Просто хочу, чтобы она была счастлива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но просто - but just
включает в себя больше, чем просто - involves more than just
если вы будете просто - if you will just
Вы просто поговорить - you just talk
Вы просто скажите нам - you just tell us
за просто - beyond simply
я понятия не имею, что вы просто - i have no idea what you just
просто проведите пальцем - just swipe
просто хочу быть с тобой наедине - just want to be alone with you
просто красный - simply red
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Действительно ли я хочу быть - do i really want to be
когда я хочу что-то - when i want something
которые я хочу быть - who i want to be
я просто хочу быть собой - i just want to be by myself
спросил меня, что я хочу - asked me what i want
я хочу сказать вам, что я - i want to tell you that i
я хочу отдать должное - i want to pay tribute to
хочу сжечь - wanna burn
я хочу, чтобы ты вышла за меня - i want you to marry me
только хочу быть с тобой - only wanna be with you
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
на то чтобы - the fact that
чтобы учить - to teach
чтобы покупать - to buy
чтобы купить - to buy
чтобы напугать - to scare
чтобы разбить - to break
чтобы осмотреть - to inspect
чтобы обмануть - to deceive
, Чтобы обеспечить свободный доступ - , to ensure free access
18, чтобы войти - 18 to enter
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
он она - he she
она кинула - she threw
работает ли она - does it work
в доме она заправляет всем - she administrates her household
как она используется - how it is used
думаю, что она была права - think she was right
в результате чего она - whereby she
когда она была известна - when it was known
когда она закрыта - as she closed
когда она родилась - when she was born
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
была так любезна - He was so kind
была автоматически - has been automatically
была вакантной в течение более - was vacant for more than
была возможность - has had the opportunity
была возможность для - there was an opportunity for
была запрашиваемая помощь - had requested assistance
была лучшая альтернатива - was the best alternative
была меньше по сравнению - was less compared
была напряженность - has been tension
была необходимость обеспечить - was the need to ensure
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
счастливая семья - a happy family
более чем счастлив дать вам - more than happy to give you
Вы счастливы здесь - you are happy here
исступленно счастливым - deliriously happy
не мог быть счастливым для вас - couldn't be happier for you
удачливым и счастливым - lucky and happy
являются счастливчик - are a lucky guy
о счастливый день - oh happy day
я просто хочу, чтобы вы были счастливы - i just want you to be happy
она была так счастлива - she was so happy
If you'd like to make a statement on the record, I'd be more than happy to take it. |
|
Вы будете просто счастливы, когда попробуете эти свежие, подобранные вручную земляничные вафли. |
You are gonna be delighted when you taste these fresh, hand-picked strawberry waffles. |
Просто быть счастливым, я не повешу на ногах,как мы делаем с коровами. |
Just be happy I didn't hang you by your feet like we do with the cows. |
Он просто счастлив что в нем нет стекла. |
He's just happy there's no ground glass in it. |
Итак, я знаю, что мы обычно просто делаем кексы, но я подумала, что раз уж 13 - счастливое число, стоит сходить куда-нибудь. |
So, I know we always just do cupcakes, but I was thinking we should go all out for lucky number 13. |
Просто поблагодари свою счастливую звезду за то, что у тебя нет таких твердых ногтей как у дворняжки! |
Just thank your lucky stars that you don't have calcified mongrel toes! |
Может я была просто бестолковой куклой, но тем не менее, я была счастлива, что могу этим заниматься и я благодарна всем, кто помог мне этого достичь. |
You may have been inconsistent puppet , but I am grateful of the steps I took , and greet those that helped me to give them. |
мы расследуем... тогда мы просто должны патриотично линчевать тебя и жить дальше счастливо. |
We hear the evidence, and we investigate... unless, of course, you're a Muslim woman who's accused of murder, and then we just throw you under the patriotic bus and live our merry lives. |
Я так счастлива, - шепнула она, - так горжусь нашими солдатами, что просто не могу удержаться от слез. |
I'm so happy, she whispered, and so proud of the soldiers that I just can't help crying about it. |
Я был бы просто счастлив по такому случаю подкинуть тебе деньжат, если ты не против. |
I'd be more than happy to contribute to the cause, if you'd like. |
Происходит то, месье, - закричал Герг, - что я считаю ваши работы просто шедеврами!.. - И, хлопнув Тони по плечу, добавил: - Буду счастлив выставить их в моей галерее. |
What's going on, monsieur, Anton Goerg exclaimed, is that I think your work is brilliant. He clapped Tony on the back. I would be honored to give you a showing in my gallery. |
Все счастливы, даже просто думая о нём. |
You feel happy just by thinking about it. |
Если же преступника просто бросали в подземелье, на голодную смерть, то такой счастливчик чувствовал себя как бы заново родившимся. |
And if a chap like that was only thrown into a dungeon he felt as if he were reborn. |
Не знаю, что я думаю, просто мне нравится, это делает меня счастливой. |
I do not know what I think, I just like them, they make me feel happy. |
Просто мне интересно, действительно ли мы были счастливы, живя лёгкой безопасной жизнью, в каком-нибудь продезенфицированном районе и... |
I just got to wondering, would we really be happy living this easy, safe life in some sanitized neighborhood and... |
Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы. |
I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. |
Я думаю, я могла бы быть очень счастливой, если бы у меня было больше денег, я могу, да, просто не думать о деньгах вообще, и тратить столько денег, сколько хочу, и гулять везде, иметь хорошую еду и ездить на отдых. |
I think I might be very happy with more money, I can, yeah, just not think about money at all, and spend all the money I want and go out, have nice meals, and go on holiday. |
Я просто хочу,чтобы ты знал,я буду счастлив присматривать за Бернадетт,пока тебя не будет. |
I just want you to know, I'm happy to look in on Bernadette while you're gone. |
Я просто хотел забрести туда, где люди кажутся бедными, но при этом они счастливы. |
No, I just wanted to come to a place where the people look miserable but sound happy. |
Если гроши с пособия делают тебя счастливым и ты просто хочешь порвать с Кейт - не делай этого. |
If the dole money is keeping you happy and you're just trundling along fine with Katie, then don't do this. |
I'm an uncomplicated business woman and I'm happily married. |
|
А то, что по-моему - это правильно, просто счастливое стечение обстоятельств. |
The fact that the right way is also my way is a happy coincidence. |
Я просто счастлив, что ты больше не будешь осквернять мою сестру. |
I'm just happy you won't be violating my sister anymore. |
As a good luck charm, you really suck. |
|
I just wanted to wish the happy couple bon voyage. |
|
Это была просто счастливая случайность. У меня игра не шла. |
It was a total fluke.I had a bad game. |
Ты просто нерешительный, а был бы так счастлив, если б понял |
you're so indecisive. You'd be so happy you'll understand... |
Я говорю, это красный день календаря и я просто счастлива быть здесь, отпраздновать с Вами. |
I mean, it's a red-banner day, and I'm just happy I'm here to celebrate. |
Но я думаю, что, главным образом, твой брат просто хотел, чтобы ты была счастлива и выбралась оттуда. |
But I think mostly your brother just wanted you to be happy and to get out. |
Ваш муж - просто счастливчик... |
Your husband must be a happy man. |
Всех бесконечно радует, что мама так счастлива, просто расцвела, - как будто на глазах у всех после засухи начинается щедрый живительный дождь. |
Their mother's blossoming happiness had affected them deeply; it was like seeing the start of a good drenching rain. |
Джереми зарабатывал себе на жизнь, а мистер Вудбайн, я уверен, был просто счастлив оказать услугу одному из своих наиболее значимых клиентов. |
Jeremy would earn a livelihood, and Mr. Woodbine was only too happy, I'm sure, to accommodate one of his most valued clients. |
Почему ты просто не остепенишься и не станешь толстым и счастливым? |
Why don't you ever just settle down and get fat and happy? |
Я просто счастлив, когда думаю о четверге, когда ты приходишь навестить меня. |
I'm just happy when I think of Thursdays when you come see me. |
Ты же не можешь просто сидеть около воды и смотреть на счастливых людей, плещущихся вокруг. |
You can't just sit safely by the water and watch all the happy people splashing around. |
Я просто счастлив, что ты больше не будешь осквернять мою сестру. |
I'm just happy you won't be violating my sister anymore. |
I'm so glad you were able to make it back to work. |
|
Господи, да просто неприлично быть таким счастливым! |
God, it's indecent to be so happy! |
Когда я думаю о тебе и Николетте... я просто счастлива. |
When I think about you and Nicoletta... I feel happy. |
Как уже было сказано, я разумный человек и буду просто счастлив помочь вам найти способ рассчитаться. |
As I was saying, I am a reasonable man, and I'm happy to help you find a way to square up. |
Это просто оправдание, сделать нас всех счастливыми и пьяными до того как замучают нас. |
it's just an excuse to get us all happy and drunk before they torture us. |
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива и я на твоей стороне, что бы ни случилось. |
I just want you to be happy, and I got your back no matter what. |
Но иногда нам приходится просто сесть расслабиться и ждать счастливого случая. |
But sometimes we just have to sit back, Relax and wait for the happy accident. |
Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне. |
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire. |
He was perfectly happy being a run-of-the-mill drug runner. |
|
Ты можешь стать счастливым, когда ты просто смотришь в чьи-то глаза, а они излучают радость. |
You may become happy, when you simply watch somebody`s eyes and they show joy. |
Мы просто считаем, что ты слишком жертвуешь собой чтоб сделать счастливой ее. |
We just think that you're having to sacrifice a whole lot to make her happy. |
Какому бы счастливцу из прокуратуры ни досталось это дело, все будет просто. |
Whichever lucky soul at the D.A.'s office catches this, looking at an easy clear. |
Я счастлив, разговаривая с женщинами. Но это просто разговор, непорочный, без каких-либо задних мыслей! Не сулящий никаких надежд. |
I can be quite happy talking to women; but it's all pure, hopelessly pure. Hopelessly pure! |
She was a happy creature, and an angel, in those days. |
|
Поэтому задача фотокатализа — просто ускорение процесса солнечной дезинфекции. |
So what photocatalysis is doing is it's just speeding up this solar disinfection process. |
I just don't take money from my friends. |
|
Who knows where this darkness will lead butjust run fast. |
|
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. |
Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late. |
Он был бы только счастлив передать вам груз принятия решений. |
He would be only too happy to let you make your decisions for yourselves. |
It's an affinity which both delights and pleases me,nephew. |
|
I was just doing the same thing day after day, and I wasn't happy. |
|
Тот, кто был реально счастлив, умер. |
The one guy who was happy ended up dead. |
Я буду более чем счастлив прочитать любые комментарии, которые помогут улучшить статью. |
I would be more than happy to read any comments that would help improve the article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто хочу, чтобы она была счастлива».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто хочу, чтобы она была счастлива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, хочу,, чтобы, она, была, счастлива . Также, к фразе «просто хочу, чтобы она была счастлива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.