Работает только тогда, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работает только тогда, когда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
only works when
Translate
работает только тогда, когда -

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- тогда [наречие]

наречие: then, now, thereat

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now



Он работает только с богатыми и влиятельными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caters to wealthy businessmen and socialites.

Последнее время мне что-то не по себе, - объяснил он. - Помогает только это снадобье. Мне очень повезло, что вместе со мной работает профессор Злей;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I’ve been feeling a bit off-color,” he said. “This potion is the only thing that helps. I am very lucky to be working alongside Professor Snape; there aren’t many wizards who

Они снова включились, но только одна сетка сдерживания еще работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're coming back online, but only one containment grid is still operational.

Он работает только пять дней в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only works a five-day week.

Девять компаний импортёрова покупали это в прошлом году но только одна работает на восточном побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine U.S. importers bought this in the past year, but only one operates on the east coast.

Вместо этого он работает в маркетинговом отделе большой компании по производству энергетических напитков и он только что получил уведомление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he works in the marketing department of a large energy drinks company and he's just handed his notice in.

Ага, только она больше не работает на Стерву Стерву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she doesn't work for Bitch Bitch anymore.

Trailing Stop работает только тогда, когда клиентский терминал запущен, подключен к Интернету и успешно авторизован на сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Trailing Stop is only executed when the Client Terminal is on-line and successfully authorized.

Мне живется хорошо, только нету денег, а машина после ремонта что-то капризничает и работает только один час в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fine, I just don't have any money, and the car's been acting up since the overhaul. It only runs for an hour a day.

Моя школа является новой и современной, и она очень уютная и все ученики ее очень любят — это действительно дом для каждого, не только, для тех кто там учится, но и для тех, кто там работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My school is new and modern and it is very cosy and all the pupils like it very much, it is really home for everyone, not only who studies there but for all the stuff.

Похоже, что лобная доля работает как фильтр, пытающийся пропустить информацию только о мерцании справа, на которое вы обращаете внимание, и пытающийся подавлять информацию, идущую от мерцания, которое вы игнорируете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frontal part, it seems that it works as a filter trying to let information come in only from the right flicker that you are paying attention to and trying to inhibit the information coming from the ignored one.

Теория относительности Эйнштейна хорошо описывает гравитацию, но она работает только для достаточно больших объектов, но не для крошечных кирпичиков материи вроде атомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert Einstein's theory of relativity explains gravity beautifully, but it only works for very large objects, not for tiny building blocks of matter likeke atoms.

Да, и это только начало 10 000 камер системы наблюдения по всему городу, и только половина работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's a start. 10,000 closed-circuit cameras in the city, and only half work.

Кенни Гиллом, нашим Кенни, с парнем, про которого он знает, что тот работает на Диллона. И начинает ему трепать какой он крутой бандит, только вынесший игру одного парня на 100 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenny Gill, our Kenny, guy he knows works for Dillon... and starts bragging about how he's a big-time operator just knocked over this guy's game for 100K.

Только когда Тамара работает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when Tamara works in the little rooms.

Том работает только, когда кого-то надо впечатлить, так что отправив его к этим чудикам, ты никому не помогаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom only performs when there's someone to impress, so marooning him on freak island isn't helping anyone.

Только так это работает для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way it works for me.

Этот генератор может питать кресло только потому, что работает в состоянии едва контролируемой перегрузки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generator can only power the chair because it operates in a state of barely-controlled overload...

ы знаешь, как работает страховка. —только бумаг и волокиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how insurance works for those... all the red tape and the paperwork.

И если Америка Работает будет успешной, кто бы ни участвовал в выборах в 2016, он будет иметь не только поддержку единой партии, но и серьезные достижения за плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if America Works succeeds, then whoever you choose to run in 2016 not only has the backing of a united party, but a formidable legacy.

Дэннис его сломал, и теперь он только так и работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the only way it works since Dennis broke it.

И тот факт, что я был вынужден приехать сюда лично только для того, чтобы напомнить вам, как работает свободный рынок, это нелепо, честное слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Frankly, the fact that I've had to come down here in person. To remind you how the free market works is a bit ridiculous.

Оно касается не только тех, кто работает непосредственно с вездеходами, но и всех остальных членов наших семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't just those of us who were working on the rovers but our families as well.

Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?

Я все понимаю, но я не соображу почему талант Шерил работает только для ее супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no reason why Cheryl's talent should be exclusive to her husband.

Я только что говорил с моим другом, он работает служащим в Верховном Суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just spoke to a friend of mine who's a clerk at Superior Court.

Нет, фильтр работает на основе двух вещей, и только их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the filter is powered by two things, and two things only.

Как игровая комната, но работает все только в нашем разуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a playroom but only works in our minds.

Тысяча людей работает здесь и только 50 из них женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand men work here and 50 women.

Вы здесь гость и должны только убедиться, что эта система работает как обещано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a guest here with one rule, and that is to make sure this system functions as promised.

Работает только половина камер, потому что система еще перезагружается, так что охранники работают по старинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only half the cameras are working because the system is still rebooting itself, so the security guards have to go old school.

Как только устройство открылось, я подключил его к компьютеру и убедился, что все работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I got it open, I plugged it in to make sure it still powered on. It did.

Каждый камень работает только раз в сутки, так что если хочется есть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each grailband only works once a day, So if you want to eat well...

В режиме отчёта по каталогам будут показаны только файлы, в имени которых содержится этот текст. Фильтр не работает в режиме файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the report is in directory mode, only those containing the specified text in their path are shown. In file mode, the filter has no effect.

Поэтому в счет максимального количества дней следует засчитывать только те дни, в которые сотрудник работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, only those days on which the employee works should be counted toward the ceiling of 125 days.

Тогда он знает, что материал работает только половину времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he knows the stuff only works half the time.

Моя кровь работает только если я делаю это по своей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My blood writing only works if I do it of my own free will.

К слову,оказалось, девчонка работает в администрации президента Лойи только что прислала мне очень интересный мэйл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said babe happened to be a member of Loya's administrative staff who just sent me a rather interesting email.

За короткий период на посту ген.директора я понял, что несу ответственность не только за свои действия, но и за действия тех, кто работает на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my short time as C.E.O., I've learned I'm not only accountable for my own actions, but for those of everyone working under me.

Плохие новости — они запатентовали её, и только они знают, как она работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad news is they copyrighted it and they own how it works.

Из всех обитателей дома, - продолжал мой друг, - рабочие нарукавники есть только у миссис Кавендиш, которая ежедневно работает на ферме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there was only one person at Styles who worked on the land-Mrs. Cavendish.

Он работает с ключом, но он есть только у директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It works with a key, but only the director's got one.

Верховая езда должна приносить радость, но только если ты носишь правильную обувь и шлем и все остальное, защита не всегда работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horseback riding is supposed to be fun, but even if you wear the right shoes and a helmet and everything, protection doesn't always work.

Это работает, только если я погружаюсь с головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only way it was gonna work is if I jumped in with both feet.

Кстати, - решил вмешаться Пуаро, - я только что видел молодого садовника, который, похоже, совсем недавно работает у вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercule Poirot said: You have a young gardener, I noticed, whom I think you must have taken on recently.

За короткий период на посту ген.директора я понял, что несу ответственность не только за свои действия, но и за действия тех, кто работает на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my short time as C.E.O., I've learned I'm not only accountable for my own actions, but for those of everyone working under me.

Там, куда я отправляюсь, работает только телепатическая техника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-psychic technology won't work where I'm going.

Да, а еще изобрели такую штуку, как сотовый телефон, но он работает, только если его включить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they also invented something called cellphone, but only works if you turn it on.

Это модельер из Нью-Йорка, она работает только с красным цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a New York designer who goes by the color red.

А то Рома денег не берёт - работает только по бартеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Roma, he doesn't take scrip. Only barter.

Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.

Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing superfluous, only his writing desk, computer, TV and books.

В этой компании не только я знал о неисправных сенсорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'm not the only guy in that company that knows those sensors are faulty.

Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower.

Cassie работает бухгалтером в отделе Fabrikam по Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassie is the bookkeeper at the Malaysia division of Fabrikam.

Если она не работает, то гарнитура нуждается в замене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, the headset will need to be replaced.

Мой муж работает на Сенат штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband is running for state Senate.

Поверьте, эта черная чика, которая работает на ваших, просто психованная маньячка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This black chica working for the Russians was a maniac lunatic.

Дэвид Пачеко работает в отделе эксплуатации водопроводчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Pacheco works in maintenance and construction as a journeyman plumber.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работает только тогда, когда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работает только тогда, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работает, только, тогда,, когда . Также, к фразе «работает только тогда, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information