Просто и справедливый суд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Просто и справедливый суд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just and fair trial
Translate
просто и справедливый суд -

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- и [частица]

союз: and

- справедливый

имя прилагательное: fair, just, equitable, right, righteous, impartial, rightful, square, even, Solomonic

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



А, ты просто была справедливой и очень британской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you were just being fair and very British.

Масштаб проблемы заключается в том, что мы просто не поддерживаем тысячи БИОС в справедливом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scale of the problem is that we simply are not maintaining thousands of bios in a fair manner.

Опять же, это не дискуссия о ее работе, я просто хочу, чтобы ее критики также были отмечены, чтобы читатель получил справедливую оценку ее работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this sint a debate abotu her work, I simply want her critics to also be noted so th reader gets a fair assessment of her.

Я просто добавил обоснование справедливого использования, так как шаблон FU, который был там и пустой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just added a fair use rationale since a FU template that was there and empty.

Просто бродячие чемпионы, борющиесяза справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just champions roaming the country fighting for justice.

Я не знаю, где именно комментировать, но просто хочу добавить свои 2 цента - я думаю, что любые и все статьи о выборах должны иметь справедливую оценку в ITN / C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure where exactly to comment but just want to add my 2 cents- I think that any and all election articles should have a fair run at ITN/C.

Вместо этого я просто усердно работаю над созданием консенсуса и обращаюсь к вашему здравому смыслу и вашему чувству справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead ill just work hard at doing a concensus and appealing to your common sense and your sense of justice.

Но в последнее время аргумент о том, что аудит должен выходить за рамки просто истинного и справедливого, набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But recently, the argument that auditing should go beyond just true and fair is gaining momentum.

Я просто хотел сказать, что никогда не встречал более справедливого и честного человека, чем моя жена, Алисия Флоррик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me, uh, just say that I have not met a more fair and honest person than my wife, Alicia Florrick.

Я просто хочу убедиться, что справедливость восторжествовала, уверена, вы тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to make sure that justice was served, as I'm sure you do also.

Я просто думаю, что было бы справедливо, если бы вики-страница на Elle имела сопровождающее изображение, как и все другие страницы на персонажах криминальных умов имеют изображения персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think it would be fair for the Wiki page on Elle to have an accompanying image as all other pages on Criminal minds characters have pictures of the characters.

Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it.

Как справедливо отмечает WMC, часто задаваемые вопросы - это просто ярлык предыдущего обсуждения и не имеют никакого отношения к правилам, политике или руководящим принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As WMC rightly points out a FAQ is just a shortcut of previous discussion and has no rule, policy, or guideline implication.

Вопрос, скорее, является просто вопросом политики и справедливости, основанной на опыте в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue, rather, 'is merely a question of policy and fairness based on experience in the different situations.

Они не являются справедливым или жизнеспособным источником, и большинство заявлений, цитируемых Buzzfeed, являются просто обвинениями в расизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not a fair or viable source and most of the statements cited by BuzzFeedare just accusations of Racism.

Они не помогут читателям, а просто столкнутся с их собственным образом мышления, который, вероятно, будет столь же справедливым для образа мышления Сэмюэля Уэнтмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will not help readers, but simply jar against their own way of thinking, which is likely to be just as valid at Samuel Wantman's way of thinking.

Теперь я просто пылаю желанием восстановить справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have a passion for justice.

Они не являются справедливым или жизнеспособным источником, и большинство заявлений, цитируемых Buzzfeed, являются просто обвинениями в расизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serbia complied, and the Kaiser made a congratulatory visit to Vienna to try to fix some of the damage done earlier in the year.

Или они говорят, что требования социального равенства, требования экономической справедливости-это невыполнимые требования, а невыполнимые требования просто непрактичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they say that demands for social equality, that demands for economic justice are impossible demands and impossible demands are just not practical.

Ты знаешь, я знаю, что я не справедливо вела себя с тобой эти последние несколько недель, и я просто хочу сказать, что сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I know that I've been treating you unfairly these last few weeks, and I just want to say I'm sorry.

Мне просто показалось справедливым приукрасить ваши доходы для объяснения всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only seems fair to garnish your proceeds to account for it.

Это просто не совсем справедливо, так что было бы здорово, если бы кто-то мог объяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just not really feeling fair, so it'd be great if someone could explain this.

Я просто проверяю цифры, чтобы убедиться в справедливости ваших утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm only checking the figures to make sure you're claiming all you're entitled to.

Справедливый способ сделать это-просто показать ей цитату, а затем показать ее последующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fair way to do this is simply show her quote and then show her followup.

Вместо этого я просто усердно работаю над созданием консенсуса и обращаюсь к вашему здравому смыслу и вашему чувству справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead ill just work hard at doing a concensus and appealing to your common sense and your sense of justice.

Было бы справедливо, если бы кто-то просто мог взять все это хорошие вещи от других?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, would it be fair if anyone could decide on a whim to deprive the others of all these good things?

У нас есть регламент, который говорит о справедливой стоимости сделок и о том, что связанная сторона не может просто прямо или косвенно вкладывать деньги в клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a regulation which speaks about fair value of deals and the fact that a related party cannot just inject money into a club directly or indirectly.

Борьба с угрозами, создаваемыми изменением климата, – это не просто экзистенциальный императив. Это ещё и шанс встать на более чистый, более продуктивный и более справедливый путь развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressing the dangers of climate change is not only an existential imperative; it is also an opportunity to move toward a cleaner, more productive, and fairer path of development.

Демократия не является лекарством от этого, поскольку большинство просто в силу того, что оно является большинством, также не обретает добродетели мудрости и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy is no cure for this, as majorities simply by virtue of being majorities do not also gain the virtues of wisdom and justice.

Когда преступники понимают, что власти просто применяют закон, потому что им это предписано, они считают его справедливым и поэтому подчиняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When criminals understand that authorities are simply enforcing the law because they are instructed to do so, they believe it is fair and they therefore comply.

Я просто пытаюсь внести свой вклад в восстановление справедливости...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to do my part to repair the breach...

Иствуд просто сделал апдейт своих прежних фильмов, таких как «Джоси Уэйлс – человек вне закона» или «Бледный всадник», с их непоколебимой уверенностью в том, что должен господствовать американский бог справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastwood has merely updated his earlier films – think The Outlaw Josey Wales or Pale Rider – with their unwavering conviction that America's god of righteousness must prevail.

Я думаю, что справедливо сказать, что это то, что Nintendo намеревалась, а не просто спекуляция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's fair to say that this is what Nintendo intended, and not just speculation.

Поль Сенанк, надежда и гордость адвокатуры, начинал с защиты правды и справедливости, а теперь просто продает себя за деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Senanques started out defending truth and justice. Now he just makes money and doesn't care about morality.

Однако, чтобы быть справедливым, моя версия просто утверждает, что она больше не делала оперу после увольнения, что является простым фактом без суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to be fair my version simply states that she no longer did opera after the firing, which is a simple fact without judgment.

Это звучит достаточно справедливо для меня, но в этом нет ничего двусмысленного - это просто неправильное использование слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounds fair enough to me but there's nothing ambiguous about it - this is just the misuse of a word.

Ночные собрания, на которые ты ходишь бороться за социальную справедливость, - это просто метод съёма девушек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little meetings you go to at night to discuss social justice... It's just a way to pick up on young women?

Но, просто говоря в процитированных деталях, что он отбывал 10-дневную дисквалификацию, это справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, simply putting in cited details that he was serving a 10 day suspension is fair.

Я просто хотел бы сказать, что считаю эту статью совершенно справедливой и сбалансированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

>>I'd just like to say that I find the article to be perfectly fair and balanced.

Я просто направляю тебя к дате нашего справедливого городского соперничества между бандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just forwarded you some data on our fair city's inter-gang rivalry.

Я просто направляю тебя к дате нашего справедливого городского соперничества между бандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just forwarded you some data on our fair city's inter-gang rivalry.

Поэтому вы просто подвергаете их цензуре под разными предлогами справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you are simply censoring them under various guises of fairness.

Он просто сдает карту расовой вражды из-под низа колоды, садится поудобнее, расслабляется, и позволяет механизму справедливого негодования делать всю работу за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just dealt a race card from the bottom of the deck, sits back, relaxes, and lets the righteous indignation machine do the work for him.

Наверное, идти на уступки — это просто справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it's only fair we make compromises.

Так как проблема со справедливостью не стоит, не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since there is no fairness problem here, would it not simply be irrational to reject efficiency?

Никто не заслуживает специального пропуска, чтобы совершить преступление и избежать справедливого наказания, просто заявив о какой-то классовой принадлежности жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one deserves a special pass to commit crimes and escape just punishment by simply claiming some sort of class-related victimhood.

Я испытываю искушение просто удалить это предложение, если только кто-то не сможет привести его цитату; подумайте об этом справедливом предупреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tempted to just delete this sentence unless someone can provide a cite for it; consider this fair warning.

Мир, в котором будут царствовать любовь, доброта, справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world that will be ruled by goodness, love, and justice.

И может ты просто не хочешь этого признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe you just don't want to say so.

Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price.

Ваша честь, я уверен, что поиск справедливости всегда оправдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I believe that the pursuit of justice is never a waste of time.

жертвовать своим собственным чувством справедливости ради общего правопорядка, задаваться вопросом, отвечает ли это закону, а не только полагаться на свои представления о правосудии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to sacrifice one's own sense of justice to the authoritative legal order, to ask only what the law is, and not to ask whether or not it is also justice.

Так значит... эра солнечного света и справедливости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... a new era of sunlight and fairness?

Мы требуем справедливости, мы требуем мира!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We demand justice, we demand peace!

он отдавал приоритет отдельным фильмам над проектом, хотя режиссер Чудо-женщины Патти Дженкинс отметила, что она открыта для режиссуры сиквела Лиги Справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

had prioritized standalone films over the project, although Wonder Woman director Patty Jenkins noted she is open to directing a Justice League sequel.

Я не думаю, что будет совершенно справедливо сказать, что это не имеет никакого основания на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it is being completely fair to say that it has NO basis in fact.

Точечная сходимость подразумевает точечную сходимость Коши, и обратное справедливо, если пространство, в котором функции принимают свои значения, является полным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pointwise convergence implies pointwise Cauchy-convergence, and the converse holds if the space in which the functions take their values is complete.

Один из примеров - когда одна компания покупает другую и платит больше, чем чистая справедливая стоимость ее активов и обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example is when one company purchases another and pays more than the net fair value of its assets and liabilities.

Со временем его качество улучшилось от плохого к справедливому, как выразился один библиограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovrtime its quality improved from poor to fair, as one bibliographer put it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто и справедливый суд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто и справедливый суд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, и, справедливый, суд . Также, к фразе «просто и справедливый суд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information