Происходить более часто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Происходить более часто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
occur more often
Translate
происходить более часто -

- происходить

глагол: occur, take place, come about, go on, pass, hap, happen, befall, be, come

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly



В то же время нечто гораздо более значительное происходит в экономике на более глубоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, something much more significant is happening beneath the economic surface.

Среди мужчин рак предстательной железы является основным видом рака репродуктивной системы, и он возникает в более пожилом возрасте, причем большинство смертных случаев происходит в возрасте старше 70 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70.

В дополнение к торжественным службам в День памяти часто происходят и другие, более радостные церемонии: красочные парады, спортивные соревнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to solemn services Memorial Day is often marked by other, more joyful ceremonies: colourful parades, sports competitions.

В остальных областях сдвиги происходили более медленными темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slower progress is evident in the remainder.

Спортивное соревнование, где обе стороны соревнуются изо всех сил, это определённо более достойно, чем тот балаган, что происходит сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An athletic competition where both parties are competing their hardest is certainly more honorable than whatever this charade is.

Это неудивительно, поскольку увеличение удельного веса происходит в первую очередь на должностях более низкого уровня в рамках профессиональных категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not surprising since increasing representation is first apparent in lower level positions within occupations.

Ты знаешь, что происходит если дом выставлен на продажу более двух недель подряд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what happens if a house is on the market for more than two weeks?

Когда ему удалось укрыться за изваянием лошади, он позволил себе выглянуть, чтобы узнать, что происходит в микроавтобусе, от которого его теперь отделяло не более пятнадцати футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiding himself behind the huge carved form of a horse, Langdon peered out. The van was only fifteen feet away.

Один из примеров, когда это, как известно, происходит, - инбридинг; самки предпочтительно используют сперму от более отдаленного родственника, чем близкий родственник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One instance where this is known to occur is inbreeding; females will preferentially use the sperm from a more distantly related male than a close relative.

Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's flux in the Middle East is a highly ambivalent affair, because the situation can improve or (more likely) deteriorate.

На самых высоких уровнях российская коррупция имеет форму частных долей в государственных компаниях и глубоких конфликтов интересов; на более низких уровнях обычно все происходит в форме взяточничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the upper levels, Russia's corruption takes the form of private stakes in state firms and profound conflicts of interest; at lower levels, simple bribery is more common.

Более 99% всех смертей от укусов бешеных собак происходит в развивающихся странах, причем 95% смертей приходится на Африку и Азию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 99% of all human deaths caused by rabid dog bites happen in the developing world, with 95% of deaths occurring in Africa and Asia.

Если это происходит в более ранних раундах, карты больше не сдаются, так как рука закончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it happens on earlier rounds, no further cards are dealt, because the hand is over.

Они также утверждают, что поскольку сегодня никто не готов воевать за Украину (кроме России), происходящие события это просто большое несчастье, но не более того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also argue that since it is now clear that no one (other than Russia) is prepared to fight for Ukraine, what is happening is unfortunate but not that important.

Более того, эти эфферентные нейроны происходят из передней серой колонны спинного мозга и направляются к скелетным мышцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, these efferent neurons originate from the anterior grey column of the spinal cord and travel to skeletal muscles.

Более того, производство пищевых продуктов должно происходить при сниженном использовании земных и водных ресурсов, с разумными ценами и без нанесения ущерба природным запасам и усугубления перемены климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they must produce more with less land and water, at reasonable prices, and without damaging natural resources or worsening climate change.

И один источник национального вдохновения сегодня создает угрозу очень важным, но все более неустойчивым отношениям Украины с другими странами, причем происходит это тогда, когда Киев не может себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one of those national inspirations is now threatening a critical, but increasingly fragile, international relationship when Ukraine can least afford it.

Если только спрос на продукт не будет повышаться еще быстрее по сравнению с происходящим увеличением производственных мощностей, то в будущем цены на алюминий будут расти более низкими темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless demand for the product should grow even faster than production facilities, future price increases will occur less rapidly.

И добро пожаловать в Мюнхен на 27 городские олимпийские игры, традиционно происходящие каждые 3,7 года. В этом году на них собрались участники из более чем четырёх миллионов разных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, welcome to Munich for the 27th City Olympiad, an event held traditionally every 3.7 years, which, this year, has brought together competitors from over four million different countries.

Еще более редкой является ситуация, когда на этом фоне одновременно происходят два отдельных события, которые способствую такому исходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is even more unusual to have two distinct developments leading to such an outcome.

Это оживило его память. И теперь он более внимательно будет относиться ко всему происходящему здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything suggestive that he may have seen or heard will come back to him under the stimulus, and he will be keenly alert to everything that goes on here.

Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would that make us more responsible for what is happening today?

Потому что с детьми происходили гораздо более ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because a lot worse things were happening when it came to the children.

Но одно точно, ее преступления становятся более жестокими и происходят все чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is certain- her crime spree is increasing in violence and frequency.

Две последние формы происходят из Восточной Азии, где пятнистые экземпляры этого вида, по-видимому, в целом более распространены, чем в Европе .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two last-named forms are from eastern Asia, where spotted specimens of this species seem on the whole to be commoner than in Europe .

Я думаю, что необходима некая минимальная вычислительная активность со стороны изучающей системы, и если происходит какие-то обучение, то оно должно сделать соответствующую систему более эффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there needs to be some kind of minimal computational activity by the learner, and if any learning takes place, it must make the system more effective.

Но сегодня виновники были исключены, происходит новый набор студентов, и обучение стало более доступным, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today the guilty parties have been expelled, enrollment is up, and tuition is more affordable than ever.

Документ в ваших руках более полно объяснит происходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document you hold in your hands will explain things more completely.

Они должны быть выбраны так, чтобы каждое решение P происходило где-то в дереве, и ни один частичный кандидат не появлялся более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be chosen so that every solution of P occurs somewhere in the tree, and no partial candidate occurs more than once.

Это происходит во всем развитом мире, вероятно, из-за сокращения мест обитания, но также и потому, что наши города являются немного более пригодными для жизни, нежели были когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's happening all over the Developed World, probably for loss of habitat, but also because our cities are a little bit more livable than they have been.

Тем не менее нам еще только предстоит увидеть значительные адаптивные реформы и перераспределение ресурсов, которые в прошлом происходили более часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, we have yet to see the major adaptive reforms and resource reallocations that were more common in the past.

По сравнению с тем, что происходит сейчас, наша политика была куда более сдержанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happens, it's not our doing. Our policies are far more measured.

Это тем более важно, поскольку происходит новый бум рождаемости – не в Соединенных Штатах и Европе, а в странах Африки к югу от Сахары и в Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is all the more important because a new baby boom is taking place – not in the United States or Europe, but in Sub-Saharan Africa and Southeast Asia.

В результате изменения климата бедствия происходят все чаще и приобретают все более серьезный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change was causing more frequent and more severe disasters.

У меня такое чувство что есть куда более прозаичная причина происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling there's a far more prosaic reason for what's going on here.

Похоже, что даже Дамасский Лев (по-арабски Асад значит лев) более не желает игнорировать происходящие в регионе перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even the Lion of Damascus (Assad means lion in Arabic), it appears, is no longer willing to isolate himself from changes in the region.

Да, у нас здесь не очень часто происходят ограбления, и тем более не со стрельбой и взрывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we don't get too many bank robberies around here, definitely none with napalm and flares.

Будущее планеты и наша безопасность зависят от более глубокого понимания происходящих в океане процессов и их взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future of the planet and our security depend upon increased understanding of oceans processes and their interaction.

Кроме того, лидеры должны либо смириться с большей частью процесса «затопления» их контроля вследствие происходящей информационной революции, или ввязаться в куда более дорогостоящие репрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, the leaders must either accept much of the information revolution’s swamping of controls or engage in far more costly repression.

В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During April, the rise in inflationary expectations and the euro's appreciation occurred more or less concurrently.

Например, окружной прокурор может отслеживать аресты, связанные с наркотиками, чтобы установить, производится ли тот или иной арест в пределах 500 метров от школы, и если это происходит - применять более жесткие меры наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a district attorney would monitor drug-related arrests to find out if an arrest is within 1,000 feet of a school and if so apply stiffer penalties.

Зазу с Елисейских полей происходили из более среднего класса и были старше, чем Зазу с Латинского квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zazous of the Champs Elysées came from a more middle-class background and were older than the Zazous of the Latin Quarter.

Нет никакой причины делать торговлю более трудной, чем она есть, но именно это происходит со всеми этими индикаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is simply no reason to make trading more difficult than it is, but having all these indicators on your charts does exactly that.

Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there is evidence from many fisheries of earlier maturation; such changes take place fast enough to be detected over the decades.

Между этапами часто проходит много лет, и кажется, что некоторые этапы могут происходить более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are often many years between the stages and it seems some stages can happen more than once.

Попытки сохранить тепло в домах обрекают людей на бедность, и все это происходит в стране, где доходы более чем половины населения уже не дотягивают до прожиточного минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping the heat on is driving more people into poverty in a country where more than half already live below subsistence.

Но вот происходит что-то подобное- вы отворачиваетесь от преступления и позволяете подозреваемому вырасти в ещё более опасного социопата- и круговой поруке наступает конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But something like this- you turn your back on a murder and letting that suspect grow into an even more dangerous sociopath- that violates the code of silence.

Более того, хотя распределение доходов от китайской розничной интернет-революции происходит крайне концентрированно, впервые эта концентрация наблюдается не в госсекторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, while the returns from China’s Internet retailing revolution have been highly concentrated, for once this concentration has not been in the state sector.

Это происходит потому, что молекулы воды поглощают другие цвета более эффективно, чем синий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because water molecules absorb other colors more efficiently than blue.

Фармакологические исследования показали, что более сильные эффекты активного ингредиента происходят от более высоких, а не более низких доз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pharmacological research has found instead that stronger effects of an active ingredient come from higher, not lower doses.

Слабый игрок плюс компьютер плюс мастерское управление превосходят не только более мощную машину, но, что ещё поразительнее, превосходят сильного игрока плюс компьютер при неэффективном управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weak human player plus a machine plus a better process is superior to a very powerful machine alone, but more remarkably, is superior to a strong human player plus machine and an inferior process.

На мой взгляд путешествие поездом более интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my mind travelling by train is more interesting.

Не стесняйся получить более активное участие в любом аспекте бизнеса, который тебя интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to get more involved in whatever aspect of the business that interests you.

Ста двадцати капитанам, входящим в состав городского Совета, принадлежало в общей сложности более тысячи кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approximately one hundred and twenty captains of the council of Captains of Port Kar havem pledged to their personal service, some thousand ships.

С каждым днем избиения становились все более жестокими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beatings appeared to become more severe with each day.

Ему предшествовала более ранняя ревизия, проведенная в ноябре-декабре 1994 года, в ходе которой были выявлены серьезные нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It followed an earlier audit carried out in November-December 1994 which had revealed serious irregularities.

Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions.

Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected.

Более подробные разъяснения см. пункты 204-216 аналитического комментария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a more detailed explanation see paragraphs 204-216 of the analytical commentary.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «происходить более часто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «происходить более часто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: происходить, более, часто . Также, к фразе «происходить более часто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information