почувствуют уверенность в том, что обнаружили одну или несколько таких компаний. |
I believe investors in this group should start buying the appropriate type of common stocks just as soon as they feel sure they have located one or more of them. |
Для второго сорта: 15 % на партию или единицу упаковки, не отвечающих требованиям по размерам. |
For Class II: 15 per cent by lot or packaging unit not satisfying the requirements for sizing. |
Они вынуждены будут сменить свое оборудование на новое, отвечающее современным требованиям, а для этого понадобятся миллионы и миллионы. |
They'll have to spend millions and millions before they can bring their equipment up to date. |
Таким образом, в целях проверки испытательной поверхности при испытании на определение ПКТ целесообразнее использовать одно и то же транспортное средство, а это подразумевает и использование шины, отвечающей тем же техническим требованиям. |
So from the point of view of test surface control, using same vehicle which means the same specification tyre for PBC test is more appropriate. |
В июле толпа в Сент-Джеймсе зарезала 16-летнего Дуэйна Джонса, не отвечающего требованиям пола. |
In July, a mob in St. James stabbed to death a gender-nonconforming 16-year-old, Dwayne Jones. |
Безусловно, повстречавшихся мне вампиров я нашел вполне отвечающими всем требованиям и внешне «нормальными» гражданами. |
Unquestionably, I found the vampires I met to be competent and generally outwardly “normal” citizens. |
Владелец SGC может владеть любым количеством дробовиков, отвечающих этим требованиям, при условии, что он может надежно хранить их. |
An SGC holder can own any number of shotguns meeting these requirements so long as he/she can store them securely. |
Годы наибольших требований провести преобразования в Латинской Америке или годы ее восприимчивости к экономической ортодоксальности не вернутся, потому что мы о них помним. |
The years of the biggest transformation demands in Latin America or those of its docility to economic orthodoxy will not come back because we can remember them. |
Инженеры должны были применять это оружие только после эвакуации местного населения, однако данное требование не очень успокаивало. |
Engineers were supposed to use the weapons only after local populations had been evacuated, but that requirement didn't settle nerves. |
Мистер Росс согласился сделать признание, которое по его требованию будет записано на видео. |
Mr. Ross has agreed to confess, with the stipulation that he do it on videotape. |
Видишь ли, я сейчас пересматриваю условия контракта и это всего лишь тактика станции, чтобы я отступил от своих требований. |
You see, I'm actually renegotiating my contract right now and this is merely the station's tactic to try to get me to cave. |
В качестве альтернативы спискам требований, гибкая разработка программного обеспечения использует пользовательские истории, чтобы предложить требования на повседневном языке. |
As an alternative to requirement lists, Agile Software Development uses User stories to suggest requirements in everyday language. |
Он может состоять из нескольких расходящихся конусов в зависимости от требований. |
It may be made up of more than one diverging cone depending on requirements. |
Другое требование заключается в том, что процесс может принять решение о выходе значения только один раз, и это решение является безотзывным. |
Another requirement is that a process may decide upon an output a value only once and this decision is irrevocable. |
В зависимости от требований конечного продукта используются различные методы обработки. |
Depending upon the requirement of end product, various processing techniques are used. |
Третья альтернатива - это изменение резервных требований. |
A third alternative is to change the reserve requirements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продукт, отвечающий требованиям рынка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продукт, отвечающий требованиям рынка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продукт,, отвечающий, требованиям, рынка . Также, к фразе «продукт, отвечающий требованиям рынка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.